There are 59086 total results for your The Old Way - Old School search. I have created 591 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
擇法 择法 see styles |
zé fǎ ze2 fa3 tse fa chakuhō |
investigation of the teaching |
擇滅 择灭 see styles |
zé miè ze2 mie4 tse mieh chakumetsu |
pratisaṃkhyānirodha. nirvāṇa as a result of 擇 discrimination, the elimination of desire by means of mind and will. |
擇菜 择菜 see styles |
zhái cài zhai2 cai4 chai ts`ai chai tsai |
to pick the edible part of vegetables |
擋路 挡路 see styles |
dǎng lù dang3 lu4 tang lu |
to be in the way; to block the path |
擋雨 挡雨 see styles |
dǎng yǔ dang3 yu3 tang yü |
to protect from the rain |
操る see styles |
ayatsuru あやつる |
(transitive verb) (1) to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer; (transitive verb) (2) to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument); (transitive verb) (3) to work (a puppet); to pull the strings of a puppet; (transitive verb) (4) to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind |
操刀 see styles |
cāo dāo cao1 dao1 ts`ao tao tsao tao |
to hold a knife; (fig.) (of a surgeon) to perform an operation; (fig.) to personally handle or take charge of a task; to take the reins |
操盤 操盘 see styles |
cāo pán cao1 pan2 ts`ao p`an tsao pan |
(finance) (of a fund manager, high-wealth individual etc) to make large trades (in stocks, futures etc); (fashion, movies etc) (of an industry heavyweight) to make a play in the market |
操航 see styles |
cāo háng cao1 hang2 ts`ao hang tsao hang |
to take the helm; to steer (a ship) |
操舵 see styles |
cāo duò cao1 duo4 ts`ao to tsao to souda / soda そうだ |
to steer (a vessel); to hold the rudder; at the helm (n,vs,vi) steering (of a boat); steerage |
擔子 担子 see styles |
dàn zi dan4 zi5 tan tzu |
carrying pole and the loads on it; burden; task; responsibility; CL:副[fu4] See: 担子 |
擔綱 担纲 see styles |
dān gāng dan1 gang1 tan kang |
to play the leading role |
據實 据实 see styles |
jù shí ju4 shi2 chü shih kojitsu |
according to the facts from the perspective of reality |
據此 据此 see styles |
jù cǐ ju4 ci3 chü tz`u chü tzu |
accordingly; in view of the above |
擠出 挤出 see styles |
jǐ chū ji3 chu1 chi ch`u chi chu |
to squeeze out; to extrude; to drain; to find the time; to burst out |
擠進 挤进 see styles |
jǐ jìn ji3 jin4 chi chin |
to break into; to force one's way into; to barge into |
擠過 挤过 see styles |
jǐ guò ji3 guo4 chi kuo |
to squeeze through; to force one's way through |
擡頭 see styles |
taitou / taito たいとう |
(noun/participle) rise of; appearance of; rearing its head; raising one's head; coming to power; becoming famous; (being in the) forefront; prominence |
擢第 see styles |
zhuó dì zhuo2 di4 cho ti |
to pass the civil service examination (in imperial China) |
擦る see styles |
nasuru なする |
(transitive verb) (1) (kana only) to rub in; to smear on; to spread on; to daub; (transitive verb) (2) (kana only) (See 擦り付ける・なすりつける・2) to lay the blame on |
擦文 see styles |
satsumon さつもん |
brush-mark pattern (scraped into the surface of earthenware with wood) |
擦邊 擦边 see styles |
cā biān ca1 bian1 ts`a pien tsa pien |
to make light contact with the edge of something; (fig.) to be nearly (a certain age); to be close to (danger); (fig.) to be marginal (in terms of relevance or legality) |
擧世 see styles |
jǔ shì ju3 shi4 chü shih kyose |
the whole world |
擧家 举家 see styles |
jǔ jiā ju3 jia1 chü chia kyoke |
The whole family. |
擬き see styles |
modoki もどき |
(suffix noun) (1) (kana only) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (archaism) criticism; censure |
擬く see styles |
modoku もどく |
(transitive verb) (1) (archaism) to censure; to criticize; to criticise; to rebuke; to defy; to disobey; (2) (archaism) to fashion after; to make in the form of; to imitate |
擬作 拟作 see styles |
nǐ zuò ni3 zuo4 ni tso |
to write in the style of some author; to write as if from the mouth of sb; a pastiche |
擬古 拟古 see styles |
nǐ gǔ ni3 gu3 ni ku giko ぎこ |
to emulate a classic; to work in the style of a classic (author) imitation of classical styles |
擬娩 see styles |
giben ぎべん |
(rare) couvade (custom in which a male acts out the physical process of his own child being born) |
擬音 拟音 see styles |
nǐ yīn ni3 yin1 ni yin gion ぎおん |
to make a sound effect; sound effect; (historical linguistics) to reconstruct the sound system of an archaic language imitative sound (in film, theatre, etc.); sound effect |
擯治 摈治 see styles |
bìn zhì bin4 zhi4 pin chih hinji |
The punishment of expulsion, which is of three orders: (1) 擯出 expulsion from a particular monastery or nunnery, to which there may be a return on repentance; (2) 默擯 prohibition of any intercourse; (3) 滅擯 entire expulsion and deletion from the order. |
擱筆 搁笔 see styles |
gē bǐ ge1 bi3 ko pi kakuhitsu かくひつ |
to put down the brush; to stop writing (or painting) (n,vs,vi) stopping writing |
擲筊 掷筊 see styles |
zhì jiǎo zhi4 jiao3 chih chiao |
poe divination, a traditional Chinese divination method where a pair of crescent-shaped wooden or bamboo blocks is thrown on the ground, with the positions of the blocks determining the divine answer |
擲色 掷色 see styles |
zhì shǎi zhi4 shai3 chih shai |
to throw the dice |
擲還 掷还 see styles |
zhì huán zhi4 huan2 chih huan |
please return (an item sent in the mail) |
擴版 扩版 see styles |
kuò bǎn kuo4 ban3 k`uo pan kuo pan |
to increase the number of pages or the size of the pages of a publication |
擴編 扩编 see styles |
kuò biān kuo4 bian1 k`uo pien kuo pien |
to expand (esp. by new recruitment); to increase the army; to augment |
擴表 扩表 see styles |
kuò biǎo kuo4 biao3 k`uo piao kuo piao |
to expand the balance sheet |
擺攤 摆摊 see styles |
bǎi tān bai3 tan1 pai t`an pai tan |
to set up a vendor's stall in the street |
擺脫 摆脱 see styles |
bǎi tuō bai3 tuo1 pai t`o pai to |
to break away from; to cast off (old ideas etc); to get rid of; to break away (from); to break out (of); to free oneself from; to extricate oneself |
攀登 see styles |
pān dēng pan1 deng1 p`an teng pan teng |
to climb; to pull oneself up; to clamber; to scale; fig. to forge ahead in the face of hardships and danger |
攀附 see styles |
pān fù pan1 fu4 p`an fu pan fu |
to climb (of climbing plants); to creep; to cling on to; fig. to seek connection (with the rich and powerful); social climbing |
攔住 拦住 see styles |
lán zhù lan2 zhu4 lan chu |
to stop; to bar the way |
攔網 拦网 see styles |
lán wǎng lan2 wang3 lan wang |
to intercept at the net (volleyball, tennis etc); to block |
攔腰 拦腰 see styles |
lán yāo lan2 yao1 lan yao |
(hitting) squarely in the middle; (slicing) across the middle; to hold by the waist |
攘夷 see styles |
rǎng yí rang3 yi2 jang i joui / joi じょうい |
to repel the barbarians (hist) (See 尊皇攘夷) expulsion of foreigners |
攘袂 see styles |
rǎng mèi rang3 mei4 jang mei |
to rise to action with a determined shake of the arms |
攘袖 see styles |
rǎng xiù rang3 xiu4 jang hsiu |
to roll up the sleeves |
攘辟 see styles |
rǎng bì rang3 bi4 jang pi |
to stand off; to make way |
攜帶 携带 see styles |
xié dài xie2 dai4 hsieh tai |
to carry (on one's person); to support (old); Taiwan pr. [xi1 dai4] |
攝師 摄师 see styles |
shè shī she4 shi1 she shih shō shi |
scholars of the She-lun |
攝心 摄心 see styles |
shè xīn she4 xin1 she hsin shōshin |
To collect the mind, concentrate the attention. |
攝論 摄论 see styles |
shè lùn she4 lun4 she lun Shōron |
The collected śāstras, v. supra. |
攤牌 摊牌 see styles |
tān pái tan1 pai2 t`an p`ai tan pai |
to lay one's cards on the table |
攤錢 摊钱 see styles |
tān qián tan1 qian2 t`an ch`ien tan chien |
to bear part of the cost |
攪局 搅局 see styles |
jiǎo jú jiao3 ju2 chiao chü |
to upset the apple cart; to disrupt things |
支佛 see styles |
zhī fó zhi1 fo2 chih fo shibutsu |
辟支佛 A pratyekabuddha, who understands the twelve nidānas, or chain of causation, and so attains to complete wisdom. His stage of attainment is the 支佛地. |
支具 see styles |
zhī jù zhi1 ju4 chih chü shi gu |
支度 The various articles required for worship. |
支前 see styles |
zhī qián zhi1 qian2 chih ch`ien chih chien |
to support the front (military) |
支承 see styles |
zhī chéng zhi1 cheng2 chih ch`eng chih cheng shishou / shisho ししょう |
to support; to bear the weight of (a building) {archit} support; bearing; shoe (e.g. of a bridge) |
支提 see styles |
zhī tí zhi1 ti2 chih t`i chih ti shitei |
支帝; 支徵; 支陀; 脂帝. Newer forms are 制多; 制底 (制底耶); 制地, i. e. 刹, 塔, 廟 caitya. A tumulus, a mausoleum; a place where the relics of Buddha were collected, hence a place where his sutras or images are placed. Eight famous Caityas formerly existed: Lumbinī, Buddha-gayā, Vārāṇasī, Jetavana, Kanyākubja, Rājagṛha 王舍城, Vaiśālī, and the Śāla grove in Kuśinagara. Considerable difference of opinion exists as to the exact connotation of the terms given, some being referred to graves or stūpas, others to shrines or temples, but in general the meaning is stūpas, shrines, and any collection of objects of worship. |
支書 支书 see styles |
zhī shū zhi1 shu1 chih shu |
branch secretary; secretary of a branch of the Communist Party or the Communist Youth League; abbr. for 支部書記|支部书记 |
支節 支节 see styles |
zhī jié zhi1 jie2 chih chieh shisetsu |
joints of the body |
支謙 支谦 see styles |
zhī qiān zhi1 qian1 chih ch`ien chih chien shiken しけん |
(personal name) Shiken Chih-ch'ien; name of a Yueh-chih monk said to have come to Loyang at the end of the Han dynasty and under the Wei; tall, dark, emaciated, with light brown eyes; very learned and wise. |
支邊 支边 see styles |
zhī biān zhi1 bian1 chih pien |
to help develop the border areas |
支那 see styles |
zhī nà zhi1 na4 chih na shina しな |
phonetic transcription of China (Japanese: Shina), colonial term, generally considered discriminatory (sensitive word) (dated) (kana only) (often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji) (See 中国・1) China; (female given name) Shina 指那, 眞丹, 至那, 斯那, 振旦, 震旦, 眞那, 振丹, 脂難, 旃丹; 摩訶至那 Cina; Maha-cina. The name by which China is referred to in the laws of Manu (which assert that the Chinese were degenerate Kṣatriya), in the Mahābharata, and in Buddhist works. This name may have been derived from families ruling in western China under such titles as 晉 Chin at Fen-chou in Shansi 1106-376 B. C., 陳 Ch'en in Honan 1122-479 B. C., 秦 Ch'in in Shensi as early as the ninth century B. C., and to this latter dynasty the designation is generally attributed. |
支郞 see styles |
zhī láng zhi1 lang2 chih lang shirō |
Chih-lang, formerly a polite term for a monk, said to have arisen from the fame of the three 支 Chih of the Wei dynasty 支謙 Chih-ch'ien, 支讖 Chih-ch'an, and 支亮 Chih-liang. |
支開 支开 see styles |
zhī kāi zhi1 kai1 chih k`ai chih kai |
to send (sb) away; to change the subject; to open (an umbrella etc) |
收兵 see styles |
shōu bīng shou1 bing1 shou ping |
to retreat; to withdraw troops; to recall troops; fig. to finish work; to wind up; to call it a day; used with negatives: the task is far from over |
收場 收场 see styles |
shōu chǎng shou1 chang3 shou ch`ang shou chang |
the end; an ending; to wind down; to conclude |
收官 see styles |
shōu guān shou1 guan1 shou kuan |
final part of a go game (see 官子[guan1 zi3]); endgame; to finish up; to come to the final stage |
收山 see styles |
shōu shān shou1 shan1 shou shan |
(slang) (from Cantonese) to bow out after a long career; to pack it in; (of a gangster, prostitute etc) to get out of the game; (of a business) to cease to operate |
收工 see styles |
shōu gōng shou1 gong1 shou kung |
to stop work for the day (generally of laborers); to knock off |
收市 see styles |
shōu shì shou1 shi4 shou shih |
to close the market (for the day); to close (a market, shop etc) for business |
收心 see styles |
shōu xīn shou1 xin1 shou hsin |
to concentrate on the task; to curb one's evil instincts |
收悉 see styles |
shōu xī shou1 xi1 shou hsi |
(literary) to receive and understand the contents of (a letter) |
收攬 收揽 see styles |
shōu lǎn shou1 lan3 shou lan |
to win the support of; to get over to one's side; to keep control of |
收線 收线 see styles |
shōu xiàn shou1 xian4 shou hsien |
to reel in (a fishing line etc); to hang up the phone |
收腹 see styles |
shōu fù shou1 fu4 shou fu |
to draw in one's belly; to tighten the abdominal muscles |
收骨 see styles |
shōu gǔ shou1 gu3 shou ku shukotsu |
To collect the bones, or relics, after cremation. |
改元 see styles |
gǎi yuán gai3 yuan2 kai yüan kaimoto かいもと |
to change an emperor's or ruler's reign title (old) (n,vs,vt,vi) change of era; (surname) Kaimoto |
改判 see styles |
gǎi pàn gai3 pan4 kai p`an kai pan |
(law) to amend a judgment; to commute; (in a contest or exam) to change the original decision or score |
改口 see styles |
gǎi kǒu gai3 kou3 kai k`ou kai kou kaikuchi かいくち |
to change one's tune; to modify one's previous remark; to change the way one addresses sb (as when one marries and starts to call one's husband's parents 爸爸[ba4 ba5] and 媽媽|妈妈[ma1 ma5]) (surname) Kaikuchi |
改宗 see styles |
gǎi zōng gai3 zong1 kai tsung kaishuu / kaishu かいしゅう |
(n,vs,vi) religious conversion To change one's cult, school of thought, or religion. |
改悪 see styles |
kaiaku かいあく |
(noun, transitive verb) changing (something) for the worse; disimprovement; deterioration |
改憲 see styles |
kaiken かいけん |
(n,vs,vi) constitutional change; revising the constitution |
改版 see styles |
gǎi bǎn gai3 ban3 kai pan kaihan かいはん |
to revise the current edition; revised edition (noun, transitive verb) revised edition (of a publication); revision |
改隸 改隶 see styles |
gǎi lì gai3 li4 kai li |
(of an entity) to come under the administration of (a different authority) |
攻打 see styles |
gōng dǎ gong1 da3 kung ta |
to attack (the enemy) |
攻防 see styles |
gōng fáng gong1 fang2 kung fang koubou / kobo こうぼう |
attack and defense; the midfield (in soccer) offense and defense; offence and defence |
放く see styles |
koku こく |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to expel (from the body); to let off (a fart); to let out; (transitive verb) (2) (kana only) (vulgar) to utter (a lie, nonsense, etc.); to say; to spout (bullshit); (transitive verb) (3) (kana only) (vulgar) (See びっくらこいた) to do |
放し see styles |
hanashi; panashi(sk) はなし; ぱなし(sk) |
(suffix noun) (1) (kana only) (usu. as ...っぱなし; after the -masu stem of a verb; indicates that something is left in an improper state) (See っぱなし・1) leaving (on, open, unfinished, etc.); (suffix noun) (2) (kana only) (usu. as ...っぱなし; after the -masu stem of a verb) (See っぱなし・2) (doing) continuously; constantly; keep ...-ing |
放つ see styles |
hanatsu はなつ |
(transitive verb) (1) to fire (gun, arrow, questions, etc.); to shoot; to hit (e.g. baseball); to break wind; (transitive verb) (2) to set free; to release; to let loose; (transitive verb) (3) to emit (e.g. light); to give off (e.g. a scent); (transitive verb) (4) to send out (a person to carry out a duty); (transitive verb) (5) (in the form 火を放つ) (See 火を放つ) to set fire to |
放下 see styles |
fàng xià fang4 xia4 fang hsia houka; houge / hoka; hoge ほうか; ほうげ |
to lay down; to put down; to let go of; to relinquish; to set aside; to lower (the blinds etc) (noun/participle) (1) (archaism) {Buddh} discarding; abandoning; (noun/participle) (2) (ほうか only) variety of street performance from the Middle Ages; (noun/participle) (3) (ほうげ only) casting off one's attachments (in Zen) To put down, let down, lay down. |
放学 see styles |
hougaku / hogaku ほうがく |
(1) (See 放校) expulsion from school; (2) (See 放課・1) dismissal of class (at the end of the day) |
放學 放学 see styles |
fàng xué fang4 xue2 fang hsüeh |
to dismiss students at the end of the school day See: 放学 |
放工 see styles |
fàng gōng fang4 gong1 fang kung |
to knock off work for the day |
放慢 see styles |
fàng màn fang4 man4 fang man |
to reduce the pace (of movements, steps etc) |
放校 see styles |
houkou / hoko ほうこう |
(noun, transitive verb) expulsion from school |
放水 see styles |
fàng shuǐ fang4 shui3 fang shui housui / hosui ほうすい |
to turn on the water; to let water out; (sports) to throw a game (n,vs,vi) (1) discharge of water (from a river, dam, etc.); drainage; (n,vs,vi) (2) spraying water (on); hosing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "The Old Way - Old School" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.