I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 14438 total results for your Ria search. I have created 145 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

成合北の町

see styles
 nariaikitanochou / nariaikitanocho
    なりあいきたのちょう
(place-name) Nariaikitanochō

成合南の町

see styles
 nariaiminaminochou / nariaiminaminocho
    なりあいみなみのちょう
(place-name) Nariaiminaminochō

成合東の町

see styles
 nariaihigashinochou / nariaihigashinocho
    なりあいひがしのちょう
(place-name) Nariaihigashinochō

成合西の町

see styles
 nariainishinochou / nariainishinocho
    なりあいにしのちょう
(place-name) Nariainishinochō

我物にする

see styles
 wagamononisuru
    わがものにする
(exp,vs-i) to make something one's own; to appropriate for oneself

戦没者追悼

see styles
 senbotsushatsuitou / senbotsushatsuito
    せんぼつしゃついとう
(noun - becomes adjective with の) war memorial; memorial (monument) to war dead

抗菌甲硝唑

see styles
kàng jun jiǎ xiāo zuò
    kang4 jun1 jia3 xiao1 zuo4
k`ang chün chia hsiao tso
    kang chün chia hsiao tso
anti-bacterial metronidazole

折り悪しく

see styles
 oriashiku
    おりあしく
(adverb) unfortunately; at a bad time; at an unfortunate moment

押ボタン式

see styles
 oshibotanshiki
    おしボタンしき
(1) (abbreviation) pelican crossing; pedestrian light controlled crossing; push-button activated pedestrian crossing; (adj-no,n) (2) push-button operated

押掛け女房

see styles
 oshikakenyoubou / oshikakenyobo
    おしかけにょうぼう
woman who forced her husband into marriage

拉什莫爾山


拉什莫尔山

see styles
lā shí mò ěr shān
    la1 shi2 mo4 er3 shan1
la shih mo erh shan
Mt Rushmore National Memorial, South Dakota

拡張ISA

see styles
 kakuchouaiesuee / kakuchoaiesuee
    かくちょうアイエスエー
{comp} EISA; Extended Industrial Standard Architecture

持続勃起症

see styles
 jizokubokkishou / jizokubokkisho
    じぞくぼっきしょう
{med} priapism

挑毛剔刺兒


挑毛剔刺儿

see styles
tiāo máo tī cì r
    tiao1 mao2 ti1 ci4 r5
t`iao mao t`i tz`u r
    tiao mao ti tzu r
erhua variant of 挑毛剔刺[tiao1 mao2 ti1 ci4]

振りあげる

see styles
 furiageru
    ふりあげる
(transitive verb) to raise overhead

振り上げる

see styles
 furiageru
    ふりあげる
(transitive verb) to raise overhead

振り向ける

see styles
 furimukeru
    ふりむける
(transitive verb) (1) to turn (around); (2) to appropriate; to set aside for a purpose

振り当てる

see styles
 furiateru
    ふりあてる
(transitive verb) to assign; to allot

捲り上げる

see styles
 mekuriageru
    めくりあげる
    makuriageru
    まくりあげる
(Ichidan verb) to lift; to turn over; to fold over; (Ichidan verb) to tuck (e.g. sleeves); to roll up

掘り当てる

see styles
 horiateru
    ほりあてる
(transitive verb) to strike; to find; to dig up

掛かり合い

see styles
 kakariai
    かかりあい
relationship; connection; involvement; entanglement; implication (e.g. in a crime)

掛かり合う

see styles
 kakariau
    かかりあう
(v5u,vi) to have dealings with; to be involved in

採り上げる

see styles
 toriageru
    とりあげる
(transitive verb) (1) to pick up; to take up; (2) to adopt; to feature; to accept; to listen to; (3) to take away; to confiscate; to deprive; to disqualify; (4) to deliver (a child)

探り当てる

see styles
 saguriateru
    さぐりあてる
(transitive verb) to find out

探頭探腦兒


探头探脑儿

see styles
tàn tóu tàn nǎo r
    tan4 tou2 tan4 nao3 r5
t`an t`ou t`an nao r
    tan tou tan nao r
erhua variant of 探頭探腦|探头探脑[tan4 tou2 tan4 nao3]

