Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1050 total results for your あり search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
三人行けば必ず我が師有り
3人行けば必ず我が師あり

 sanninyukebakanarazuwagashiari
    さんにんゆけばかならずわがしあり
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) something can be learned from anyone; if three walk together, I'll have a teacher

Variations:
人間到る処青山あり
人間到る処青山有り
人間至る処青山あり
人間至る所青山有り
人間いたるところ青山あり

 ningenitarutokoroseizanari; jinkanitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari; jinkanitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり; じんかんいたるところせいざんあり
(expression) (proverb) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world; wherever there are humans, there are burial places

Variations:
人間到る処青山あり
人間到る所青山あり
人間到る処青山有り(sK)
人間至る所青山あり(sK)
人間到るところ青山あり(sK)
人間至る処青山あり(sK)
人間いたるところ青山あり(sK)

 ningenitarutokoroseizanari; jinkanitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari; jinkanitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり; じんかんいたるところせいざんあり
(expression) (proverb) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world; wherever there are humans, there are burial places

Variations:
口に蜜あり腹に剣あり
口に蜜有り腹に剣有り

 kuchinimitsuariharanikenari
    くちにみつありはらにけんあり
(expression) (idiom) honey in one's mouth but a razor in one's belt

嘉肴ありと雖も食らわずんばその旨きを知らず

see styles
 kakouaritoiedomokurawazunbasonoumakioshirazu / kakoaritoiedomokurawazunbasonomakioshirazu
    かこうありといえどもくらわずんばそのうまきをしらず
(expression) (proverb) one cannot understand even a holy man's teachings without study; one cannot know the abilities of a great man without putting him to use; one cannot know the delicious taste of fine food without eating it

Variations:
国破れて山河あり
国敗れて山河あり
国破山河在
国破れて山河在り

 kuniyaburetesangaari / kuniyaburetesangari
    くにやぶれてさんがあり
(expression) (proverb) (from a poem by Du Fu) the land outlasts the king; a country may fall but its mountains and rivers remain

大変お世話になりありがとうございました

see styles
 taihenosewaninariarigatougozaimashita / taihenosewaninariarigatogozaimashita
    たいへんおせわになりありがとうございました
(expression) thank you for all your hard work

Variations:
威ありて猛からず
威有りて猛からず
威有て猛からず

 iaritetakekarazu
    いありてたけからず
(expression) (See 威有って猛からず・いあってたけからず) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle

Variations:
待てば海路の日和あり
待てば海路の日和有り

 matebakaironohiyoriari
    まてばかいろのひよりあり
(expression) (proverb) good things come to those who wait; if you wait, there will come a fine day for taking the sea route

Variations:
意味ありげ
意味あり気(sK)
意味有り気(sK)
意味有りげ(sK)

 imiarige
    いみありげ
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; knowing; pregnant (pause)

Variations:
我思う故に我あり
我思うゆえに我あり
我思う故に我在り
我思う故に我有り(iK)

 wareomouyueniwareari / wareomoyueniwareari
    われおもうゆえにわれあり
(expression) (proverb) (See コギトエルゴスム) I think, therefore I am; cogito, ergo sum

Variations:
我思う故に我あり
我思うゆえに我あり
我思う故に我在り
我思う故に我有り(sK)
我思うゆえに我在り(sK)
われ思うゆえにわれあり(sK)

 wareomouyueniwareari / wareomoyueniwareari
    われおもうゆえにわれあり
(expression) (quote) I think, therefore I am; cogito, ergo sum

Variations:
捨てる神あれば拾う神あり
捨てる神在れば拾う神在り

 suterukamiarebahiroukamiari / suterukamiarebahirokamiari
    すてるかみあればひろうかみあり
(expression) (proverb) when one door is shut, another is open; the world is as kind as it is cruel; there are gods that will abandon you and there are gods that will pick you up

Variations:
有り付く
あり付く
有りつく
在り付く
在りつく

 aritsuku
    ありつく
(v5k,vi) (kana only) to get; to obtain; to come by; to find

Variations:
有り余る
あり余る
有りあまる
有余る

 ariamaru
    ありあまる
(v5r,vi) to be superfluous; to be in excess; to be more than enough

Variations:
有り触れた
有りふれた
あり触れた

 arifureta
    ありふれた
(can act as adjective) (kana only) unsurprising; trite; commonplace; mundane; hackneyed; garden variety (of)

Variations:
有り触れた(rK)
有りふれた(sK)
あり触れた(sK)

 arifureta
    ありふれた
(can act as adjective) (kana only) common; commonplace; ordinary; familiar; everyday; garden-variety; trite; stale; hackneyed; stereotyped

Variations:
有り触れる(rK)
あり触れる(sK)
有触れる(sK)

 arifureru
    ありふれる
(v1,vi) (kana only) to be common

Variations:
有り難がる
有難がる
有りがたがる(sK)
あり難がる(sK)

 arigatagaru
    ありがたがる
(transitive verb) (kana only) to be thankful; to feel grateful; to show one's gratitude

Variations:
有り難し
有難し
有りがたし(sK)
あり難し(sK)

 arigatashi
    ありがたし
(interjection) (kana only) what a blessing; how fortunate

Variations:
有り難み
有り難味
有難み
有難味
ありがた味

 arigatami
    ありがたみ
(kana only) value; worth; virtue; blessing

Variations:
有様
有り様
あり様
有りさま

 arisama(p); ariyou(有様, 有ri様, ari様) / arisama(p); ariyo(有様, 有ri様, ari様)
    ありさま(P); ありよう(有様, 有り様, あり様)
(1) state; condition; circumstances; sight; spectacle; (2) (ありよう only) (See あるべき姿・あるべきすがた) the way things should be; ideal state; (3) (ありよう only) truth

Variations:
有難うございます
有り難うございます
有難う御座います
ありがとう御座います
有り難う御座います

 arigatougozaimasu / arigatogozaimasu
    ありがとうございます
(expression) (polite language) (kana only) thank you

Variations:
毎度ありがとうございます
毎度有難うございます
毎度有り難うございます

 maidoarigatougozaimasu / maidoarigatogozaimasu
    まいどありがとうございます
(expression) thank you for your continued patronage

Variations:
然もありなん(rK)
然も有りなん(sK)

 samoarinan
    さもありなん
(expression) (kana only) it's probably so; it stands to reason

Variations:
生ある者は必ず死あり
生有る者は必ず死有り

 seiarumonohakanarazushiari / searumonohakanarazushiari
    せいあるものはかならずしあり
(expression) (proverb) no mortal escapes death; all men must die; he who has life, certainly has death

Variations:
申し訳ありません
申しわけありません

 moushiwakearimasen / moshiwakearimasen
    もうしわけありません
(expression) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (expression) (2) thank you very much (for help, etc.)

Variations:
積不善の家には必ず余殃あり
積不善の家には必ず余殃有り

 sekifuzennoienihakanarazuyoouari / sekifuzennoienihakanarazuyooari
    せきふぜんのいえにはかならずよおうあり
(expression) (proverb) (See 積善の家には必ず余慶あり) iniquities of fathers are visited upon their sons

Variations:
積善の家には必ず余慶あり
積善の家には必ず余慶有り

 sekizennoienihakanarazuyokeiari / sekizennoienihakanarazuyokeari
    せきぜんのいえにはかならずよけいあり
(expression) (proverb) (See 積不善の家には必ず余殃あり) a virtuous family enjoys long prosperity; one's good deeds shall be repaid even to one's descendants

Variations:
親しき仲にも礼儀あり
親しき仲にも礼儀有り
親しき中にも礼儀あり
親しき中にも礼儀有り

 shitashikinakanimoreigiari / shitashikinakanimoregiari
    したしきなかにもれいぎあり
(expression) (proverb) good fences make good neighbors; a hedge between keeps friendship green

Variations:
訳ありげ
訳有りげ
訳あり気
訳有り気

 wakearige
    わけありげ
(exp,adj-na) (See 気・げ,訳あり・わけあり) seeming to have a problem, issue, etc.

Variations:
訳あり品
わけあり品
ワケアリ品
訳アリ品
訳有り品

 wakearihin
    わけありひん
(See 訳あり商品) imperfect product (sold at a discounted price); defect merchandise

Variations:
訳あり商品
わけあり商品
ワケアリ商品
訳アリ商品
訳有り商品

 wakearishouhin / wakearishohin
    わけありしょうひん
imperfect product (sold at a discounted price); defect merchandise

Variations:
誠にありがとうございます
誠に有難うございます
誠に有難う御座います
誠にありがとう御座います

 makotoniarigatougozaimasu / makotoniarigatogozaimasu
    まことにありがとうございます
(expression) (polite language) thank you very much

Variations:
遠慮なければ近憂あり
遠慮無ければ近憂あり

 enryonakerebakinyuuari / enryonakerebakinyuari
    えんりょなければきんゆうあり
(expression) (proverb) plan ahead or you will soon have worries

Variations:
魚心あれば水心あり
魚心有れば水心有り

 uokokoroarebamizukokoroari
    うおこころあればみずこころあり
(expression) (proverb) (See 魚心あれば水心) kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours; if a fish is kind to the water, the water will be kind to the fish

Variations:
あらあら
あれあれ
あらあらあら
あれあれあれ
ありゃありゃ
ありゃありゃありゃ

 araara; areare; araaraara(sk); areareare(sk); aryaarya(sk); aryaaryaarya(sk) / arara; areare; ararara(sk); areareare(sk); aryarya(sk); aryaryarya(sk)
    あらあら; あれあれ; あらあらあら(sk); あれあれあれ(sk); ありゃありゃ(sk); ありゃありゃありゃ(sk)
(interjection) (expression of mild surprise, incredulity, annoyance, etc.) (See あらら) tsk tsk; oh-oh; huh; what's that?

Variations:
あれ
あれっ
あれえ
あれー
あり(rk)

 are; are; aree; aree; ari(rk)
    あれ; あれっ; あれえ; あれー; あり(rk)
(interjection) (1) (indicates surprise, suspicion, etc.) huh?; eh?; what?; oh; hey!; look!; listen!; (interjection) (2) (あれえ, あれー only) (feminine speech) help!

Variations:
インターナショナリズム
インタナショナリズム
インターナションアリズム

 intaanashonarizumu; intanashonarizumu(sk); intaanashonarizumu(sk) / intanashonarizumu; intanashonarizumu(sk); intanashonarizumu(sk)
    インターナショナリズム; インタナショナリズム(sk); インターナションアリズム(sk)
(See 国際主義) internationalism

Variations:
システムエンジニアリングサービス
システム・エンジニアリング・サービス

 shisutemuenjiniaringusaabisu; shisutemu enjiniaringu saabisu / shisutemuenjiniaringusabisu; shisutemu enjiniaringu sabisu
    システムエンジニアリングサービス; システム・エンジニアリング・サービス
system engineering service; SES

Variations:
ステアリングコラム
ステアリング・コラム

 sutearingukoramu; sutearingu koramu
    ステアリングコラム; ステアリング・コラム
steering column

Variations:
バリアリーフクロミス
バリア・リーフ・クロミス

 bariariifukuromisu; baria riifu kuromisu / bariarifukuromisu; baria rifu kuromisu
    バリアリーフクロミス; バリア・リーフ・クロミス
Barrier Reef chromis (Chromis nitida)

Variations:
バリアントルール
ヴァリアントルール
バリアント・ルール
ヴァリアント・ルール

 bariantoruuru; ariantoruuru; barianto ruuru; arianto ruuru / bariantoruru; ariantoruru; barianto ruru; arianto ruru
    バリアントルール; ヴァリアントルール; バリアント・ルール; ヴァリアント・ルール
variant rules (of a board game, etc.); alternative ruleset

Variations:
フレキシブルマニュファクチャリングシステム
フレキシブルマニュファクチュアリングシステム
フレキシブル・マニュファクチャリング・システム
フレキシブル・マニュファクチュアリング・システム

 furekishiburumanyufakucharingushisutemu; furekishiburumanyufakuchuaringushisutemu; furekishiburu manyufakucharingu shisutemu; furekishiburu manyufakuchuaringu shisutemu
    フレキシブルマニュファクチャリングシステム; フレキシブルマニュファクチュアリングシステム; フレキシブル・マニュファクチャリング・システム; フレキシブル・マニュファクチュアリング・システム
flexible manufacturing system; FMS

Variations:
ブラッディマリー
ブラッディーマリー
ブラッディ・マリー
ブラッディー・マリー
ブラッディメアリ
ブラッディ・メアリ
ブラッディメアリー
ブラッディーメアリー

 buraddimarii; buraddiimarii; buraddi marii; buraddii marii; buraddimeari(sk); buraddi meari(sk); buraddimearii(sk); buraddiimearii(sk) / buraddimari; buraddimari; buraddi mari; buraddi mari; buraddimeari(sk); buraddi meari(sk); buraddimeari(sk); buraddimeari(sk)
    ブラッディマリー; ブラッディーマリー; ブラッディ・マリー; ブラッディー・マリー; ブラッディメアリ(sk); ブラッディ・メアリ(sk); ブラッディメアリー(sk); ブラッディーメアリー(sk)
Bloody Mary (cocktail)

Variations:
マニュファクチャリング
マニュファクチュアリング
マニファクチャリング

 manyufakucharingu; manyufakuchuaringu; manifakucharingu(sk)
    マニュファクチャリング; マニュファクチュアリング; マニファクチャリング(sk)
manufacturing

Variations:
ラグジュアリーホテル
ラグジュアリー・ホテル

 ragujuariihoteru; ragujuarii hoteru / ragujuarihoteru; ragujuari hoteru
    ラグジュアリーホテル; ラグジュアリー・ホテル
luxury hotel; five-star hotel

Variations:
リアリティショー
リアリティーショー
リアリティ・ショー
リアリティー・ショー
リアリティショウ
リアリティ・ショウ
リアリティーショウ
リアリティー・ショウ

 riaritishoo; riaritiishoo; riariti shoo; riaritii shoo; riaritishou(sk); riariti shou(sk); riaritiishou(sk); riaritii shou(sk) / riaritishoo; riaritishoo; riariti shoo; riariti shoo; riaritisho(sk); riariti sho(sk); riaritisho(sk); riariti sho(sk)
    リアリティショー; リアリティーショー; リアリティ・ショー; リアリティー・ショー; リアリティショウ(sk); リアリティ・ショウ(sk); リアリティーショウ(sk); リアリティー・ショウ(sk)
reality show

Variations:
訳ありげ
訳あり気
訳有りげ(sK)
訳有り気(sK)

 wakearige
    わけありげ
(exp,adj-na) (See 気,訳あり) seeming to have a problem, issue, etc.

Variations:
有り余る
あり余る(sK)
有りあまる(sK)
有余る(sK)

 ariamaru
    ありあまる
(v5r,vi) to be superfluous; to be in excess; to be more than enough

<...1011

This page contains 50 results for "あり" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary