There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
果縛 果缚 see styles |
guǒ fú guo3 fu2 kuo fu kabaku |
Retribution-bond; the bitter fruit of transmigration binds the individual so that he cannot attain release. This fruit produces 子縛 or further seeds of bondage. |
果肉 see styles |
guǒ ròu guo3 rou4 kuo jou kaniku かにく |
the flesh of a fruit; pulp (noun - becomes adjective with の) flesh of fruit |
果脣 果唇 see styles |
guǒ chún guo3 chun2 kuo ch`un kuo chun kashun |
Fruit lips, Buddha's were 'red like the fruit of the Bimba tree'. |
果遂 see styles |
guǒ suì guo3 sui4 kuo sui ka sui |
The fruit follows. |
果頭 果头 see styles |
guǒ tóu guo3 tou2 kuo t`ou kuo tou kazu |
The condition of retribution, especially the reward of bodhi or enlightenment, idem 果上, hence 果頭佛 is he who has attained the Buddha-condition, a Tiantai term. |
枝る see styles |
edaru; edaru えだる; エダる |
(v5r,vi) (net-sl) (after Yukio Edano, Chief Cabinet Secretary during the 2011 earthquake) to work without sleep or rest |
枝尺 see styles |
edashaku えだしゃく |
geometer moth; geometrid (of the Ennominae subfamily) |
枝肉 see styles |
edaniku えだにく |
dressed carcass; meat on the bone |
枝香 see styles |
zhī xiāng zhi1 xiang1 chih hsiang sayaka さやか |
(female given name) Sayaka Incense made of branches of trees, one of the three kinds of incense, the other two being from roots and flowers. |
枠内 see styles |
wakunai わくない |
within the limits (framework, boundaries, price, etc.) |
枠外 see styles |
wakugai わくがい |
(noun - becomes adjective with の) (See 枠・わく・3) (beyond the) limits; scope; boundary |
枡形 see styles |
masugata ますがた |
(1) square (shape); (2) (in a castle) rectangular space between the inner and outer gates (where troops can gather); (place-name, surname) Masugata |
枡組 see styles |
masugumi ますぐみ |
square framing (in a house, temple, screen, etc.) |
枢軸 see styles |
suujiku / sujiku すうじく |
(1) axle; pivot; (2) center (of power, activity); central point; (3) (hist) (See 枢軸国) the Axis (WWII alliance) |
枯葎 see styles |
karemugura かれむぐら |
(archaism) creeping plant withered in the winter cold |
枯葦 see styles |
kareashi かれあし |
withered reeds (esp. reeds that have withered in the winter) |
枯蘆 see styles |
kareashi かれあし |
withered reeds (esp. reeds that have withered in the winter) |
枯骨 see styles |
kū gǔ ku1 gu3 k`u ku ku ku kokotsu ここつ |
(1) (form) remaining bones after decay of a corpse; a person's weathered bones; (2) (form) dead person; the deceased; (given name) Kokotsu a skeleton |
枳吒 枳咤 see styles |
zhǐ zhà zhi3 zha4 chih cha shita |
枳擔 (枳擔那) An island which rises out of the sea. |
架上 see styles |
kajou / kajo かじょう |
on the shelf |
架橋 架桥 see styles |
jià qiáo jia4 qiao2 chia ch`iao chia chiao kakyou / kakyo かきょう |
to bridge; to put up a bridge (n,vs,vt,vi) (1) bridge-building; bridge construction; (2) bridge; (n,vs,vt,vi) (3) bridging (e.g. the gap between theory and practice); (n,vs,vt,vi) (4) {chem} cross-linking |
柄巻 see styles |
tsukamaki つかまき |
leather or cloth wrapped around the handle of a sword |
柄鏡 see styles |
ekagami えかがみ |
(ant: 紐鏡) traditional mirror with a handle, popular since the Muromachi period |
柊鰯 see styles |
hiiragiiwashi / hiragiwashi ひいらぎいわし |
(See 節分・1) sardine and holly charm; sardine head and holly branch placed next to the front door during setsubun to ward off demons |
染垢 see styles |
rǎn gòu ran3 gou4 jan kou zenku |
染汚 Soiled, contaminated, impure, especially by holding on to the illusory ideas and things of life; deluded. The kleśas or contaminations of attachment to the pleasures of the senses, to false views, to moral and ascetic practices regarded as adequate for salvation, to the belief in a self which causes suffering, etc. |
染指 see styles |
rǎn zhǐ ran3 zhi3 jan chih |
to dip a finger (idiom); fig. to get one's finger in the pie; to get a share of the action; abbr. for 染指於鼎|染指于鼎 |
染淨 染净 see styles |
rǎn jìng ran3 jing4 jan ching zenjō |
Impurity and purity; the thoughts and things of desire are impure, the thoughts and methods of salvation are pure. |
染界 see styles |
rǎn jiè ran3 jie4 jan chieh zenkai |
The sphere of pollution, i. e. the inhabited part of every universe, as subject to reincarnation. |
染緣 染缘 see styles |
rǎn yuán ran3 yuan2 jan yüan zenen |
The nidāna or link of pollution, which connects illusion with the karmaic miseries of reincarnation. From the 'water' of the bhūtatathatā, affected by the 'waves' of this nidāna-pollution, arise the waves of reincarnation. |
染者 see styles |
rǎn zhě ran3 zhe3 jan che zensha |
the defiled |
染著 染着 see styles |
rǎn zhù ran3 zhu4 jan chu zencho |
Pollution-bond; a heart polluted by the things to which it cleaves. |
染衣 see styles |
rǎn yī ran3 yi1 jan i zene ぜんえ |
black dyed garment; black dyed kimono (染色衣) Dyed garments, i. e. the kaṣāya of the early Indian monks, dyed to distinguish them from the white garments of the laity. |
柔輭 see styles |
róu ruǎn rou2 ruan3 jou juan nyūnan |
(A heart) mild and pliable (responsive to the truth). |
柘弓 see styles |
zhè gōng zhe4 gong1 che kung |
bow made from the 柘[zhe4] tree |
柘彈 柘弹 see styles |
zhè dàn zhe4 dan4 che tan |
slingshot made from the 柘[zhe4] tree |
柘蠶 柘蚕 see styles |
zhè cán zhe4 can2 che ts`an che tsan |
silkworms fed on the leaves of the 柘[zhe4] tree |
柘黃 柘黄 see styles |
zhè huáng zhe4 huang2 che huang |
yellow dye made from the bark of the 柘[zhe4] tree |
查哨 see styles |
chá shào cha2 shao4 ch`a shao cha shao |
to check the sentries |
查崗 查岗 see styles |
chá gǎng cha2 gang3 ch`a kang cha kang |
to check the guard posts; (coll.) to check up on sb (spouse, employee etc) |
查房 see styles |
chá fáng cha2 fang2 ch`a fang cha fang |
to inspect a room; to do the rounds (medical) |
查清 see styles |
chá qīng cha2 qing1 ch`a ch`ing cha ching |
to find out; to ascertain; to get to the bottom of; to clarify |
柰女 see styles |
nài nǚ nai4 nv3 nai nü Nanyo |
(or 柰氏) Āmradārikā, Āmrapālī, a woman who is said to have been born on a mango-tree, and to have given the Plum-garden 柰苑 (or 柰園) to the Buddha, cf. 菴羅. |
柱頭 柱头 see styles |
zhù tóu zhu4 tou2 chu t`ou chu tou chuutou / chuto ちゅうとう |
(architecture) capital; column head; (botany) stigma (1) {archit} capital (of a column); (2) {biol} stigma; top part of the pistil in a flower |
柳宿 see styles |
liǔ sù liu3 su4 liu su Ryūshuku ぬりこぼし |
Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions) (Skt. Aśleṣā) |
柳琴 see styles |
liǔ qín liu3 qin2 liu ch`in liu chin |
liuqin lute, smaller version of the pipa 琵琶, with holes in the soundbox, and range similar to that of a violin |
柴頭 柴头 see styles |
chái tóu chai2 tou2 ch`ai t`ou chai tou saijū |
The one who looks after it in a monastery. |
栄螺 see styles |
sazae さざえ sazai さざい |
(kana only) turban shell (any mollusc of the family Turbinidae, esp. the horned turban, Turbo cornutus) |
栖遅 see styles |
seichi / sechi せいち |
(noun/participle) (1) living in tranquility; retiring to the countryside; (2) retirement house |
栗馱 栗驮 see styles |
lì tuó li4 tuo2 li t`o li to rita |
hṛd, hṛdaya, the heart, v. 汙. |
校僕 see styles |
kouboku / koboku こうぼく |
student studying and working at the school |
校地 see styles |
xiào dì xiao4 di4 hsiao ti kouchi / kochi こうち |
(Tw) the land on which a school is built (or is intended to be built) school grounds |
校慶 校庆 see styles |
xiào qìng xiao4 qing4 hsiao ch`ing hsiao ching |
anniversary of the founding of a school |
校方 see styles |
xiào fāng xiao4 fang1 hsiao fang |
the school (as a party in a contract, dispute etc); the school authorities |
校書 see styles |
kyousho; kousho / kyosho; kosho きょうしょ; こうしょ |
(1) (rare) (See 校合) collation; examining and comparing; checking (against the original text); (2) (こうしょ only) (archaism) geisha |
校花 see styles |
xiào huā xiao4 hua1 hsiao hua |
the prettiest girl in the school (see also 校草[xiao4 cao3]); school beauty queen; campus belle; prom queen |
校草 see styles |
xiào cǎo xiao4 cao3 hsiao ts`ao hsiao tsao |
the most handsome boy in the school (see also 校花[xiao4 hua1]) |
校風 校风 see styles |
xiào fēng xiao4 feng1 hsiao feng koufuu / kofu こうふう |
the tone of a school; campus atmosphere (See 社風) school tradition; school customs; school spirit |
株元 see styles |
kabumoto かぶもと |
base (of a plant or tree); (part near the) roots; (surname) Kabumoto |
核心 see styles |
hé xīn he2 xin1 ho hsin kakushin かくしん |
core; nucleus core; heart (of the matter); point; crux; kernel |
根力 see styles |
gēn lì gen1 li4 ken li konriki |
Organs and their powers, the five organs of sense and their five powers. |
根塵 根尘 see styles |
gēn chén gen1 chen2 ken ch`en ken chen konjin |
The object or sensation of any organ of sense. |
根境 see styles |
gēn jìng gen1 jing4 ken ching konkyō |
The field of any organ, its field of operation. |
根底 see styles |
gēn dǐ gen1 di3 ken ti kontei / konte こんてい |
foundation; grounding; background; what lies at the bottom of something; root; cause root; basis; foundation |
根性 see styles |
gēn xìng gen1 xing4 ken hsing konjou / konjo こんじょう |
one's true nature (Buddhism) (1) willpower; guts; determination; grit; spirit; (2) character; nature; disposition; personality Nature and character; the nature of the powers of any sense. |
根敗 根败 see styles |
gēn bài gen1 bai4 ken pai konpai |
Decay of the powers, or senses. |
根本 see styles |
gēn běn gen1 ben3 ken pen memoto めもと |
fundamental; basic; root; simply; absolutely (not); (not) at all; CL:個|个[ge4] (1) (archaism) (ksb:) kabuki script; (2) (abbreviation) (See 絵入根本) illustrated kabuki script; (surname) Memoto Fundamental, basal, radical, original, elemental; when referring to a fundamental text, 根本經 mūlagrantha, it indicates a sutra supposed to contain the original words of the Buddha. |
根淨 根净 see styles |
gēn jìng gen1 jing4 ken ching konjō |
The purity of the six organs of sense. |
根由 see styles |
gēn yóu gen1 you2 ken yu |
the whys and the wherefores; the detailed story; root cause |
根石 see styles |
neishi / neshi ねいし |
base-stone; plinth stone; stone that serves as a pedestal for a pillar; (place-name, surname) Neishi |
根究 see styles |
gēn jiū gen1 jiu1 ken chiu |
to investigate (something) thoroughly; to get to the bottom of |
根門 根门 see styles |
gēn mén gen1 men2 ken men nemon ねもん |
(surname) Nemon The senses as doors (through which illusion enters). |
格式 see styles |
gé shì ge2 shi4 ko shih kakushiki; kyakushiki かくしき; きゃくしき |
form; specification; format (1) formality; social rules; (2) social status; social standing; (3) (archaism) (usu. きゃくしき) (See 律令) amendments and enforcement regulations (of the ritsuryō) |
格格 see styles |
gé ge ge2 ge5 ko ko |
princess (loanword from Manchu, used in the Qing Dynasty) |
格物 see styles |
gé wù ge2 wu4 ko wu |
to study the underlying principles, esp. in neo-Confucian rational learning 理學|理学[li3 xue2]; word for Western natural sciences during late Qing |
格緻 格致 see styles |
gé zhì ge2 zhi4 ko chih |
to study the underlying principle to acquire knowledge; abbr. for 格物致知[ge2 wu4 zhi4 zhi1]; word for Western natural sciences during late Qing See: 格致 |
格致 see styles |
gé zhì ge2 zhi4 ko chih tadamune ただむね |
to study the underlying principle to acquire knowledge (abbr. for 格物致知[ge2 wu4 zhi4 zhi1]); word for Western natural sciences during late Qing (personal name) Tadamune |
桀王 see styles |
jié wáng jie2 wang2 chieh wang |
King Jie, the final ruler of the Xia dynasty (until c. 1600 BC), a notoriously cruel and immoral tyrant |
桂男 see styles |
keio / keo けいお |
(archaism) man in the moon; (personal name) Keio |
桂科 see styles |
katsuraka かつらか |
Cercidiphyllaceae; monotypic plant family containing the katsura trees |
桂香 see styles |
guì xiāng gui4 xiang1 kuei hsiang yoshika よしか |
(female given name) Yoshika the scent of cassia |
桂馬 see styles |
keima / kema けいま |
(1) {shogi} knight; (2) (kana only) {go} keima; knight's move; stone placed at a knight's jump from another stone of the same color; (surname, given name) Keima |
案下 see styles |
anka あんか |
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) (orig. meaning) under the desk |
案件 see styles |
àn jiàn an4 jian4 an chien anken あんけん |
case; instance; CL:宗[zong1],樁|桩[zhuang1],起[qi3] (1) matter (to discuss); item (on the agenda); issue; topic; case; (2) (court) case; (3) project; enterprise; (4) (colloquialism) advertisement; sponsorship spot; promotional |
案内 see styles |
annai あんない |
(noun, transitive verb) (1) guidance; leading (the way); showing around; (noun, transitive verb) (2) information; notice; notification; (3) announcement (of a visitor's arrival); informing (someone) of a visitor's arrival; (noun, transitive verb) (4) invitation; (5) (as ご〜) acquaintance; knowledge; (place-name) Annai |
案地 see styles |
àn dì an4 di4 an ti anchi あんち |
(surname) Anchi the earth upon which we stand (?) |
案發 案发 see styles |
àn fā an4 fa1 an fa |
(of a crime) to occur; (old) (of a crime) to be discovered; to investigate a crime on the spot |
案驗 案验 see styles |
àn yàn an4 yan4 an yen |
(old) to investigate the evidence of a case |
桐油 see styles |
tóng yóu tong2 you2 t`ung yu tung yu touyu / toyu とうゆ |
tung oil, from the Japanese wood-oil tree Aleurites cordata, used in making lacquer tung oil; (Chinese) wood oil |
桑海 see styles |
sāng hǎi sang1 hai3 sang hai kuwami くわみ |
Songhay people of Mali and the Sahara this world's sudden changes; (surname) Kuwami |
桑苺 see styles |
kuwaichigo くわいちご |
fruit of the mulberry |
桓玄 see styles |
huán xuán huan2 xuan2 huan hsüan |
Huan Xuan (369-404), general involved in the break-up of Eastern Jin |
桝形 see styles |
masugata ますがた |
(out-dated kanji) (1) square (shape); (2) (in a castle) rectangular space between the inner and outer gates (where troops can gather); (place-name, surname) Masugata |
桟戸 see styles |
sando さんど |
batten door; battened door; ledged door; strong door with crosspieces placed on the reverse side |
桶頭 桶头 see styles |
tǒng tóu tong3 tou2 t`ung t`ou tung tou tsūjū |
The monk who looks after these things in a large establishment. |
梁書 梁书 see styles |
liáng shū liang2 shu1 liang shu |
History of Liang of the Southern Dynasties, eighth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled by Yao Silian 姚思廉[Yao2 Si1 lian2] in 636 during Tang dynasty, 56 scrolls |
梁祝 see styles |
liáng zhù liang2 zhu4 liang chu |
The Butterfly Lovers, Chinese folktale; abbr. for 梁山伯與祝英台|梁山伯与祝英台[Liang2 Shan1 bo2 yu3 Zhu4 Ying1 tai2] |
梅派 see styles |
méi pài mei2 pai4 mei p`ai mei pai |
the Mei Lanfang School; see 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1] |
梅雨 see styles |
méi yǔ mei2 yu3 mei yü mayu まゆ |
East Asian rainy season (in late spring and early summer) (1) rainy season (in Japan from early June to mid-July); (2) rain during the rainy season; (female given name) Mayu |
梓童 see styles |
zǐ tóng zi3 tong2 tzu t`ung tzu tung |
(often used in traditional novels) term used by an emperor to address the empress |
條支 条支 see styles |
tiáo zhī tiao2 zhi1 t`iao chih tiao chih Jōshi |
The Tajiks anciently settled 'near the Sirikol lake'. Eitel. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.