搾り上げる

see styles
 shiboriageru
    しぼりあげる
(transitive verb) (1) to squeeze (to the utmost); to wring; (2) to strain one's voice; (3) to scold

摘まみ食い

see styles
 tsumamigui
    つまみぐい
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting

摸石頭過河


摸石头过河

see styles
mō shí tou guò hé
    mo1 shi2 tou5 guo4 he2
mo shih t`ou kuo ho
    mo shih tou kuo ho
lit. crossing the river by feeling for stones; improvise by trial-and-error; move cautiously

摺り合せる

see styles
 suriawaseru
    すりあわせる
(transitive verb) (1) to rub together; (2) to reconcile (ideas, proposals, plans); to compare and adjust

摺り合わせ

see styles
 suriawase
    すりあわせ
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination

撒迦利亞書


撒迦利亚书

see styles
sā jiā lì yà shū
    sa1 jia1 li4 ya4 shu1
sa chia li ya shu
Book of Zechariah

撚り合せる

see styles
 yoriawaseru
    よりあわせる
(transitive verb) to intertwine; to twist together

擦り合せる

see styles
 suriawaseru
    すりあわせる
(transitive verb) (1) to rub together; (2) to reconcile (ideas, proposals, plans); to compare and adjust

擦り合わせ

see styles
 suriawase
    すりあわせ
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination

放り上げる

see styles
 houriageru / horiageru
    ほうりあげる
(Ichidan verb) to hurl up

放射性材料

see styles
fàng shè xìng cái liào
    fang4 she4 xing4 cai2 liao4
fang she hsing ts`ai liao
    fang she hsing tsai liao
radioactive material

放射性物質

see styles
 houshaseibusshitsu / hoshasebusshitsu
    ほうしゃせいぶっしつ
radioactive material

放射生成物

see styles
fàng shè shēng chéng wù
    fang4 she4 sheng1 cheng2 wu4
fang she sheng ch`eng wu
    fang she sheng cheng wu
radiogenic material

放散虫軟泥

see styles
 housanchuunandei / hosanchunande
    ほうさんちゅうなんでい
radiolarian ooze

文化の盗用

see styles
 bunkanotouyou / bunkanotoyo
    ぶんかのとうよう
(exp,n) cultural appropriation

斉藤まりあ

see styles
 saitoumaria / saitomaria
    さいとうまりあ
(person) Saitou Maria (1977.10.23-)

斯克里亞賓


斯克里亚宾

see styles
sī kè lǐ yà bīn
    si1 ke4 li3 ya4 bin1
ssu k`o li ya pin
    ssu ko li ya pin
Alexander Scriabin (1872-1915), Russian composer and pianist

新野まりあ

see styles
 niinomaria / ninomaria
    にいのまりあ
(person) Niino Maria

施泰爾馬克


施泰尔马克

see styles
shī tài ěr mǎ kè
    shi1 tai4 er3 ma3 ke4
shih t`ai erh ma k`o
    shih tai erh ma ko
Styria (Steiermark), province of Austria

施蒂利爾州


施蒂利尔州

see styles
shī dì lì ěr zhōu
    shi1 di4 li4 er3 zhou1
shih ti li erh chou
Styria province of Austria

日本テリア

see styles
 nihonteria
    にほんテリア
Japanese terrier (dog breed)

日計り商い

see styles
 hibakariakinai
    ひばかりあきない
{stockm} (See デイトレード) day trading

旧帝国大学

see styles
 kyuuteikokudaigaku / kyutekokudaigaku
    きゅうていこくだいがく
former imperial university

早期老化症

see styles
 soukiroukashou / sokirokasho
    そうきろうかしょう
progeria (disease characterized by symptoms suggestive of premature aging)

春の大三角

see styles
 harunodaisankaku
    はるのだいさんかく
(exp,n) {astron} Spring Triangle (asterism)

春季皇霊祭

see styles
 shunkikoureisai / shunkikoresai
    しゅんきこうれいさい
(See 春分の日) imperial ceremony of ancestor worship formerly held on the vernal equinox

