Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1098 total results for your しぃ search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
侘しい
侘びしい(io)
佗しい(iK)

 wabishii / wabishi
    わびしい
(adjective) (kana only) miserable; wretched; lonely; dreary; shabby; comfortless

Variations:
凛々しい
凜々しい
凛凛しい
凜凜しい
律々しい(rK)
律律しい(rK)

 ririshii / ririshi
    りりしい
(adjective) gallant; manly; brave; imposing; awe-inspiring; chivalrous; dignified

Variations:
凛々しい
凜々しい
凛凛しい
律々しい
凜凜しい
律律しい

 ririshii / ririshi
    りりしい
(adjective) gallant; brave; imposing; awe-inspiring; severe; biting; chivalrous; manly; dignified

Variations:
古々しい
旧々しい
古古しい
旧旧しい

 furuburushii / furuburushi
    ふるぶるしい
(adjective) (rare) very old

Variations:
可笑しい
奇怪しい(sK)
可怪しい(sK)

 okashii(gikun)(p); okashii(sk) / okashi(gikun)(p); okashi(sk)
    おかしい(gikun)(P); オカシイ(sk)
(adjective) (1) (kana only) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (adjective) (2) (kana only) strange; odd; funny; peculiar; weird; wrong; unusual; eccentric; (adjective) (3) (kana only) wrong; unsuitable; improper; inappropriate; unbecoming; (adjective) (4) (kana only) suspicious

Variations:
喧しい
八釜しい(ateji)(rK)

 yakamashii / yakamashi
    やかましい
(adjective) (1) (kana only) noisy; loud; clamorous; boisterous; (adjective) (2) (kana only) much talked of; much-discussed; vexed; (adjective) (3) (kana only) strict; severe; stern; (adjective) (4) (kana only) particular; fussy; fastidious; fault-finding; carping

Variations:
喧しい
八釜しい(ateji)(sK)

 yakamashii / yakamashi
    やかましい
(adjective) (1) (kana only) noisy; loud; clamorous; boisterous; (adjective) (2) (kana only) much talked of; much-discussed; vexed; (adjective) (3) (kana only) strict; severe; stern; (adjective) (4) (kana only) particular; fussy; fastidious; fault-finding; carping

Variations:
堅苦しい
固苦しい(sK)
かた苦しい(sK)
堅くるしい(sK)

 katakurushii; katagurushii(ik) / katakurushi; katagurushi(ik)
    かたくるしい; かたぐるしい(ik)
(adjective) formal; stiff; strict; ceremonious

Variations:
女三人寄れば姦しい
女三人寄ればかしましい
女三人よればかしましい

 onnasanninyorebakashimashii / onnasanninyorebakashimashi
    おんなさんにんよればかしましい
(exp,adj-i) (proverb) (from three 女 kanji forming 姦) three women make a market; many women many words; three women gathering creates a racket

Variations:
女三人寄れば姦しい
女三人寄ればかしましい(sK)
女三人よれば姦しい(sK)
女三人よればかしましい(sK)

 onnasanninyorebakashimashii / onnasanninyorebakashimashi
    おんなさんにんよればかしましい
(exp,adj-i) (proverb) (from three 女 kanji forming 姦) three women make a market; many women, many words; three women gathering creates a racket

Variations:
女房と畳は新しい方がいい
女房と畳は新しい方が良い
女房と畳は新しいほうがいい
女房と畳は新しい方がよい

 nyouboutotatamihaatarashiihougaii(女房to畳ha新shii方gaii, 女房to畳ha新shii方ga良i, 女房to畳ha新shiihougaii); nyouboutotatamihaatarashiihougayoi(女房to畳ha新shii方ga良i, 女房to畳ha新shii方gayoi) / nyobototatamihatarashihogai(女房to畳ha新shi方gai, 女房to畳ha新shi方ga良i, 女房to畳ha新shihogai); nyobototatamihatarashihogayoi(女房to畳ha新shi方ga良i, 女房to畳ha新shi方gayoi)
    にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい(女房と畳は新しい方がいい, 女房と畳は新しい方が良い, 女房と畳は新しいほうがいい); にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい(女房と畳は新しい方が良い, 女房と畳は新しい方がよい)
(exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new

