I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
其れまで see styles |
soremade それまで |
(expression) (1) (kana only) until then; till then; up to that time; (2) (kana only) to that extent; (3) (kana only) the end of it; all there is to it |
其れ許り see styles |
sorebakari そればかり |
(temporal noun) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that |
典厩五郎 see styles |
tenkyuugorou / tenkyugoro てんきゅうごろう |
(person) Tenkyū Gorou (1939.9.16-) |
典座教訓 典座教训 see styles |
diǎn zuò jiào xùn dian3 zuo4 jiao4 xun4 tien tso chiao hsün tenza kyōkun |
Instructions to the Head Cook |
典拠管理 see styles |
tenkyokanri てんきょかんり |
(See 典拠コントロール) authority control (e.g. in library cataloging) |
兼ね兼ね see styles |
kanegane かねがね |
(adverb) (kana only) often; already; for quite a while; for some time now |
内容体系 see styles |
naiyoutaikei / naiyotaike ないようたいけい |
{comp} content architecture |
内容分析 see styles |
naiyoubunseki / naiyobunseki ないようぶんせき |
{comp} content analysis |
内容教科 see styles |
naiyoukyouka / naiyokyoka ないようきょうか |
(See 用具教科) content subject |
内容検索 see styles |
naiyoukensaku / naiyokensaku ないようけんさく |
{comp} content retrieval |
内容種別 see styles |
naiyoushubetsu / naiyoshubetsu ないようしゅべつ |
{comp} content type |
内容要素 see styles |
naiyouyouso / naiyoyoso ないようようそ |
{comp} content element |
内容規則 see styles |
naiyoukisoku / naiyokisoku ないようきそく |
{comp} content convention |
内容証明 see styles |
naiyoushoumei / naiyoshome ないようしょうめい |
certification of contents |
内線番号 see styles |
naisenbangou / naisenbango ないせんばんごう |
extension number |
内線電話 see styles |
naisendenwa ないせんでんわ |
extension telephone |
円融天皇 see styles |
enyuutennou / enyutenno えんゆうてんのう |
(person) Emperor En'yū; En'yū Tenno (959-991 CE, reigning: 969-984 CE) |
円転滑脱 see styles |
entenkatsudatsu えんてんかつだつ |
(adjectival noun) (1) (yoji) suave; tactful; smooth; (adjectival noun) (2) versatile; adaptable |
再訪問率 see styles |
saihoumonritsu / saihomonritsu さいほうもんりつ |
revisit rate (e.g. for a website); visitor retention rate |
写真機店 see styles |
shashinkiten しゃしんきてん |
camera shop |
冠履転倒 see styles |
kanritentou / kanritento かんりてんとう |
(yoji) (rare) disorder; chaos; inversion |
冷や冷や see styles |
hiyahiya; hiyahiya ひやひや; ヒヤヒヤ |
(vs,vi,adv,adv-to) (1) (kana only) to feel chilly; (vs,vi,adv,adv-to) (2) (kana only) to be afraid; to be frightened; to be nervous; to be anxious; to be worried; to be on edge |
冷暖自知 see styles |
lěng nuǎn zì zhī leng3 nuan3 zi4 zhi1 leng nuan tzu chih reidanjichi / redanjichi れいだんじち |
see 如人飲水,冷暖自知|如人饮水,冷暖自知[ru2 ren2 yin3 shui3 , leng3 nuan3 zi4 zhi1] (expression) (yoji) {Buddh} spiritual enlightenment only comes through personal experience |
冷泉天皇 see styles |
reizeitennou / rezetenno れいぜいてんのう |
(person) Emperor Reizei; Reizei Tenno (926-967 CE, reigning: 946-967 CE) |
凄くない see styles |
sugokunai すごくない |
(expression) (kana only) cool! (only when said or written in a questioning tone); incredible; unbelievable |
凄まじい see styles |
susamajii / susamaji すさまじい |
(adjective) terrific; fierce; terrible; tremendous; dreadful; awful; amazing; absurd; cutthroat; intense |
出たがり see styles |
detagari でたがり |
(n,adj-no,adj-na) (1) attention seeking; publicity seeking; (2) attention seeker; publicity seeker |
出やすい see styles |
deyasui でやすい |
(adjective) tending to break out or project easily |
出世說部 出世说部 see styles |
chū shì shuō bù chu1 shi4 shuo1 bu4 ch`u shih shuo pu chu shih shuo pu Shusse setsu bu |
出世部 (出世間說部) (or 出世語言部) Lokottaravādinaḥ, 盧倶多婆拖部 an offshoot of the Māhāsaṇghikāḥ division of the eighteen Hīnayāna schools; the tenets of the school are unknown, but the name, as implied by the Chinese translation, suggests if not the idea of Ādi-Buddha, yet that of supra-mundane nature. |
出世間道 出世间道 see styles |
chū shì jiān dào chu1 shi4 jian1 dao4 ch`u shih chien tao chu shih chien tao shusseken dō |
or 出世間法. The way of leaving the world, i. e. of enlightenment, idem 菩提道; the spiritual law. |
出会い厨 see styles |
deaichuu / deaichu であいちゅう |
(net-sl) (derogatory term) person who attends meetups or uses social media to proposition people for sex |
出展作品 see styles |
shuttensakuhin しゅってんさくひん |
works (of art, etc.) on display |
出席扱い see styles |
shussekiatsukai しゅっせきあつかい |
regard as equivalent to attendance |
出席日数 see styles |
shussekinissuu / shussekinissu しゅっせきにっすう |
number of days (times) one has attended |
出爾反爾 出尔反尔 see styles |
chū ěr fǎn ěr chu1 er3 fan3 er3 ch`u erh fan erh chu erh fan erh |
old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word; to blow hot and cold; to contradict oneself; inconsistent |
出願書類 see styles |
shutsuganshorui しゅつがんしょるい |
application form; application papers; file wrapper (patents) |
刀光劍影 刀光剑影 see styles |
dāo guāng jiàn yǐng dao1 guang1 jian4 ying3 tao kuang chien ying |
lit. flash of knives and swords (idiom); fig. intense conflict |
分益小作 see styles |
bunekikosaku ぶんえきこさく |
tenant farming; sharecropping |
分身乏術 分身乏术 see styles |
fēn shēn fá shù fen1 shen1 fa2 shu4 fen shen fa shu |
to be up to one's ears in work (idiom); to be unable to attend to other things at the same time |
分陀利迦 see styles |
fēn tuó lì jiā fen1 tuo2 li4 jia1 fen t`o li chia fen to li chia fundarika |
(also see 分陀利) puṇḍarīka, 芬陀; 分荼利迦, 分荼利華, 奔荼利迦, 奔荼利華; 本拏哩迦; the 白蓮花 white lotus (in full bloom). It is also termed 百葉華 (or 八葉華) hundred (or eight) leaf flower. For Saddharma-puṇḍarīka, the Lotus Sutra, v. 妙法蓮華經. The eighth and coldest hell is called after this flower, because the cold lays bare the bones of the wicked, so that they resemble the whiteness of this lotus. It is also called 隨色花; when a bud, it is known as 屈摩羅; and when fading, as 迦摩羅. |
切っての see styles |
kitteno きっての |
(suf,adj-pn) (kana only) the most ... of all (in team, department, class, etc.); the greatest ... in |
切りもち see styles |
kirimochi きりもち |
(food term) rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day) |
切り山椒 see styles |
kirizanshou / kirizansho きりざんしょう |
sweetened mochi flavoured with Japanese pepper |
切詰める see styles |
kiritsumeru きりつめる |
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (2) to cut down on; to reduce; to economize; to economise |
切迫早産 see styles |
seppakusouzan / seppakusozan せっぱくそうざん |
{med} threatened preterm labor; TPL |
切迫流産 see styles |
seppakuryuuzan / seppakuryuzan せっぱくりゅうざん |
threatened abortion; imminent abortion; threatened miscarriage; imminent miscarriage |
刑事拘留 see styles |
xíng shì jū liú xing2 shi4 ju1 liu2 hsing shih chü liu |
to detain as criminal; criminal detention |
刑事施設 see styles |
keijishisetsu / kejishisetsu けいじしせつ |
penal detention facility |
初志貫徹 see styles |
shoshikantetsu しょしかんてつ |
(yoji) carrying out one's original intention |
初歡喜地 初欢喜地 see styles |
chū huān xǐ dì chu1 huan1 xi3 di4 ch`u huan hsi ti chu huan hsi ti sho kangi ji |
The first of the ten stages toward Buddhahood, that of joy. |
初步設想 初步设想 see styles |
chū bù shè xiǎng chu1 bu4 she4 xiang3 ch`u pu she hsiang chu pu she hsiang |
tentative idea |
初禪三天 初禅三天 see styles |
chū chán sān tiān chu1 chan2 san1 tian1 ch`u ch`an san t`ien chu chan san tien shozen santen |
three levels of the first concentration |
初禪梵天 初禅梵天 see styles |
chū chán fàn tiān chu1 chan2 fan4 tian1 ch`u ch`an fan t`ien chu chan fan tien shozen bonten |
devas in the realms of form, who have purged themselves from all sexuality. |
初転法輪 see styles |
shotenpourin; shotenbourin; shotenhourin / shotenporin; shotenborin; shotenhorin しょてんぽうりん; しょてんぼうりん; しょてんほうりん |
{Buddh} setting in motion the wheel of the dharma; the first turning of the wheel |
初轉法輪 初转法轮 see styles |
chū zhuǎn fǎ lún chu1 zhuan3 fa3 lun2 ch`u chuan fa lun chu chuan fa lun sho ten bōrin |
More info & calligraphy: First Turn of the Dharma Wheel |
別太客氣 别太客气 see styles |
bié tài kè qi bie2 tai4 ke4 qi5 pieh t`ai k`o ch`i pieh tai ko chi |
lit. no excessive politeness; Don't mention it!; You're welcome!; Please don't stand on ceremony. |
別時念佛 别时念佛 see styles |
bié shí niàn fó bie2 shi2 nian4 fo2 pieh shih nien fo betsuji nenbutsu |
To call upon Buddha at special times. When the ordinary religious practices are ineffective the Pure Land sect call upon Buddha for a period of one to seven days, or ten to ninety days. Also 如法念佛. |
利口ぶる see styles |
rikouburu / rikoburu りこうぶる |
(v5r,vi) to try to appear smart; to pretend to be intelligent |
利尻昆布 see styles |
rishirikonbu; rishirikonbu りしりこんぶ; リシリコンブ |
(kana only) Laminaria ochotensis (species of kelp) |
刷り込み see styles |
surikomi すりこみ |
imprinting; stenciling |
刷り込む see styles |
surikomu すりこむ |
(transitive verb) to insert (an illustration); to stencil (a pattern); to print on; to instill (thought, impression, etc.); to imprint (e.g. on one's subconscious) |
則天去私 see styles |
sokutenkyoshi そくてんきょし |
(yoji) selfless devotion to justice |
則天武后 则天武后 see styles |
zé tiān wǔ hòu ze2 tian1 wu3 hou4 tse t`ien wu hou tse tien wu hou sokutenbukou / sokutenbuko そくてんぶこう |
(person) Wu Zetian (624-705); Empress Wu Zetian Wuhou |
前世生存 see styles |
zenseseizon / zensesezon ぜんせせいぞん |
pre-existence |
前天神原 see styles |
maetenjinhara まえてんじんはら |
(place-name) Maetenjinhara |
前後撞着 see styles |
zengodouchaku / zengodochaku ぜんごどうちゃく |
(noun/participle) self-contradiction; self-inconsistency |
前後矛盾 see styles |
zengomujun ぜんごむじゅん |
(noun/participle) (yoji) self-contradiction; self-inconsistency |
前正覺山 前正觉山 see styles |
qián zhèng jué shān qian2 zheng4 jue2 shan1 ch`ien cheng chüeh shan chien cheng chüeh shan Zen shōgaku sen |
Prāgbodhi, v. 鉢 A mountain in Magadha, reported to have been ascended by Śākyamuni before his enlightenment, hence its name. |
前転跳び see styles |
zententobi ぜんてんとび |
forward handspring (gymnastics) |
前面展望 see styles |
zenmentenbou / zenmentenbo ぜんめんてんぼう |
{rail} front view; observation car view |
前頭上位 see styles |
maegashirajoui / maegashirajoi まえがしらじょうい |
{sumo} ten highest ranked maegashira wrestlers certain to wrestle against san'yaku ranks |
割り増し see styles |
warimashi わりまし |
(noun - becomes adjective with の) premium; bonus; extra wages; (after a number) tenths increase |
割り引き see styles |
waribiki わりびき |
(irregular okurigana usage) (n,suf,adj-no) discount; reduction; rebate; (after a number) tenths discounted; tenths reduced |
劇場通い see styles |
gekijougayoi / gekijogayoi げきじょうがよい |
attending shows |
力を抜く see styles |
chikaraonuku ちからをぬく |
(exp,v5k) to relax; to release tension from one's muscles; to let go limp |
力不勝任 力不胜任 see styles |
lì bù shèng rèn li4 bu4 sheng4 ren4 li pu sheng jen |
not to be up to the task (idiom); incompetent |
力所能及 see styles |
lì suǒ néng jí li4 suo3 neng2 ji2 li so neng chi |
as far as one's capabilities extend (idiom); to the best of one's ability; within one's powers |
功を争う see styles |
kouoarasou / kooaraso こうをあらそう |
(exp,v5u) to contend for distinction; to claim credit |
功を焦る see styles |
kouoaseru / kooaseru こうをあせる |
(exp,v5r) to act hastily in pursuit of glory; to hasten after success; to be too eager to succeed |
功德天女 see styles |
gōng dé tiān nǚ gong1 de2 tian1 nv3 kung te t`ien nü kung te tien nü Kudoku tennyo |
the sister merit |
加強管制 加强管制 see styles |
jiā qiáng guǎn zhì jia1 qiang2 guan3 zhi4 chia ch`iang kuan chih chia chiang kuan chih |
to tighten control (over something) |
加糖粉乳 see styles |
katoufunnyuu / katofunnyu かとうふんにゅう |
sweetened powdered milk |
加糖練乳 see styles |
katourennyuu / katorennyu かとうれんにゅう |
sweetened condensed milk |
加納典明 see styles |
kanoutenmei / kanotenme かのうてんめい |
(person) Kanou Tenmei (1942.2-) |
加納天神 see styles |
kanoutenjin / kanotenjin かのうてんじん |
(place-name) Kanoutenjin |
加護病房 加护病房 see styles |
jiā hù bìng fáng jia1 hu4 bing4 fang2 chia hu ping fang |
(Tw) intensive care unit (ICU) |
劫比羅天 劫比罗天 see styles |
jié bǐ luó tiān jie2 bi3 luo2 tian1 chieh pi lo t`ien chieh pi lo tien Kōhiraten |
金比羅天; 倶鞠羅天 A deva, or demon, called Kapila, or Kumbhīra, or Kubera. |
劫波娑天 see styles |
jié bō suō tiān jie2 bo1 suo1 tian1 chieh po so t`ien chieh po so tien Kōhasa Ten |
Yama, as ruler of time, 時分天. |
励振素子 see styles |
reishinsoshi / reshinsoshi れいしんそし |
driven element (antenna) |
労働法典 see styles |
roudouhouten / rodohoten ろうどうほうてん |
labor code (labour) |
労働集約 see styles |
roudoushuuyaku / rodoshuyaku ろうどうしゅうやく |
(n,adj-f) labour intensive |
勉勵而轉 勉励而转 see styles |
miǎn lì ér zhuǎn mian3 li4 er2 zhuan3 mien li erh chuan benrei ji ten |
advancing with effort |
勒緊褲帶 勒紧裤带 see styles |
lēi jǐn kù dài lei1 jin3 ku4 dai4 lei chin k`u tai lei chin ku tai |
to tighten one's belt; to live more frugally |
動詞重疊 动词重叠 see styles |
dòng cí chóng dié dong4 ci2 chong2 die2 tung tz`u ch`ung tieh tung tzu chung tieh |
verb reduplication, used to soften tone or indicate a short action (e.g. 試一試|试一试[shi4 yi1 shi4] or 看看[kan4 kan5]) |
勝任能力 胜任能力 see styles |
shèng rèn néng lì sheng4 ren4 neng2 li4 sheng jen neng li |
competency |
勝天王經 胜天王经 see styles |
shèng tiān wáng jīng sheng4 tian1 wang2 jing1 sheng t`ien wang ching sheng tien wang ching Shōtenō kyō |
Pravara-deva-rāja-paripṛcchā |
勤儉樸實 勤俭朴实 see styles |
qín jiǎn pǔ shí qin2 jian3 pu3 shi2 ch`in chien p`u shih chin chien pu shih |
(idiom) hardworking, thrifty and unpretentious |
勤儉樸素 勤俭朴素 see styles |
qín jiǎn pǔ sù qin2 jian3 pu3 su4 ch`in chien p`u su chin chien pu su |
(idiom) hardworking, thrifty and unpretentious |
勾配天井 see styles |
koubaitenjou / kobaitenjo こうばいてんじょう |
{archit} sloping ceiling |
匂天神町 see styles |
nioitenjinchou / nioitenjincho においてんじんちょう |
(place-name) Nioitenjinchō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.