春秋左氏傳


春秋左氏传

see styles
chūn qiū zuǒ shì zhuàn
    chun1 qiu1 zuo3 shi4 zhuan4
ch`un ch`iu tso shih chuan
    chun chiu tso shih chuan
Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2]; usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4]

普利托里亞


普利托里亚

see styles
pǔ lì tuō lǐ yà
    pu3 li4 tuo1 li3 ya4
p`u li t`o li ya
    pu li to li ya
Pretoria, capital of South Africa (Tw)

普羅夫迪夫


普罗夫迪夫

see styles
pǔ luó fū dí fū
    pu3 luo2 fu1 di2 fu1
p`u lo fu ti fu
    pu lo fu ti fu
Plovdiv, city in Bulgaria

有りあわせ

see styles
 ariawase
    ありあわせ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready

有り合せる

see styles
 ariawaseru
    ありあわせる
(Ichidan verb) to have something on hand; to have something in stock

有り合わす

see styles
 ariawasu
    ありあわす
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock

有り合わせ

see styles
 ariawase
    ありあわせ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready

有明埠頭橋

see styles
 ariakefutoubashi / ariakefutobashi
    ありあけふとうばし
(place-name) Ariakefutoubashi

有明大橋町

see styles
 ariakeoohashichou / ariakeoohashicho
    ありあけおおはしちょう
(place-name) Ariakeoohashichō

有明山神社

see styles
 ariakezanjinja
    ありあけざんじんじゃ
(place-name) Ariakezan Shrine

有明町中央

see styles
 ariakechouchuuou / ariakechochuo
    ありあけちょうちゅうおう
(place-name) Ariakechōchūō

有明町飛地

see styles
 ariakechoutobichi / ariakechotobichi
    ありあけちょうとびち
(place-name) Ariakechōtobichi

有明貯木場

see styles
 ariakechobokujou / ariakechobokujo
    ありあけちょぼくじょう
(place-name) Ariakechobokujō

有明高原寮

see styles
 ariakekougenryou / ariakekogenryo
    ありあけこうげんりょう
(place-name) Ariakekougenryō

末笯曷剌他

see styles
mò nú hé là tā
    mo4 nu2 he2 la4 ta1
mo nu ho la t`a
    mo nu ho la ta
 Madoarata
Manorhita, or Manoratha, tr. by 如意, an Indian prince who became the disciple and successor of Vasubandhu, reputed author of the 毘婆沙論 Vibhāṣā śāstra and the twenty-second patriarch.

本美之主貝

see styles
 honbinosugai; honbinosugai
    ほんびのすがい; ホンビノスガイ
(kana only) quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam

杉本友莉亜

see styles
 sugimotoyuria
    すぎもとゆりあ
(person) Sugimoto Yuria (1988.6.25-)

李斯特氏菌

see styles
lǐ sī tè shì jun
    li3 si1 te4 shi4 jun1
li ssu t`e shih chün
    li ssu te shih chün
listeria bacillus

東シベリア

see styles
 higashishiberia
    ひがしシベリア
(place-name) Eastern Siberia

東部縞栗鼠

see styles
 toubushimarisu / tobushimarisu
    とうぶしまりす
(kana only) eastern chipmunk (Tamias striatus)

松田樹利亜

see styles
 matsudajuria
    まつだじゅりあ
(person) Matsuda Juria (1975.2.7-)

果実食主義

see styles
 kajitsushokushugi
    かじつしょくしゅぎ
fruitarianism

果物の王様

see styles
 kudamononoousama / kudamononoosama
    くだもののおうさま
(exp,n) (See ドリアン・1) the king of fruits (ref. to durian)

柳條湖事件


柳条湖事件

see styles
liǔ tiáo hú shì jiàn
    liu3 tiao2 hu2 shi4 jian4
liu t`iao hu shih chien
    liu tiao hu shih chien
the Mukden or Manchurian Railway Incident of 18th September 1931 used by the Japanese as a pretext to annex Manchuria; also known as 9-18 incident 九一八事變|九一八事变[Jiu3 Yi1 ba1 Shi4 bian4]

核ジャック

see styles
 kakujakku
    かくジャック
(See ジャック・3) hijacking of nuclear material

核分裂物質

see styles
 kakubunretsubusshitsu
    かくぶんれつぶっしつ
{physics} fissionable materials

格列高利曆


格列高利历

see styles
gé liè gāo lì lì
    ge2 lie4 gao1 li4 li4
ko lieh kao li li
Gregorian calendar

格蘭氏陰性


格兰氏阴性

see styles
gé lán shì yīn xìng
    ge2 lan2 shi4 yin1 xing4
ko lan shih yin hsing
Gram negative (of bacteria); also written 革蘭氏陰性|革兰氏阴性

棕眉山岩鷚


棕眉山岩鹨

see styles
zōng méi shān yán liù
    zong1 mei2 shan1 yan2 liu4
tsung mei shan yen liu
(bird species of China) Siberian accentor (Prunella montanella)

構造体変数

see styles
 kouzoutaihensuu / kozotaihensu
    こうぞうたいへんすう
{comp} structured variable

横断歩行者

see styles
 oudanhokousha / odanhokosha
    おうだんほこうしゃ
road crosser; pedestrian crossing the road

横断歩道橋

see styles
 oudanhodoukyou / odanhodokyo
    おうだんほどうきょう
pedestrian bridge; footbridge

横須賀功光

see styles
 yokosukanoriaki
    よこすかのりあき
(person) Yokosuka Noriaki (1937.11.26-2003.1.14)

正三角すい

see styles
 seisankakusui / sesankakusui
    せいさんかくすい
triangular pyramid with equilateral base

歩行者優先

see styles
 hokoushayuusen / hokoshayusen
    ほこうしゃゆうせん
priority to pedestrians

歩行者天国

see styles
 hokoushatengoku / hokoshatengoku
    ほこうしゃてんごく
pedestrian mall; car-free mall; pedestrian paradise

歩行者空間

see styles
 hokoushakuukan / hokoshakukan
    ほこうしゃくうかん
pedestrian zone; pedestrian space

母音三角形

see styles
 boinsankakkei; boinsankakukei / boinsankakke; boinsankakuke
    ぼいんさんかっけい; ぼいんさんかくけい
vowel triangle

比勒陀利亞


比勒陀利亚

see styles
bǐ lè tuó lì yà
    bi3 le4 tuo2 li4 ya4
pi le t`o li ya
    pi le to li ya
Pretoria, capital of South Africa

気の知れた

see styles
 kinoshireta
    きのしれた
(exp,adj-f) (non-standard variant of 気心の知れた) (See 気心の知れた) trusted (friend); close (relationship)

Variations:
水葱
菜葱

 nagi
    なぎ
(archaism) (See 水葵) Monochoria korsakowii (species of flowering plant)

氷アンカー

see styles
 kooriankaa / koorianka
    こおりアンカー
ice anchor

Variations:
汗疹
汗疣

 asemo; asebo(汗疹)
    あせも; あせぼ(汗疹)
(kana only) prickly heat; heat rash; miliaria

江尻旭ヶ丘

see styles
 ejiriasahigaoka
    えじりあさひがおか
(place-name) Ejiriasahigaoka

沒sei了


没sei了

see styles
méi sei le
    mei2 sei2 le5
mei sei le
variant of 沒誰了|没谁了[mei2 sei2 le5]

沒有勁頭兒


没有劲头儿

see styles
méi yǒu jìn tóu r
    mei2 you3 jin4 tou2 r5
mei yu chin t`ou r
    mei yu chin tou r
erhua variant of 沒有勁頭|没有劲头[mei2 you3 jin4 tou2]

Variations:
沢瀉
面高

 omodaka; omodaka
    おもだか; オモダカ
(kana only) threeleaf arrowhead (Sagittaria trifolia)

Variations:
油蝉
鳴蜩

 aburazemi; aburazemi
    あぶらぜみ; アブラゼミ
(kana only) large brown cicada (Graptopsaltria nigrofuscata); aburazemi

沼澤大尾鶯


沼泽大尾莺

see styles
zhǎo zé dà wěi yīng
    zhao3 ze2 da4 wei3 ying1
chao tse ta wei ying
(bird species of China) striated grassbird (Megalurus palustris)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "Ria" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary