I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1266 total results for your つぎ search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
katsugiageru かつぎあげる |
(transitive verb) (1) to carry up; to bring up; to lift up; (transitive verb) (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery) |
本国寺のオハツキイチョウ see styles |
hongokujinoohatsukiichou / hongokujinoohatsukicho ほんごくじのオハツキイチョウ |
(place-name) Hongokujinoohatsukiichō |
Variations: |
kobutsuki(瘤付ki, 瘤tsuki); kobutsuki(kobu付ki) こぶつき(瘤付き, 瘤つき); コブつき(コブ付き) |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) having a child (usu. from a former relationship); accompanied by one's child |
Variations: |
akatsukihagi; akiresutan アカツキハギ; アキレスタン |
Achilles tang (Acanthurus achilles) |
インターロッキンググリップ see styles |
intaarokkingugurippu / intarokkingugurippu インターロッキンググリップ |
interlocking grip (golf) |
インターロッキングシステム see styles |
intaarokkingushisutemu / intarokkingushisutemu インターロッキングシステム |
interlocking system |
ケンタッキーフライドチキン see styles |
kentakkiifuraidochikin / kentakkifuraidochikin ケンタッキーフライドチキン |
(c) Kentucky Fried Chicken; KFC |
トラッキング・ステーション |
torakkingu suteeshon トラッキング・ステーション |
tracking station |
Variations: |
pakkingu(p); pakkin パッキング(P); パッキン |
(noun, transitive verb) (1) (パッキング only) packing (items in a suitcase, etc.); (2) packing (material for protecting packed goods); (3) packing (material for sealing a joint); gasket |
ペレヤスラフフメリニツキー see styles |
pereyasurafufumerinitsukii / pereyasurafufumerinitsuki ペレヤスラフフメリニツキー |
(place-name) Pereiaslav (Ukraine); Pereyaslav-Khmelnitskii |
Variations: |
hokentsuki; hokenzuki(保険付ki, 保険付) ほけんつき; ほけんづき(保険付き, 保険付) |
(can be adjective with の) guaranteed; under warranty; insured |
Variations: |
myourigatsukiru / myorigatsukiru みょうりがつきる |
(exp,v1) to be frowned upon by Fortune |
Variations: |
myourinitsukiru / myorinitsukiru みょうりにつきる |
(exp,v1) to feel blessed to be in one's position; to be thankful for one's good fortune |
Variations: |
yoritsuki よりつき |
opening session; anteroom |
Variations: |
netsukigawarui ねつきがわるい |
(exp,adj-i) (ant: 寝つきがいい) having difficulty falling asleep; unable to get to sleep |
Variations: |
aisogatsukiru あいそがつきる |
(exp,v1) to be disgusted with; to be fed up with; to run out of patience with |
杉森神社のオハツキイチョウ see styles |
sugimorijinjanoohatsukiichou / sugimorijinjanoohatsukicho すぎもりじんじゃのオハツキイチョウ |
(place-name) Sugimorijinjanoohatsukiichō |
Variations: |
tsukidashi つきだし |
(1) protrusion; projection; (2) {food} hors d'oeuvre; appetizer; snack (served with a drink); (3) {sumo} frontal thrust out (winning technique); pushing one's opponent out of the ring |
Variations: |
tsukiau つきあう |
(Godan verb with "u" ending) to poke each other; to jab each other |
Variations: |
tsukkiru つっきる |
(transitive verb) to cross; to go across; to go through; to cut across |
Variations: |
nikuzukigaii / nikuzukigai にくづきがいい |
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-padded; plump |
Variations: |
nikuzukinoii / nikuzukinoi にくづきのいい |
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump |
Variations: |
kinjozukiai きんじょづきあい |
(noun/participle) interaction with one's neighbors; relationship with one's neighbors (neighbours) |
Variations: |
kinmekki(金mekki); kinmekki(金mekki, 金鍍金) きんメッキ(金メッキ); きんめっき(金めっき, 金鍍金) |
(n,vs,adj-no) gilding; gold plating |
Variations: |
kanetsukidou / kanetsukido かねつきどう |
belfry; bell tower |
Variations: |
kuitsuki くいつき |
bite (in fishing) |
Variations: |
shokujitsuki しょくじつき |
(adj-no,n) with meals included |
Variations: |
uotsukirin うおつきりん |
fish-breeding forest; riverside or coastal forest that encourages fish breeding |
インターロッキング・システム |
intaarokkingu shisutemu / intarokkingu shisutemu インターロッキング・システム |
interlocking system |
Variations: |
udodekki; udo dekki ウッドデッキ; ウッド・デッキ |
wood deck; wooden deck |
Variations: |
urihakkyo; uri hakkyo ウリハッキョ; ウリ・ハッキョ |
(See 朝鮮学校) school for ethnic Koreans (in Japan) (kor: uri hakgyo) |
Variations: |
orekiette; orekkiette オレキエッテ; オレッキエッテ |
{food} orecchiette (pasta) (ita:) |
Variations: |
otetsuki おてつき |
(1) touching a wrong card (in karuta); buzzing too early (in a quiz); (2) (dated) making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant) |
Variations: |
ochikazuki おちかづき |
acquaintance; making someone's acquaintance |
Variations: |
gomupakkin; gomu pakkin ゴムパッキン; ゴム・パッキン |
rubber seal |
Variations: |
sakkiburi; sakiburi(sk) さっきぶり; さきぶり(sk) |
(expression) (1) (joc) (See 久しぶり・2) short time no see; hello again; (noun - becomes adjective with の) (2) (joc) (See 久しぶり・1) a short time (since the last time); first in a short while |
Variations: |
teepudekki; teepu dekki テープデッキ; テープ・デッキ |
tape deck |
Variations: |
dekkiburashi; dekki burashi デッキブラシ; デッキ・ブラシ |
deck brush |
Variations: |
nyokkiri; nyokiri(sk) にょっきり; にょきり(sk) |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) sticking out prominently (usu. something long and thin); rising up |
Variations: |
bideodekki; bideo dekki ビデオデッキ; ビデオ・デッキ |
videocassette recorder (wasei: video deck); VCR |
Variations: |
bootodekki; booto dekki ボートデッキ; ボート・デッキ |
boat deck |
Variations: |
meendekki; meen dekki メーンデッキ; メーン・デッキ |
main deck |
Variations: |
mekkigahageru(mekkiga剥geru); mekkigahageru(鍍金ga剥geru) メッキがはげる(メッキが剥げる); めっきがはげる(鍍金が剥げる) |
(exp,v1) to reveal one's true colors |
Variations: |
sanmaitsuzuki さんまいつづき |
triptych |
Variations: |
omoikkiri おもいっきり |
(adverb) (1) (See 思い切り・1) to one's heart's content; as much as one wants; as hard as one can; with all one's strength; to the best of one's ability; to the utmost; with determination; hard; heavily; (2) (See 思い切り・2) resolution; decisiveness; determination; resignation |
Variations: |
kawatsuki かわつき |
(adj-no,n) with the skin on; unskinned; unpeeled; unhusked |
Variations: |
yatsugibaya やつぎばや |
(adj-na,adj-no,n) rapid succession (e.g. questions) |
Variations: |
kanetsuki かねつき |
ringing of a bell; bell ringer |
インター・ロッキング・グリップ |
intaa rokkingu gurippu / inta rokkingu gurippu インター・ロッキング・グリップ |
interlocking grip (golf) |
Variations: |
ochikazukininaru おちかづきになる |
(exp,v5r) to make someone's acquaintance; to become acquainted (with) |
Variations: |
karakkishi; karakishi; karakiri からっきし; からきし; からきり |
(adverb) (with neg. sentence) quite; utterly; (not) at all; completely; wholly; entirely; totally; altogether |
ケンタッキー・フライド・チキン |
kentakkii furaido chikin / kentakki furaido chikin ケンタッキー・フライド・チキン |
(c) Kentucky Fried Chicken; KFC |
Variations: |
chikin(p); chikkin(ik) チキン(P); チッキン(ik) |
(1) {food} chicken; (noun or adjectival noun) (2) coward; scaredy-cat; chicken; wuss |
Variations: |
dokkirikamera; dokkirikamera どっきりカメラ; ドッキリカメラ |
candid-camera; candid-camera footage |
Variations: |
toppokki; toppoki; toppogi トッポッキ; トッポキ; トッポギ |
{food} tteokbokki (stir-fried rice cakes cooked in a spicy sauce or soy sauce) (kor:) |
Variations: |
hakkiri(p); hakkiri(p) はっきり(P); ハッキリ(P) |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) clearly; plainly; distinctly; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to be clear; to be definite; to be certain; to be exact; to become clear; to clear up |
Variations: |
bansakutsukiru ばんさくつきる |
(exp,v1) to exhaust all possible means; to come to the end of one's resources; to reach the end of one's tether; to be at one's wits' end; to play one's last card |
Variations: |
omoitsuki おもいつき |
idea; plan; fancy; impulse; thought; whim; suggestion |
Variations: |
ayashiitetsukide / ayashitetsukide あやしいてつきで |
(exp,adv) clumsily; with clumsy hands |
Variations: |
katsugidasu かつぎだす |
(transitive verb) (1) to carry something out of a place; (transitive verb) (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery); (transitive verb) (3) to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention |
白旗山八幡宮のオハツキイチョウ see styles |
shirahatasanhachimanguunoohatsukiichou / shirahatasanhachimangunoohatsukicho しらはたさんはちまんぐうのオハツキイチョウ |
(place-name) Shirahatasanhachimanguunoohatsukiichō |
Variations: |
musubitsuki むすびつき |
connection; relation |
アウケノグラニスオッキデンタリス see styles |
aukenoguranisuokkidentarisu アウケノグラニスオッキデンタリス |
bubu (Auchenoglanis occidentalis); giraffe catfish |
Variations: |
eaapakkin; eaa pakkin / eapakkin; ea pakkin エアーパッキン; エアー・パッキン |
(See エアキャップ) plastic packing material with air bubbles (wasei: air packing); bubble wrap |
Variations: |
kasettodekki; kasetto dekki カセットデッキ; カセット・デッキ |
cassette deck |
Variations: |
shaarokian; shaarokkian / sharokian; sharokkian シャーロキアン; シャーロッキアン |
Sherlockian (Sherlock Holmes fan or scholar); Holmesian |
ジャッキールーズベルトロビンソン see styles |
jakkiiruuzuberutorobinson / jakkiruzuberutorobinson ジャッキールーズベルトロビンソン |
(person) Jackie Roosevelt Robinson |
Variations: |
jakkiapu; jakki apu ジャッキアップ; ジャッキ・アップ |
(noun/participle) something that has been jacked up (e.g. a car); raising something with a jack |
Variations: |
sutekkigaaru; sutekki gaaru / sutekkigaru; sutekki garu ステッキガール; ステッキ・ガール |
young woman who takes walks, etc. with male clients for a charge (wasei: stick girl) |
Variations: |
dekkishuuzu; dekki shuuzu / dekkishuzu; dekki shuzu デッキシューズ; デッキ・シューズ |
deck shoes |
Variations: |
dekkipureeto; dekki pureeto デッキプレート; デッキ・プレート |
deck plate |
Variations: |
bakyuumu; bakkyuumu(sk) / bakyumu; bakkyumu(sk) バキューム; バッキューム(sk) |
vacuum |
ペトロパブロフスクカムチャツキー see styles |
petoropaburofusukukamuchatsukii / petoropaburofusukukamuchatsuki ペトロパブロフスクカムチャツキー |
(place-name) Petropavlovsk-Kamchatsky (Russia) |
Variations: |
pokkiigeemu; pokkii geemu / pokkigeemu; pokki geemu ポッキーゲーム; ポッキー・ゲーム |
Pocky game; party game in which two people eat a Pocky stick from both ends |
Variations: |
makiaato; makkiaato(sk) / makiato; makkiato(sk) マキアート; マッキアート(sk) |
(abbreviation) (See カフェマキアート) (caffè) macchiato (ita:) |
Variations: |
mikkiinaifu; mikkii naifu / mikkinaifu; mikki naifu ミッキーナイフ; ミッキー・ナイフ |
(ksb:) (from Mickey Mouse) (See ボンナイフ) small folding knife with a rectangular blade used to sharpen pencils |
Variations: |
rakkii(p); rakki(sk) / rakki(p); rakki(sk) ラッキー(P); ラッキィ(sk) |
(noun or adjectival noun) (1) lucky; (interjection) (2) nice!; score!; bingo! |
Variations: |
rakkiigaaru; rakkii gaaru / rakkigaru; rakki garu ラッキーガール; ラッキー・ガール |
lucky girl |
Variations: |
rakkiikaraa; rakkii karaa / rakkikara; rakki kara ラッキーカラー; ラッキー・カラー |
lucky color; lucky colour |
Variations: |
rakkiisebun; rakkii sebun / rakkisebun; rakki sebun ラッキーセブン; ラッキー・セブン |
{baseb} lucky seventh (inning); seventh-inning stretch |
Variations: |
rakkiibooi; rakkii booi / rakkibooi; rakki booi ラッキーボーイ; ラッキー・ボーイ |
lucky boy |
ランダウン・ロッキングザアマゾン |
randaun rokkinguzaamazon / randaun rokkinguzamazon ランダウン・ロッキングザアマゾン |
(work) The Rundown (film); (wk) The Rundown (film) |
Variations: |
marukkiri まるっきり |
(adverb) (kana only) (See まるきり) completely; absolutely; totally; (not) at all |
Variations: |
tsukiai つきあい |
association; socializing; socialising; fellowship |
Variations: |
tsukiau つきあう |
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (v5u,vi) (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise |
Variations: |
kuchitsukitabako くちつきタバコ |
(rare) cigarette with a mouthpiece |
Variations: |
origamitsuki おりがみつき |
(can be adjective with の) guaranteed; authentic; certified |
Variations: |
kirekire; kirekkire; kirekkire キレキレ; キレッキレ; キレッキレッ |
(adj-na,adj-no,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) agile (person's movements); nimble; adroit; lively; brisk; skillful |
クッキングアンドエンターテイニング see styles |
kukkinguandoentaateiningu / kukkinguandoentateningu クッキングアンドエンターテイニング |
(personal name) Cooking & Entertaining (publication) |
Variations: |
kobutsuki; kobutsuki こぶつき; コブつき |
(noun - becomes adjective with の) (1) having a child from a former relationship (when remarrying); (noun - becomes adjective with の) (2) bringing along one's child; being accompanied by one's child |
Variations: |
sakyubasu; sakkyubasu; sukubusu サキュバス; サッキュバス; スクブス |
succubus |
Variations: |
torekkingu; terekkingu(ik) トレッキング; テレッキング(ik) |
trekking |
Variations: |
tsukigamawaru(付kiga回ru, tsukiga回ru); tsukigamawaru(tsukiga回ru) つきがまわる(付きが回る, つきが回る); ツキがまわる(ツキが回る) |
(exp,v5r) to have fortune come your way; to become lucky |
Variations: |
tsukiguai つきぐあい |
adhesion (e.g. of lipstick); density (e.g. of leaves on a tree); saturation (e.g. of a color); attachment quality; degree |
Variations: |
tsugiki つぎき |
(noun, transitive verb) grafting |
Variations: |
tsugikomu つぎこむ |
(transitive verb) to invest in; to sink money into; to put into; to lay out (funds); to inject; to impregnate; to infuse; to instill; to implant; to imbue; to focus (attention, efforts) |
Variations: |
futatsuki(蓋付ki, futa付ki, 蓋tsuki); futatsuki(futa付ki) ふたつき(蓋付き, ふた付き, 蓋つき); フタつき(フタ付き) |
(can be adjective with の) (1) lidded; covered; (2) container with a lid |
Variations: |
tobikkiri とびっきり |
(adj-no,n) (1) (kana only) (See 飛び切り・とびきり・1) best; extra-fine; superfine; unequalled; (n,adv) (2) (kana only) (See 飛び切り・とびきり・2) exceptionally; extraordinarily; by far |
Variations: |
honetsukidori ほねつきどり |
{food} bone-in chicken; chicken-on-the-bone |
Variations: |
hokentsuki; hokenzuki(rk) ほけんつき; ほけんづき(rk) |
(can be adjective with の) guaranteed; under warranty; insured |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.