There are 23783 total results for your う search. I have created 238 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ラウロ see styles |
rauro ラウロ |
(personal name) Lauro |
ラウン see styles |
raun ラウン |
(personal name) Lown |
ラドゥ see styles |
radodo ラドゥ |
(personal name) Radu |
ラルウ see styles |
raruu / raru ラルウ |
(personal name) Lalou |
リーヴ see styles |
riii / rii リーヴ |
(surname) Reeve; Liev |
リヴァ see styles |
ria リヴァ |
More info & calligraphy: Riva |
リウイ see styles |
riri リヴィ |
(personal name) Levi |
りうこ see styles |
riuko りうこ |
(female given name) Riuko |
りうさ see styles |
riusa りうさ |
(female given name) Riusa |
リウス see styles |
riusu リウス |
(personal name) Rius |
りう三 see styles |
riuzou / riuzo りうぞう |
(given name) Riuzou |
りう子 see styles |
riuko リウこ |
(female given name) Riuko |
リドゥ see styles |
ridodo リドゥ |
(noun/participle) (computer terminology) redo |
りなう see styles |
rinau りなう |
(female given name) Rinau |
りゃう see styles |
riyau りやう |
(given name) Ryō; Riyau |
りゅう see styles |
ryuu / ryu リュウ |
(personal name) Lieu |
りょう see styles |
ryou / ryo リョウ |
(female given name) Ryō |
ルアウ see styles |
ruau ルアウ |
luau (traditional Hawaiian party) (haw:) |
るうか see styles |
ruuka / ruka るうか |
(female given name) Ruuka |
るうな see styles |
ruuna / runa るうな |
(female given name) Ruuna |
るうら see styles |
ruura / rura るうら |
(female given name) Ruura |
るう子 see styles |
ruuko / ruko るうこ |
(female given name) Ruuko |
るう菜 see styles |
ruuna / runa るうな |
(female given name) Ruuna |
ルソウ see styles |
rusou / ruso ルソウ |
(personal name) Rousseau |
レイヴ see styles |
reiii / rei レイヴ |
(personal name) Leif |
レヴィ see styles |
reri レヴィ |
More info & calligraphy: Levy |
レウス see styles |
reusu レウス |
(place-name) Reus (Spain) |
レボウ see styles |
rebou / rebo レボウ |
(personal name) LeBow |
ローヴ see styles |
rooo ローヴ |
(personal name) Roeves |
ロウィ see styles |
roi ロウィ |
(personal name) Lowi |
ロウズ see styles |
rouzu / rozu ロウズ |
(personal name) Rhoades; Rhodes |
ロウル see styles |
rouru / roru ロウル |
(personal name) Rawl |
ろう城 see styles |
roujou / rojo ろうじょう |
(noun/participle) (1) holding a castle (during a siege); holing up; (2) confinement (to one's home); staying at home; staying indoors |
ろう管 see styles |
roukan / rokan ろうかん |
phonograph wax cylinder; phonograph cylinder |
ろう絡 see styles |
rouraku / roraku ろうらく |
(noun/participle) inveigling; ensnaring; enticement; cajoling |
ろう者 see styles |
rousha / rosha ろうしゃ |
deaf person |
ワーウ see styles |
waau / wau ワーウ |
(place-name) Waw (Sudan) |
をうね see styles |
oune / one をうね |
(female given name) Oune; Woune |
仕舞う see styles |
shimau しまう |
(transitive verb) (1) (kana only) to finish; to stop; to end; to put an end to; to bring to a close; (2) (kana only) to close (a business, etc.); to close down; to shut down; to shut up; (3) (kana only) to put away; to put back; to keep; to store; (aux-v,v5u) (4) (kana only) to finish ...; to do ... completely |
付合う see styles |
tsukiau つきあう |
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise |
付従う see styles |
tsukishitagau つきしたがう |
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter |
付添う see styles |
tsukisou / tsukiso つきそう |
(v5u,vi) to attend on; to wait upon; to accompany; to escort and wait on; to chaperone |
休らう see styles |
yasurau やすらう |
(Godan verb with "u" ending) to rest; to relax |
伴なう see styles |
tomonau ともなう |
(irregular okurigana usage) (v5u,vi) (1) to accompany; to go hand in hand with; to be consequent upon; (transitive verb) (2) to be accompanied by; to bring with; to take with; to be involved in |