Variations:
女房と畳は新しい方が良い
女房と畳は新しい方がいい(sK)
女房と畳は新しいほうがいい(sK)
女房と畳は新しい方がよい(sK)

 nyouboutotatamihaatarashiihougaii; nyouboutotatamihaatarashiihougayoi / nyobototatamihatarashihogai; nyobototatamihatarashihogayoi
    にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい; にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい
(exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new

Variations:
嬉しいことに
嬉しい事に
うれしい事に

 ureshiikotoni / ureshikotoni
    うれしいことに
(expression) to one's delight; to one's joy

Variations:
子泣き爺
子啼爺
子なき爺
子泣きじじい

 konakijijii / konakijiji
    こなきじじい
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)

Variations:
差し入れ
差入れ(sK)
さし入れ(sK)
差しいれ(sK)

 sashiire / sashire
    さしいれ
(noun, transitive verb) (1) insertion; letter drop; (noun, transitive verb) (2) sending to a prisoner; thing sent to a prisoner; (noun, transitive verb) (3) supply of provisions, refreshments, etc. to someone carrying out a task

Variations:
当て付けがましい
当付けがましい(io)
当付がましい(io)

 atetsukegamashii / atetsukegamashi
    あてつけがましい
(adjective) (See 当て付け) insinuating; snide

Variations:
待ち遠しい
待ちどうしい
待遠しい

 machidooshii(待chi遠shii, 待遠shii)(p); machidoushii(ik) / machidooshi(待chi遠shi, 待遠shi)(p); machidoshi(ik)
    まちどおしい(待ち遠しい, 待遠しい)(P); まちどうしい(ik)
(adjective) longed-for; anxiously awaited

Variations:
忌々しい
忌ま忌ましい
忌忌しい(sK)

 imaimashii / imaimashi
    いまいましい
(adjective) annoying; infuriating; provoking; irritating; aggravating; vexing

Variations:
恥ずかしい
恥かしい(io)
恥しい(io)
羞ずかしい
羞しい(io)
羞かしい(io)

 hazukashii / hazukashi
    はずかしい
(adjective) (1) embarrassing; embarrassed; ashamed; humiliated; shy; (adjective) (2) disgraceful; shameful

Variations:
恥ずかしい
恥かしい(io)
恥しい(io)
羞ずかしい(rK)
羞しい(io)(rK)
羞かしい(io)(rK)

 hazukashii / hazukashi
    はずかしい
(adjective) (1) embarrassing; embarrassed; ashamed; humiliated; shy; (adjective) (2) disgraceful; shameful

Variations:
恥ずかしい
恥かしい(sK)
恥しい(sK)
羞ずかしい(sK)
羞しい(sK)
羞かしい(sK)

 hazukashii / hazukashi
    はずかしい
(adjective) (1) embarrassing; embarrassed; ashamed; humiliated; shy; (adjective) (2) disgraceful; shameful

Variations:
恨めしい
怨めしい
怨しい(io)
恨しい(io)

 urameshii / urameshi
    うらめしい
(adjective) reproachful; hateful; bitter

Variations:
恨めしい
怨めしい(rK)
怨しい(sK)
恨しい(sK)

 urameshii / urameshi
    うらめしい
(adjective) reproachful; hateful; bitter

Variations:
恩着せがましい
恩きせがましい(sK)

 onkisegamashii / onkisegamashi
    おんきせがましい
(adjective) (See 恩に着せる) patronizing; expecting gratitude in return; acting like one is doing someone a favor; condescending

Variations:
悔しい
口惜しい
悔やしい(io)

 kuyashii(p); kuchioshii(口惜shii) / kuyashi(p); kuchioshi(口惜shi)
    くやしい(P); くちおしい(口惜しい)
(adjective) vexing; annoying; frustrating; regrettable; mortifying

Variations:
悔しい
口惜しい(rK)
悔やしい(sK)

 kuyashii(p); kuyashiii(sk) / kuyashi(p); kuyashii(sk)
    くやしい(P); くやしーい(sk)
(adjective) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable

Variations:
悲しい
哀しい(oK)
愛しい(oK)

 kanashii / kanashi
    かなしい
(adjective) (1) (of a person) sad; miserable; unhappy; sorrowful; (adjective) (2) (of a thing, incident, etc.) sad; lamentable; deplorable; grievous

Variations:
慌ただしい
慌しい
遽しい(rK)

 awatadashii / awatadashi
    あわただしい
(adjective) (1) busy; hectic; hurried; rushed; (adjective) (2) rapid; quick; sudden

Variations:
慌ただしい
慌しい
遽しい(sK)

 awatadashii / awatadashi
    あわただしい
(adjective) (1) busy; hectic; hurried; rushed; (adjective) (2) rapid; quick; sudden

Variations:
捗々しい
捗捗しい
果々しい(rK)
果果しい(rK)

 hakabakashii / hakabakashi
    はかばかしい
(adjective) (kana only) quick; rapid; swift; satisfactory

Variations:
捗々しい
捗捗しい(sK)
果々しい(rK)
果果しい(sK)

 hakabakashii / hakabakashi
    はかばかしい
(adjective) (kana only) (usu. with neg. sentence) quick; rapid; swift; satisfactory

Variations:
曾おじいさん
曾お祖父さん
曽お祖父さん

 hiiojiisan / hiojisan
    ひいおじいさん
(kana only) great-grandfather

Variations:
楽しい
愉しい(iK)
娯しい(iK)

 tanoshii / tanoshi
    たのしい
(adjective) enjoyable; fun; pleasant; happy; delightful

Variations:
楽しい
愉しい(rK)
娯しい(sK)

 tanoshii / tanoshi
    たのしい
(adjective) enjoyable; fun; pleasant; happy; delightful

Variations:
正しい行い
正しいおこない
ただしい行い

 tadashiiokonai / tadashiokonai
    ただしいおこない
(exp,n) conducting oneself properly; right conduct; doing the right thing

Variations:
気恥ずかしい
気恥かしい(io)
気恥しい(io)

 kihazukashii / kihazukashi
    きはずかしい
(adjective) embarrassed; feeling ashamed; feeling awkward

Variations:
気恥ずかしい
気恥かしい(sK)
気恥しい(sK)

 kihazukashii / kihazukashi
    きはずかしい
(adjective) embarrassed; feeling ashamed; feeling awkward

Variations:
激しい
烈しい(rK)
劇しい(rK)

 hageshii / hageshi
    はげしい
(adjective) (1) violent; furious; tempestuous; (adjective) (2) extreme; intense; fierce; strong; (adjective) (3) fervent; vehement; (adjective) (4) incessant; relentless; (adjective) (5) (archaism) precipitous; steep

Variations:
濫りがましい
猥りがましい
妄りがましい(oK)

 midarigamashii / midarigamashi
    みだりがましい
(adjective) morally corrupt

Variations:
烏滸がましい(rK)
痴がましい(rK)

 okogamashii / okogamashi
    おこがましい
(adjective) (1) (kana only) presumptuous; impertinent; impudent; cheeky; (adjective) (2) (kana only) ridiculous; laughable; absurd

Variations:
物寂しい
もの寂しい
物淋しい
もの淋しい

 monosabishii / monosabishi
    ものさびしい
(adjective) lonely

Variations:
物悲しい
もの悲しい
もの哀しい
物哀しい

 monoganashii / monoganashi
    ものがなしい
(adjective) sad; melancholy

Variations:
物珍しい
もの珍しい
物めずらしい(sK)

 monomezurashii / monomezurashi
    ものめずらしい
(adjective) curious; strange; unusual

Variations:
瑞々しい
水々しい(rK)
水水しい(sK)
瑞瑞しい(sK)

 mizumizushii / mizumizushi
    みずみずしい
(adjective) (kana only) fresh and youthful; lively; vibrant; vivacious; juicy (e.g. fruit)

