I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1648 total results for your せる search in the dictionary. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
口をとがらせる see styles |
kuchiotogaraseru くちをとがらせる |
(exp,v1) to pout |
口裏を合わせる see styles |
kuchiuraoawaseru くちうらをあわせる |
(exp,v1) to arrange beforehand to tell the same story; to get the stories straight |
向かい合わせる see styles |
mukaiawaseru むかいあわせる |
(Ichidan verb) to face; to confront; to be opposite to |
含みを持たせる see styles |
fukumiomotaseru ふくみをもたせる |
(exp,v1) to hint at something |
呼吸を合わせる see styles |
kokyuuoawaseru / kokyuoawaseru こきゅうをあわせる |
(exp,v1) {sumo} to synchronise the breathing with the opponent prior to the start of a match |
Variations: |
museru むせる |
(v1,vi) (kana only) to choke; to be choked by; to be stifled by |
帳尻を合わせる see styles |
choujirioawaseru / chojirioawaseru ちょうじりをあわせる |
(exp,v1) (1) to balance the accounts; (exp,v1) (2) to make consistent; to make coherent |
平仄を合わせる see styles |
hyousokuoawaseru / hyosokuoawaseru ひょうそくをあわせる |
(exp,v1) to bring to same level; to harmonize |
手の内を見せる see styles |
tenouchiomiseru / tenochiomiseru てのうちをみせる |
(exp,v1) (idiom) to reveal one's true intentions; to show one's cards |
批難を浴びせる see styles |
hinanoabiseru ひなんをあびせる |
(exp,v1) to heap abuse upon (a person); to criticize strongly; to blast (someone) |
Variations: |
ooseru おおせる |
(v1,vi) (kana only) (usu. aux. verb) to succeed in doing; to manage to do; to finish doing |
歩調を合わせる see styles |
hochouoawaseru / hochooawaseru ほちょうをあわせる |
(exp,v1) (See 歩調を揃える) to act as one; to act in concert; to keep pace; to stay in step |
演奏に合わせる see styles |
ensouniawaseru / ensoniawaseru えんそうにあわせる |
(exp,v1) to join in a (musical) performance |
濡れ衣を着せる see styles |
nureginuokiseru ぬれぎぬをきせる |
(exp,v1) to frame; to falsely accuse of a crime |
照らし合わせる see styles |
terashiawaseru てらしあわせる |
(Ichidan verb) to check; to compare |
照準を合わせる see styles |
shoujunoawaseru / shojunoawaseru しょうじゅんをあわせる |
(exp,v1) to set one's sights on; to take aim (at); to have one's mind on |
Variations: |
hazeru はぜる |
(v1,vi) to burst open; to pop; to split |
生まれ合わせる see styles |
umareawaseru うまれあわせる |
(v1,vi) to happen to be born (at a certain time) |
目にもの見せる see styles |
menimonomiseru めにものみせる |
(exp,v1) to teach someone a lesson; to show someone a thing or two; to show someone what one can do |
目を楽しませる see styles |
meotanoshimaseru めをたのしませる |
(exp,v1) (See 目を悦ばす) to be pleasure to the eye; to delight the eye; to please the eye; to feast one's eyes on |
目を白黒させる see styles |
meoshirokurosaseru めをしろくろさせる |
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered |
直噴ディーゼル see styles |
chokufundiizeru / chokufundizeru ちょくふんディーゼル |
direct-injection diesel engine |
眼を白黒させる see styles |
meoshirokurosaseru めをしろくろさせる |
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered |
睨みを利かせる see styles |
niramiokikaseru にらみをきかせる |
(exp,v1) (1) to have authority over; to exercise one's authority (over); (2) to glare; to scowl at; to glower at |
硝酸セルロース see styles |
shousanseruroosu / shosanseruroosu しょうさんセルロース |
(rare) (See ニトロセルロース) cellulose nitrate |
神経を尖らせる see styles |
shinkeiotogaraseru / shinkeotogaraseru しんけいをとがらせる |
(exp,v1) to be oversensitive; to be nervous; to be overly concerned; to worry too much |
胸をおどらせる see styles |
muneoodoraseru むねをおどらせる |
(exp,v1) to make one's heart flutter; to be excited |
調子を合わせる see styles |
choushioawaseru / choshioawaseru ちょうしをあわせる |
(exp,v1) (1) to harmonize with; to keep in tune with; (exp,v1) (2) to go along with; to keep in step |
辻褄を合わせる see styles |
tsujitsumaoawaseru つじつまをあわせる |
(exp,v1) to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation |
運を天に任せる see styles |
unotennimakaseru うんをてんにまかせる |
(exp,v1) (idiom) to leave to chance; to resign oneself to one's fate; to leave the rest to heaven |
酢酸セルロース see styles |
sakusanseruroosu さくさんセルロース |
cellulose acetate |
非難を浴びせる see styles |
hinanoabiseru ひなんをあびせる |
(exp,v1) to heap abuse upon (a person); to criticize strongly; to blast (someone) |
頬を紅潮させる see styles |
hoookouchousaseru / hoookochosaseru ほおをこうちょうさせる |
(exp,v1) to blush; to have flushed cheeks |
鼻薬をかがせる see styles |
hanagusuriokagaseru はなぐすりをかがせる |
(exp,v1) to bribe |
鼻薬を嗅がせる see styles |
hanagusuriokagaseru はなぐすりをかがせる |
(exp,v1) to bribe |
Variations: |
fuseru ふせる |
(v5r,vi) to lie down (and sleep); to go to bed (with an illness) |
セルシンモーター see styles |
serushinmootaa / serushinmoota セルシンモーター |
selsyn motor |
セルスイッチング see styles |
serusuicchingu セルスイッチング |
(computer terminology) cell switching |
セルスクランブル see styles |
serusukuranburu セルスクランブル |
(computer terminology) cell scrambling |
セルティランジュ see styles |
serutiranju セルティランジュ |
(personal name) Sertillanges |
セルピーターセン see styles |
serupiitaasen / serupitasen セルピーターセン |
(personal name) Sell-Petersen |
セルフ・スタンド |
serufu sutando セルフ・スタンド |
self-service gasoline station (wasei: self stand); self-service petrol station |
セルフ・タイマー |
serufu taimaa / serufu taima セルフ・タイマー |
self-timer; delayed-action (shutter release) |
セルフアップネジ see styles |
serufuapuneji セルフアップネジ |
captive screw (wasei: self up) |
セルベライトペテ see styles |
seruberaitopete セルベライトペテ |
(surname) Cervera y Topete |
セルラー・フォン |
seruraa fon / serura fon セルラー・フォン |
(computer terminology) cellular phone |
セルラー・フロア |
seruraa furoa / serura furoa セルラー・フロア |
cellular floor |
セルラー・モデム |
seruraa modemu / serura modemu セルラー・モデム |
(computer terminology) cellular modem |
セルリアンブルー see styles |
serurianburuu / serurianburu セルリアンブルー |
cerulean blue |
セル間の到着時間 see styles |
serukannotouchakujikan / serukannotochakujikan セルかんのとうちゃくじかん |
{comp} cell inter-arrival time |
アイゼルスベルク see styles |
aizerusuberuku アイゼルスベルク |
(personal name) Eiselsberg |
アイセルベーカー see styles |
aiserubeekaa / aiserubeeka アイセルベーカー |
(personal name) Isselbacher |
アクセル・センサ |
akuseru sensa アクセル・センサ |
accelerator sensor |
アクセル・ペダル |
akuseru pedaru アクセル・ペダル |
accelerator pedal; gas pedal; throttle pedal |
アクセルジャンプ see styles |
akuserujanpu アクセルジャンプ |
Axel jump (figure skating) |
アクセルセンサー see styles |
akuserusensaa / akuserusensa アクセルセンサー |
accelerator sensor |
アクティブ・セル |
akutibu seru アクティブ・セル |
(computer terminology) active cell |
アゼルバイジャン see styles |
azerubaijan アゼルバイジャン |
More info & calligraphy: Azerbaijan |
アルカセルツァー see styles |
arukaserushaa / arukaserusha アルカセルツァー |
(personal name) Alka-Seltzer |
アルカセルドサル see styles |
arukaserudosaru アルカセルドサル |
(place-name) Alcacer do Sal |
アンセルアダムズ see styles |
anseruadamuzu アンセルアダムズ |
(person) Ansel Adams |
アンセルマヌエボ see styles |
anserumanuebo アンセルマヌエボ |
(place-name) Ansermanuevo |
ウィッチヘーゼル see styles |
icchiheezeru ウィッチヘーゼル |
witch hazel |
ヴィンディーゼル see styles |
rindiizeru / rindizeru ヴィンディーゼル |
(person) Vin Diesel |
ウェセルスブロン see styles |
weserusuburon ウェセルスブロン |
(place-name) Wesselsbron |
うっとりとさせる see styles |
uttoritosaseru うっとりとさせる |
(exp,v1) to enchant; to enrapture; to enthrall (enthral); to charm |
エクセル・シート |
ekuseru shiito / ekuseru shito エクセル・シート |
Excel spreadsheet |
エコーキャンセル see styles |
ekookyanseru エコーキャンセル |
(computer terminology) echo cancellation |
エリーウィーゼル see styles |
eriiiizeru / eriizeru エリーウィーゼル |
(person) Elie Wiesel |
エンゼルゴルフ場 see styles |
enzerugorufujou / enzerugorufujo エンゼルゴルフじょう |
(place-name) Enzeru Golf Links |
エンゼルフィシュ see styles |
enzerufishu エンゼルフィシュ |
angelfish (Pterophyllum scalare) |
カナリーダムゼル see styles |
kanariidamuzeru / kanaridamuzeru カナリーダムゼル |
Canary damsel (Abudefduf luridus) |
カプセル・ホテル |
kapuseru hoteru カプセル・ホテル |
capsule hotel |
キャラクタ・セル |
kyarakuta seru キャラクタ・セル |
(computer terminology) character cell |
キング・エンゼル |
kingu enzeru キング・エンゼル |
king angelfish (Holacanthus passer) |
クイーンエンゼル see styles |
kuiinenzeru / kuinenzeru クイーンエンゼル |
queen angelfish (Holacanthus ciliaris) |
ゲンゼルンドルフ see styles |
genzerundorufu ゲンゼルンドルフ |
(place-name) Ganserndorf |
ゴメスデラセルナ see styles |
gomesuderaseruna ゴメスデラセルナ |
(surname) Gomez de la Serna |
コルテツエンゼル see styles |
korutetsuenzeru コルテツエンゼル |
Cortez angelfish (Pomacanthus zonipectus) |
ジャックパーセル see styles |
jakkupaaseru / jakkupaseru ジャックパーセル |
(product) Jack Purcell (type of tennis shoe); (product name) Jack Purcell (type of tennis shoe) |
ジュッセルドルフ see styles |
jusserudorufu ジュッセルドルフ |
(place-name) Dusseldorf (Germany) |
シュルツェゼルデ see styles |
shurutsezerude シュルツェゼルデ |
(personal name) Schulze-Solde |
シュレッセルマン see styles |
shuresseruman シュレッセルマン |
(personal name) Schlesselman |
スカラレエンゼル see styles |
sukarareenzeru スカラレエンゼル |
angelfish (Pterophyllum scalare); freshwater angelfish |
すごみを利かせる see styles |
sugomiokikaseru すごみをきかせる |
(exp,v1) to threaten; to intimidate |
スペック・ガゼル |
supekku gazeru スペック・ガゼル |
Speke's gazelle (Gazella spekei) |
ゼクセル江南工場 see styles |
zekuserukounankoujou / zekuserukonankojo ゼクセルこうなんこうじょう |
(place-name) Zekuserukounan Factory |
ダイセル大竹工場 see styles |
daiseruootakekoujou / daiseruootakekojo ダイセルおおたけこうじょう |
(place-name) Daiseruootake Factory |
タイム・カプセル |
taimu kapuseru タイム・カプセル |
time capsule |
チベット・ガゼル |
chibetto gazeru チベット・ガゼル |
goa (Procapra picticaudata); Tibetan gazelle |
ディーゼル・カー |
diizeru kaa / dizeru ka ディーゼル・カー |
(1) diesel locomotive; (2) diesel powered car |
ディーゼル機関車 see styles |
diizerukikansha / dizerukikansha ディーゼルきかんしゃ |
diesel locomotive |
ディーゼル自動車 see styles |
diizerujidousha / dizerujidosha ディーゼルじどうしゃ |
diesel car; diesel-powered motor vehicle |
ディーゼル電気車 see styles |
diizerudenkisha / dizerudenkisha ディーゼルでんきしゃ |
diesel electric car |
デュウセルドルフ see styles |
deuuserudorufu / deuserudorufu デュウセルドルフ |
(place-name) Dusseldorf |
デュッセルドルフ see styles |
deusserudorufu デュッセルドルフ |
(place-name) Dusseldorf (Germany) |
トムソン・ガゼル |
tomuson gazeru トムソン・ガゼル |
Thomson's gazelle |
トリプルアクセル see styles |
toripuruakuseru トリプルアクセル |
triple axel (figure skating) |
ドルカス・ガゼル |
dorukasu gazeru ドルカス・ガゼル |
Dorcas gazelle (Gazella dorcas); Ariel gazelle |
ニトロセルロース see styles |
nitoroseruroosu ニトロセルロース |
nitrocellulose |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.