似あう see styles |
niau にあう |
(v5u,vi) to suit; to match; to become; to be like |
似合う see styles |
niau にあう |
(v5u,vi) to suit; to match; to become; to be like |
似通う see styles |
nikayou / nikayo にかよう |
(v5u,vi) to resemble closely |
住まう see styles |
sumau すまう |
(v5u,vi) to live; to reside; to inhabit |
何ぼう see styles |
nanbou / nanbo なんぼう |
(adverb) (1) (archaism) how much; how many; how; to what extent; (adverb) (2) (archaism) (as なんぼう...〜とも, etc.) however (much); no matter how |
保合う see styles |
mochiau もちあう |
(v5u,vi) (1) to balance; to counterpoise; (2) to remain unchanged; (3) to share (e.g. the expense); to bear (part of) |
値うち see styles |
neuchi ねうち |
(noun/participle) value; worth; price; dignity |
偉そう see styles |
erasou; erasoo(sk); erasoo(sk) / eraso; erasoo(sk); erasoo(sk) えらそう; エラソー(sk); えらそー(sk) |
(adjectival noun) self-important; important-looking; pompous; proud; conceited; snobbish |
催合う see styles |
moyau もやう |
(Godan verb with "u" ending) (archaism) to co-operate (in enterprises); to hold in common; to share |
全ろう see styles |
zenrou / zenro ぜんろう |
(noun - becomes adjective with の) total deafness |
出あう see styles |
deau であう |
(v5u,vi) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon |
出会う see styles |
deau であう |
(v5u,vi) (1) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) to emerge and engage (an enemy) |
出合う see styles |
deau であう |
(v5u,vi) (1) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) to emerge and engage (an enemy) |
出払う see styles |
deharau ではらう |
(v5u,vi) (1) to be all out (e.g. of people); to be all elsewhere; to be all in use (e.g. of cars); (v5u,vi) (2) to be sold out; to have none left |
出揃う see styles |
desorou / desoro でそろう |
(v5u,vi) to appear all together; to be all present |
出逢う see styles |
deau であう |
(v5u,vi) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon |
出違う see styles |
dechigau でちがう |
(v5u,vi) to miss a visitor |
出遭う see styles |
deau であう |
(v5u,vi) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon |
切払う see styles |
kiriharau きりはらう |
(transitive verb) to clear away; to clear land; to prune; to lop off |
割ぽう see styles |
kappou / kappo かっぽう |
cooking (esp. Japanese style); cuisine |
危うい see styles |
ayaui あやうい |
(adjective) (1) (usu. as 危ういところ) dangerous; in danger; facing imminent danger; (adjective) (2) precarious (situation); perilous (state, balance, etc.); in doubt; in jeopardy; uncertain; insecure; concerning; worrying |
危うく see styles |
ayauku あやうく |
(adverb) (1) barely; narrowly; (adverb) (2) almost; nearly |
反すう see styles |
hansuu / hansu はんすう |
(n,vs,adj-no) (1) rumination; regurgitation; chewing the cud; (noun/participle) (2) turning over in one's mind; thinking over something; pondering; musing; rumination (about a subject) |
取合う see styles |
toriau とりあう |
(v5u,vi) (1) to take each other's hands; to clasp (hands); (2) to compete; to scramble for; (3) to pay attention (to someone); to respond |
取払う see styles |
toriharau とりはらう |
(transitive verb) to clear away; to remove; to demolish |
取扱う see styles |
toriatsukau とりあつかう |
(transitive verb) (1) to handle; to operate (a machine, etc.); to use; (2) to deal with (an issue); to manage; (3) to treat (someone); to deal with (someone); (4) to deal in; to carry; to sell |
取繕う see styles |
toritsukurou / toritsukuro とりつくろう |
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); (2) to smooth over (an error, etc.); to gloss over; to varnish over; to palliate; to temporize; to temporise; (3) to mend; to repair; to patch up |
受合う see styles |
ukeau うけあう |
(transitive verb) (1) to undertake; to take on (task); (2) to assure; to guarantee; to vouch (for); to promise |
口うら see styles |
kuchiura くちうら |
(1) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) divining good or bad luck from listening to someone |
召使う see styles |
meshitsukau めしつかう |
(transitive verb) to employ; to hire (a servant) |
名うて see styles |
naute なうて |
(can be adjective with の) notorious; famous |
向う側 see styles |
mukougawa / mukogawa むこうがわ |
other side; opposite side; other party |
向う岸 see styles |
mukougishi / mukogishi むこうぎし |
opposite bank; farther shore |
向う脛 see styles |
mukouzune / mukozune むこうずね |
(irregular okurigana usage) shin; front of lower leg |
向かう see styles |
mukau むかう |
(v5u,vi) (1) to face; (2) to go towards; to head towards |
向こう see styles |
mukou / muko むこう |
(1) opposite side; other side; opposite direction; (2) over there; that way; far away; beyond; (3) the other party; the other person; (4) future (starting now) |
味あう see styles |
ajiau あじあう |
(transitive verb) (unorthodox variant of 味わう) (See 味わう・1) to taste; to savor; to relish |
味わう see styles |
ajiwau あじわう |
(transitive verb) (1) to taste; to savor; to savour; to relish; (transitive verb) (2) to appreciate; to enjoy; to relish; to digest; (transitive verb) (3) to experience; to go through; to taste (e.g. victory); to know (e.g. pain) |
咲匂う see styles |
sakiniou / sakinio さきにおう |
(v5u,vi) to be in beautiful full bloom |
喜歌う see styles |
yorokobiutau よろこびうたう |
(Godan verb with "u" ending) to rejoice and sing |
喰らう see styles |
kurau くらう |
(transitive verb) (1) (vulgar) to eat; to drink; (2) to receive (e.g. a blow) |
嘲笑う see styles |
seserawarau せせらわらう azawarau あざわらう |
(out-dated kanji) (transitive verb) to laugh mockingly; to smile with contempt; to scorn; (transitive verb) to sneer at; to ridicule |
噛合う see styles |
kamiau かみあう |
(v5u,vi) (1) to gear (engage) with; to be in gear (mesh); (2) to bite each other |
土のう see styles |
donou / dono どのう |
sandbag |
垣繕う see styles |
kakitsukurou / kakitsukuro かきつくろう |
(rare) springtime repairing of fences after winter damage |
執よう see styles |
shitsuyou / shitsuyo しつよう |
(adjectival noun) persistent; obstinate; tenacious; relentless; insistent; importunate; persevering; stubborn |
売払う see styles |
uriharau うりはらう |
(transitive verb) to sell out of; to sell completely |
変ぼう see styles |
henbou / henbo へんぼう |
(noun/participle) transfiguration; transformation; change of appearance |
外そう see styles |
gaisou / gaiso がいそう |
(noun/participle) extrapolation |
大うそ see styles |
oouso / ooso おおうそ |
outrageous lie; outright lie |
大向う see styles |
oomukou / oomuko おおむこう |
(irregular okurigana usage) (1) gallery (of a theatre); (2) audience (at a theatre); the masses; the general public |
太ろう see styles |
tarou / taro たろう |
(personal name) Tarou |
安らう see styles |
yasurau やすらう |
(Godan verb with "u" ending) to rest; to relax |
宛がう see styles |
ategau あてがう |
(transitive verb) (1) (kana only) to allot; to allocate; (2) (kana only) to supply with; to furnish; (3) (kana only) to fit to; to fasten to; to apply to |
容ぼう see styles |
youbou / yobo ようぼう |
(noun - becomes adjective with の) looks; personal appearance; features |
寄合う see styles |
yoriau よりあう |
(v5u,vi) to gather; to meet |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "う" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.