Variations:
瑞々しい
瑞瑞しい
水々しい
水水しい

 mizumizushii / mizumizushi
    みずみずしい
(adjective) (kana only) fresh and youthful; lively; vibrant; vivacious; juicy (e.g. fruit)

Variations:
生易しい
生やさしい
なま易しい(sK)

 namayasashii / namayasashi
    なまやさしい
(adjective) simple; easy

Variations:
由々しい(ateji)
忌々しい(rK)
由由しい(sK)
忌忌しい(sK)

 yuyushii / yuyushi
    ゆゆしい
(adjective) grave; serious; alarming

Variations:
痛々しい
痛痛しい
傷々しい(iK)
傷傷しい(iK)

 itaitashii / itaitashi
    いたいたしい
(adjective) pitiful; pathetic; painful to look at

Variations:
盗人猛々しい
盗っ人猛々しい
盗っ人たけだけしい
盗人猛猛しい

 nusuttotakedakeshii; nusubitotakedakeshii(盗人猛々shii, 盗人猛猛shii); nusutotakedakeshii(盗人猛々shii, 盗人猛猛shii) / nusuttotakedakeshi; nusubitotakedakeshi(盗人猛々shi, 盗人猛猛shi); nusutotakedakeshi(盗人猛々shi, 盗人猛猛shi)
    ぬすっとたけだけしい; ぬすびとたけだけしい(盗人猛々しい, 盗人猛猛しい); ぬすとたけだけしい(盗人猛々しい, 盗人猛猛しい)
(exp,adj-i) (proverb) the guilty are audacious; show remorse when you are in the wrong

Variations:
盗人猛々しい
盗っ人猛々しい
盗っ人たけだけしい(sK)
盗人たけだけしい(sK)
盗人猛猛しい(sK)

 nusuttotakedakeshii; nusubitotakedakeshii(盗人猛々shii); nusutotakedakeshii(sk) / nusuttotakedakeshi; nusubitotakedakeshi(盗人猛々shi); nusutotakedakeshi(sk)
    ぬすっとたけだけしい; ぬすびとたけだけしい(盗人猛々しい); ぬすとたけだけしい(sk)
(exp,adj-i) (idiom) brazen-faced (about one's misdeed); audacious (despite being in the wrong); shameless; impudent

Variations:
盗人猛々しい
盗人たけだけしい
盗っ人猛々しい
盗っ人たけだけしい
盗人猛猛しい(sK)

 nusuttotakedakeshii; nusubitotakedakeshii(盗人猛々shii, 盗人takedakeshii, 盗人猛猛shii); nusutotakedakeshii(盗人猛々shii, 盗人takedakeshii, 盗人猛猛shii) / nusuttotakedakeshi; nusubitotakedakeshi(盗人猛々shi, 盗人takedakeshi, 盗人猛猛shi); nusutotakedakeshi(盗人猛々shi, 盗人takedakeshi, 盗人猛猛shi)
    ぬすっとたけだけしい; ぬすびとたけだけしい(盗人猛々しい, 盗人たけだけしい, 盗人猛猛しい); ぬすとたけだけしい(盗人猛々しい, 盗人たけだけしい, 盗人猛猛しい)
(exp,adj-i) (idiom) brazen-faced (about one's misdeed); audacious (despite being in the wrong); shameless; impudent

Variations:
目覚ましい
目覚しい
目ざましい
目醒しい(iK)

 mezamashii / mezamashi
    めざましい
(adjective) remarkable; striking; brilliant; splendid; spectacular; wonderful

Variations:
目覚ましい
目覚しい
目ざましい(sK)
目醒しい(sK)

 mezamashii / mezamashi
    めざましい
(adjective) remarkable; striking; brilliant; splendid; spectacular; wonderful; conspicuous; outstanding; amazing

Variations:
禍々しい
禍禍しい
凶々しい
凶凶しい
曲々しい(rK)
曲曲しい(rK)
曲が曲がしい(rK)

 magamagashii / magamagashi
    まがまがしい
(adjective) (1) ominous; sinister; unlucky; ill-omened; (adjective) (2) (archaism) annoying; (adjective) (3) (archaism) appearing to be true; plausible

Variations:
禍々しい
禍禍しい
曲が曲がしい
曲曲しい
曲々しい

 magamagashii / magamagashi
    まがまがしい
(adjective) (1) (kana only) ominous; sinister; unlucky; ill-omened; (adjective) (2) (archaism) annoying; (adjective) (3) (archaism) appearing to be true; plausible

Variations:
等しい
均しい(rK)
斉しい(rK)

 hitoshii / hitoshi
    ひとしい
(adjective) (1) equal; identical; the same; (adjective) (2) no different (from); just like; equivalent

Variations:
箸が転んでもおかしい年頃
箸が転んでも可笑しい年頃

 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens); age where even chopsticks rolling is amusing

Variations:
箸が転んでもおかしい年頃
箸が転んでも可笑しい年頃
箸が転んでもおかしい年ごろ(sK)

 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of girls in their late teens); age where even chopsticks rolling is amusing

Variations:
素晴らしい
素晴しい
素薔薇しい(iK)

 subarashii(p); sunbarashii / subarashi(p); sunbarashi
    すばらしい(P); すんばらしい
(adjective) wonderful; splendid; magnificent

Variations:
素晴らしい
素晴しい(sK)
素薔薇しい(sK)

 subarashii(p); sunbarashii(sk) / subarashi(p); sunbarashi(sk)
    すばらしい(P); すんばらしい(sk)
(adjective) wonderful; splendid; magnificent

Variations:
艶かしい
艶めかしい
生めかしい
媚かしい(iK)

 namamekashii / namamekashi
    なまめかしい
(adjective) charming; captivating; bewitching; seductive; coquettish

Variations:
艶かしい
艶めかしい
生めかしい(sK)
媚かしい(sK)

 namamekashii / namamekashi
    なまめかしい
(adjective) charming; captivating; bewitching; seductive; coquettish

Variations:
華々しい
花々しい
花花しい
華華しい

 hanabanashii / hanabanashi
    はなばなしい
(adjective) brilliant; splendid; glorious; magnificent; spectacular

Variations:
華々しい
華華しい
花々しい(rK)
花花しい(rK)

 hanabanashii / hanabanashi
    はなばなしい
(adjective) brilliant; splendid; glorious; magnificent; spectacular

Variations:
輝かしい
耀かしい
赫かしい
輝やかしい(io)

 kagayakashii / kagayakashi
    かがやかしい
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future)

Variations:
輝かしい
耀かしい(rK)
赫かしい(rK)
輝やかしい(sK)

 kagayakashii / kagayakashi
    かがやかしい
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future)

Variations:
重々しい
重重しい
重おもしい(sK)

 omoomoshii / omoomoshi
    おもおもしい
(adjective) serious; grave; dignified; solemn

Variations:
雄々しい
男々しい(rK)
雄雄しい(sK)
男男しい(sK)

 ooshii / ooshi
    おおしい
(adjective) manly; brave; heroic

Variations:
雄々しい
雄雄しい
男々しい
男男しい

 ooshii / ooshi
    おおしい
(adjective) manly; brave; heroic

Variations:
難しい
六借しい(ateji)(oK)
六ヶ敷い(ateji)(oK)

 muzukashii(p); mutsukashii / muzukashi(p); mutsukashi
    むずかしい(P); むつかしい
(adjective) (1) (ant: 易しい・やさしい) difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.); (adjective) (2) (euph) impossible; unfeasible; (adjective) (3) fussy; particular; fastidious; hard to please; displeased; (adjective) (4) gloomy; glum; sullen; serious (look); (adjective) (5) (archaism) dirty; unclean; filthy; detestable; (adjective) (6) (archaism) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky

Variations:
難しい
六借しい(sK)
六ヶ敷い(sK)
六かしい(sK)

 muzukashii(p); mutsukashii; muzukashii(sk) / muzukashi(p); mutsukashi; muzukashi(sk)
    むずかしい(P); むつかしい; むづかしい(sk)
(adjective) (1) (ant: 易しい) difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.); (adjective) (2) (euph) (softer than 無理) impossible; unfeasible; (adjective) (3) fussy; particular; fastidious; hard to please; displeased; (adjective) (4) gloomy; glum; sullen; serious (look); (adjective) (5) (archaism) dirty; unclean; filthy; detestable; (adjective) (6) (archaism) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky

Variations:
難しい顔をする
むずかしい顔をする(sK)

 muzukashiikaoosuru / muzukashikaoosuru
    むずかしいかおをする
(exp,vs-i) (See 難しい・4) to look displeased; to frown; to scowl; to look grave; to look serious

Variations:
雲行きが怪しい
雲行きがあやしい(sK)
雲行が怪しい(sK)
雲ゆきが怪しい(sK)
雲ゆきがあやしい(sK)

 kumoyukigaayashii / kumoyukigayashi
    くもゆきがあやしい
(exp,adj-i) (1) the clouds look menacing; (exp,adj-i) (2) (idiom) things don't look good

Variations:
馬鹿馬鹿しい
馬鹿々々しい(sK)
莫迦莫迦しい(sK)
莫迦々々しい(sK)

 bakabakashii; bakabakashii / bakabakashi; bakabakashi
    ばかばかしい; バカバカしい
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish

Variations:
馬鹿馬鹿しい
馬鹿々々しい(sK)
莫迦莫迦しい(sK)
莫迦々々しい(sK)
馬鹿ばかしい(sK)

 bakabakashii; bakabakashii / bakabakashi; bakabakashi
    ばかばかしい; バカバカしい
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish

Variations:
馴れ馴れしい
狎れ狎れしい(rK)
馴々しい(sK)

 narenareshii / narenareshi
    なれなれしい
(adjective) overly familiar; overfamiliar; too friendly; too free; cheeky

Variations:
タクシー
タクシ
タキシ
タキシー
タクシィ
タクシイ
タキシイ

 takushii(p); takushi(sk); takishi(sk); takishii(sk); takushi(sk); takushii(sk); takishii(sk) / takushi(p); takushi(sk); takishi(sk); takishi(sk); takushi(sk); takushi(sk); takishi(sk)
    タクシー(P); タクシ(sk); タキシ(sk); タキシー(sk); タクシィ(sk); タクシイ(sk); タキシイ(sk)
taxi

Variations:
デモクラシー
デモクラシイ
デモクラシィ

 demokurashii(p); demokurashii(sk); demokurashi(sk) / demokurashi(p); demokurashi(sk); demokurashi(sk)
    デモクラシー(P); デモクラシイ(sk); デモクラシィ(sk)
democracy

Variations:
卑しい
賤しい(rK)
鄙しい(sK)

 iyashii / iyashi
    いやしい
(adjective) (1) lowborn; humble; lowly; (adjective) (2) vulgar; coarse; crude; mean; base; vile; despicable; dirty; unfair; (adjective) (3) shabby; poor-looking; (adjective) (4) greedy; gluttonous; avaricious

Variations:
濫りがましい
猥りがましい
妄りがましい

 midarigamashii / midarigamashi
    みだりがましい
(adjective) (kana only) (rare) morally corrupt

Variations:
押し入る
押入る(sK)
押しいる(sK)

 oshiiru / oshiru
    おしいる
(v5r,vi) to push in; to force into; to break in (e.g. into a house); to intrude

Variations:
微笑ましい
頬笑ましい(rK)
ほほ笑ましい(sK)

 hohoemashii / hohoemashi
    ほほえましい
(adjective) heartwarming; pleasant; charming; amusing

Variations:
物悲しい
もの悲しい
もの哀しい(sK)
物哀しい(sK)

 monoganashii / monoganashi
    ものがなしい
(adjective) sad; sorrowful; melancholy; plaintive

Variations:
じいじ
じーじ
じぃじ

 jiiji; jiiji(sk); jiぃji(sk) / jiji; jiji(sk); jiぃji(sk)
    じいじ; じーじ(sk); じぃじ(sk)
(child. language) (See おじいさん・1) grandpa; grampa; gramps; grandfather

Variations:
強いて言うなら
しいて言うなら
強いていうなら(sK)

 shiiteiunara / shiteunara
    しいていうなら
(expression) (See 強いて言えば) if I had to say; if pressed (to answer); if I must choose; if I had to choose

Variations:
強いて言えば
しいて言えば
強いていえば(sK)

 shiiteieba / shiteeba
    しいていえば
(expression) if I had to say; if pressed (to answer); if I must choose; if I had to choose

Variations:
おじいちゃん子
お爺ちゃん子(sK)
お祖父ちゃん子(sK)

 ojiichanko / ojichanko
    おじいちゃんこ
(1) child who is very close to their grandfather; (2) child who is doted on by their grandfather

Variations:
おじい様
お爺様
お祖父様
御爺様(rK)
御祖父様(rK)

 ojiisama / ojisama
    おじいさま
(1) (honorific or respectful language) (kana only) (usual kanji form is お祖父様) grandfather; (2) (honorific or respectful language) (kana only) (usual kanji form is お爺様) old man; elderly man

Variations:
うら寂しい
心寂しい
心淋しい
心さびしい(sK)
心さみしい(sK)
うら淋しい(sK)

 urasabishii; urasamishii / urasabishi; urasamishi
    うらさびしい; うらさみしい
(adjective) lonesome; lonely; forlorn

Variations:
じゃかあしい
じゃかしい
じゃかましい
じゃっかましい
じゃっかあしい
じゃっかしい
じゃかーし

 jakaashii; jakashii; jakamashii; jakkamashii(sk); jakkaashii(sk); jakkashii(sk); jakaashi(sk) / jakashi; jakashi; jakamashi; jakkamashi(sk); jakkashi(sk); jakkashi(sk); jakashi(sk)
    じゃかあしい; じゃかしい; じゃかましい; じゃっかましい(sk); じゃっかあしい(sk); じゃっかしい(sk); じゃかーし(sk)
(interjection) (ksb:) (See やかましい・1) be quiet!; shut up!

Variations:
楽しい
愉しい(rK)
樂しい(sK)
娯しい(sK)

 tanoshii / tanoshi
    たのしい
(adjective) enjoyable; fun; pleasant; happy; delightful

Variations:
恐ろしい
怖ろしい(rK)
畏ろしい(sK)

 osoroshii / osoroshi
    おそろしい
(adjective) (1) terrible; dreadful; terrifying; frightening; (adjective) (2) (恐ろしい only) (often as 恐ろしく) surprising; startling; tremendous; amazing

Variations:
見苦しい
醜しい(sK)
見醜しい(sK)

 migurushii / migurushi
    みぐるしい
(adjective) unsightly; ugly; unseemly; indecent; deplorable; disgraceful; shameful

Variations:
険しい
嶮しい(rK)
峻しい(sK)

 kewashii / kewashi
    けわしい
(adjective) (1) precipitous; rugged; inaccessible; impregnable; steep; (adjective) (2) grim; severe; stern

Variations:
太々しい(rK)
太太しい(rK)
不貞不貞しい(sK)
不敵不敵しい(sK)

 futebuteshii / futebuteshi
    ふてぶてしい
(adjective) (kana only) impudent; brazen; shameless; bold

Variations:
大人しい
温和しい(rK)
温柔しい(sK)

 otonashii / otonashi
    おとなしい
(adjective) (1) (kana only) gentle; quiet; mild; meek; obedient; docile; well-behaved; tame; (adjective) (2) (kana only) quiet (color, pattern, etc.); sober

Variations:
馴れ馴れしい
狎れ狎れしい(rK)
馴々しい(sK)
慣々しい(sK)
慣慣しい(sK)

 narenareshii / narenareshi
    なれなれしい
(adjective) overly familiar; overfamiliar; too friendly; too free; cheeky

Variations:
余所余所しい(rK)
余所々々しい(sK)

 yosoyososhii / yosoyososhi
    よそよそしい
(adjective) (kana only) distant; cold; formal

<...1011

This page contains 98 results for "しぃ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary