Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17220 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search in the dictionary. I have created 173 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

生れ立て

see styles
 umaretate
    うまれたて
(noun - becomes adjective with の) newborn

生体力学

see styles
 seitairikigaku / setairikigaku
    せいたいりきがく
(noun - becomes adjective with の) biomechanics

生分解性

see styles
 seibunkaisei / sebunkaise
    せいぶんかいせい
(can be adjective with の) (1) biodegradable; (2) biodegradability

生命倫理

see styles
 seimeirinri / semerinri
    せいめいりんり
(noun - becomes adjective with の) bioethics

生死之海

see styles
shēng sǐ zhī hǎi
    sheng1 si3 zhi1 hai3
sheng ssu chih hai
 shōji no kai
the sea of birth and death

生死之苦

see styles
shēng sǐ zhī kǔ
    sheng1 si3 zhi1 ku3
sheng ssu chih k`u
    sheng ssu chih ku
 shōji no ku
suffering of cyclic existence

生死之際


生死之际

see styles
shēng sǐ zhī jì
    sheng1 si3 zhi1 ji4
sheng ssu chih chi
 shōji no sai
Between life and death.

生涯最高

see styles
 shougaisaikou / shogaisaiko
    しょうがいさいこう
(can be adjective with の) (the) best of one's life; lifetime ...

生炒熱賣


生炒热卖

see styles
shēng chǎo rè mài
    sheng1 chao3 re4 mai4
sheng ch`ao je mai
    sheng chao je mai
to sell while it's still hot (idiom); fig. in a great hurry to publish or sell (and no time to improve the product)

生物分解

see styles
 seibutsubunkai / sebutsubunkai
    せいぶつぶんかい
(noun - becomes adjective with の) biodegradation

生產自救


生产自救

see styles
shēng chǎn zì jiù
    sheng1 chan3 zi4 jiu4
sheng ch`an tzu chiu
    sheng chan tzu chiu
self-help (idiom)

産児制限

see styles
 sanjiseigen / sanjisegen
    さんじせいげん
(noun - becomes adjective with の) birth control

産前産後

see styles
 sanzensango
    さんぜんさんご
(n,adj-no,adv) before and after childbirth

産地直送

see styles
 sanchichokusou / sanchichokuso
    さんちちょくそう
(exp,adj-no) direct from the farm; farm-fresh

用途多彩

see styles
 youtotasai / yototasai
    ようとたさい
(adj-na,adj-no) versatile; multi-purpose

田舎育ち

see styles
 inakasodachi
    いなかそだち
(adj-no,n) country-bred; raised in the country

由己行者

see styles
yóu jǐ xíng zhě
    you2 ji3 xing2 zhe3
yu chi hsing che
 yukogyōsha
one who practices (the Buddhist teachings) self-composedly

申告納税

see styles
 shinkokunouzei / shinkokunoze
    しんこくのうぜい
self-assessed tax payment

男まさり

see styles
 otokomasari
    おとこまさり
(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded; spirited; mannish

男女共学

see styles
 danjokyougaku / danjokyogaku
    だんじょきょうがく
(noun - becomes adjective with の) co-education; mixed education

男女共用

see styles
 danjokyouyou / danjokyoyo
    だんじょきょうよう
(adj-no,n) unisex; usable by both sexes; suitable for both sexes; coed

男女兼用

see styles
 danjokenyou / danjokenyo
    だんじょけんよう
(adj-no,n) unisex; for use by both men and women

男性上位

see styles
 danseijoui / dansejoi
    だんせいじょうい
(noun - becomes adjective with の) male dominance; male supremacy

町はずれ

see styles
 machihazure
    まちはずれ
(noun - becomes adjective with の) outskirts (of a town)

界內事教


界内事教

see styles
jien ei shì jiào
    jien4 ei4 shi4 jiao4
jien ei shih chiao
 kainai (no) jikyō
Tiantai's term for the Tripiṭaka school, i. e. Hīnayāna, which deals rather with immediate practice, confining itself to the five skandhas, twelve stages, and eighteen regions, and having but imperfect ideas of 空 the illimitable.

界內理教


界内理教

see styles
jien ei lǐ jiào
    jien4 ei4 li3 jiao4
jien ei li chiao
 kainai (no) rikyō
Tiantai's 通教, which is considered to be an advance in doctrine on the 界內事教, partially dealing with the 空 and advancing beyond the merely relative. Cf. 界外.

界外事教

see styles
jiè wài shì jiào
    jie4 wai4 shi4 jiao4
chieh wai shih chiao
 kaige (no) jikyō
Tiantai's term for the 別教, which concerned itself with the practice of the bodhisattva life, a life not limited to three regions of reincarnation, but which had not attained to its fundamental principles.

界外理教

see styles
jiè wài lǐ jiào
    jie4 wai4 li3 jiao4
chieh wai li chiao
 kaige (no) rikyō
Tiantai's 圓教 the school of the complete Buddha-teaching, i. e. that of Tiantai, which concerns itself with the śūnya doctrines of the infinite, beyond the realms of reincarnation, and the development of the bodhisattva in those realms.

界面活性

see styles
 kaimenkassei / kaimenkasse
    かいめんかっせい
(noun - becomes adjective with の) surface active

留守の間

see styles
 rusunoma
    るすのま
    rusunoaida
    るすのあいだ
(exp,adj-no) (in) one's absence

略而說之


略而说之

see styles
lüè ér shuō zhī
    lve4 er2 shuo1 zhi1
lve erh shuo chih
 ryaku ji setsu no
explain in outline form

番狂わせ

see styles
 bankuruwase
    ばんくるわせ
(noun - becomes adjective with の) unexpected result; upset; surprise

異人種間

see styles
 ijinshukan
    いじんしゅかん
(can be adjective with の) interethnic; interracial; multiracial

異国情緒

see styles
 ikokujoucho; ikokujousho(ik) / ikokujocho; ikokujosho(ik)
    いこくじょうちょ; いこくじょうしょ(ik)
(noun - becomes adjective with の) (yoji) exotic mood; exotic atmosphere; exoticism

異型接合

see styles
 ikeisetsugou / ikesetsugo
    いけいせつごう
(1) (See ヘテロ接合・1) heterozygosis; (can be adjective with の) (2) (See ヘテロ接合・2) heterogamous; heterozygous

異常発生

see styles
 ijouhassei / ijohasse
    いじょうはっせい
(noun - becomes adjective with の) plague

異文化間

see styles
 ibunkakan
    いぶんかかん
(can be adjective with の) cross-cultural; intercultural

當來之世


当来之世

see styles
dāng lái zhī shì
    dang1 lai2 zhi1 shi4
tang lai chih shih
 tōrai no yo
a future age

疏而不漏

see styles
shū ér bù lòu
    shu1 er2 bu4 lou4
shu erh pu lou
loose, but allows no escape (idiom, from Laozi 老子[Lao3 zi3]); the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape

疑似乱数

see styles
 gijiransuu / gijiransu
    ぎじらんすう
(noun - becomes adjective with の) pseudorandom number

痛快無比

see styles
 tsuukaimuhi / tsukaimuhi
    つうかいむひ
(adj-na,adj-no,n) (yoji) very thrilling; extremely delightful; awfully pleasant; intensely satisfying

痩せすぎ

see styles
 yasesugi
    やせすぎ
(noun - becomes adjective with の) too thin; underweight

痩せ過ぎ

see styles
 yasesugi
    やせすぎ
(noun - becomes adjective with の) too thin; underweight

発展途上

see styles
 hattentojou / hattentojo
    はってんとじょう
(can be adjective with の) developing (e.g. industry, town, economy)

登校拒否

see styles
 toukoukyohi / tokokyohi
    とうこうきょひ
(noun - becomes adjective with の) truancy

發心之人


发心之人

see styles
fā xīn zhī rén
    fa1 xin1 zhi1 ren2
fa hsin chih jen
 hosshin no hito
ordinand

發心之頃


发心之顷

see styles
fā xīn zhī kuǐ
    fa1 xin1 zhi1 kui3
fa hsin chih k`uei
    fa hsin chih kuei
 hotsushin no kei
in an instant (as short as) raising but one single thought

發意之頃


发意之顷

see styles
fā yì zhī kuǐ
    fa1 yi4 zhi1 kui3
fa i chih k`uei
    fa i chih kuei
 hotsui no kei
in an instant (as short as) raising but one single thought

白地地域

see styles
 shirojichiiki / shirojichiki
    しろじちいき
area outside an urban planning zone; no land-use zoning area

白昼堂々

see styles
 hakuchuudoudou / hakuchudodo
    はくちゅうどうどう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) openly (unashamedly) in broad daylight

白昼堂堂

see styles
 hakuchuudoudou / hakuchudodo
    はくちゅうどうどう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) openly (unashamedly) in broad daylight

白毫相光

see styles
bái háo xiàng guāng
    bai2 hao2 xiang4 guang1
pai hao hsiang kuang
 byakugōsō no hikari
a ray of light from the tuft of white hair (between the eyebrows)

白眉赤眼

see styles
bái méi chì yǎn
    bai2 mei2 chi4 yan3
pai mei ch`ih yen
    pai mei chih yen
for no reason (idiom)

白色人種


白色人种

see styles
bái sè rén zhǒng
    bai2 se4 ren2 zhong3
pai se jen chung
 hakushokujinshu
    はくしょくじんしゅ
the white race
(noun - becomes adjective with の) white race; Caucasians

百八數珠


百八数珠

see styles
bǎi bā shù zhū
    bai3 ba1 shu4 zhu1
pai pa shu chu
 hyakuhachi (no) juzu
rosary of 108 beads

百戦練磨

see styles
 hyakusenrenma
    ひゃくせんれんま
(noun - becomes adjective with の) (yoji) veteran; (someone) schooled by adversity in many battles; (someone) rich in life's experience gained through much adversity

百済酒君

see styles
 kudarasakenokimi
    くだらさけのきみ
(person) Kudara Sake no kimi

百無一失


百无一失

see styles
bǎi wú yī shī
    bai3 wu2 yi1 shi1
pai wu i shih
no danger of anything going wrong; no risk at all

百花撩乱

see styles
 hyakkaryouran / hyakkaryoran
    ひゃっかりょうらん
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) many flowers blooming in profusion; a gathering of many beautiful women (talented people); simultaneous emergence of many talents and achievements

百花繚乱

see styles
 hyakkaryouran / hyakkaryoran
    ひゃっかりょうらん
(n,vs,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) many flowers blooming in profusion; a gathering of many beautiful women (talented people); simultaneous emergence of many talents and achievements

的はずれ

see styles
 matohazure
    まとはずれ
(adj-na,n,adj-no) out of focus; off the point; miss the mark

皮下注射

see styles
pí xià zhù shè
    pi2 xia4 zhu4 she4
p`i hsia chu she
    pi hsia chu she
 hikachuusha / hikachusha
    ひかちゅうしゃ
hypodermic injection; subcutaneous injection
(noun - becomes adjective with の) hypodermic injection

皮膚科学

see styles
 hifukagaku
    ひふかがく
(noun - becomes adjective with の) dermatology

皺くちゃ

see styles
 shiwakucha; shiwakucha
    しわくちゃ; シワクチャ
(adj-no,adj-na,n) (kana only) crumpled; wrinkled; crinkled; creased

皺だらけ

see styles
 shiwadarake; shiwadarake
    しわだらけ; シワだらけ
(can be adjective with の) (kana only) wrinkled; full of wrinkles

盗難防止

see styles
 tounanboushi / tonanboshi
    とうなんぼうし
(can be adjective with の) burglar-proof; antitheft

盛り沢山

see styles
 moridakusan
    もりだくさん
(adj-na,adj-no,n) many; varied; all sorts; crowded

盡心竭力


尽心竭力

see styles
jìn xīn jié lì
    jin4 xin1 jie2 li4
chin hsin chieh li
to spare no effort (idiom); to do one's utmost

目不見睫


目不见睫

see styles
mù bù jiàn jié
    mu4 bu4 jian4 jie2
mu pu chien chieh
lit. the eye cannot see the eyelashes (idiom); fig. unable to see one's own faults; to lack self-awareness; truths too close to home

目中無人


目中无人

see styles
mù zhōng wú rén
    mu4 zhong1 wu2 ren2
mu chung wu jen
to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matters; condescending; to go about with one's nose in the air

目無法紀


目无法纪

see styles
mù wú fǎ jì
    mu4 wu2 fa3 ji4
mu wu fa chi
with no regard for law or discipline (idiom); flouting the law and disregarding all rules; in complete disorder

目無組織


目无组织

see styles
mù wú zǔ zhī
    mu4 wu2 zu3 zhi1
mu wu tsu chih
to pay no heed to the regulations

目白押し

see styles
 mejirooshi
    めじろおし
(n,adj-no,adv) (1) jostling; milling about; crush; being jammed together; (can be adjective with の) (2) packed with (activities, products, etc.); teeming with

相之異分


相之异分

see styles
xiàng zhī yì fēn
    xiang4 zhi1 yi4 fen1
hsiang chih i fen
 sō no ibun
different aspect of the characteristic (?)

相乗作用

see styles
 soujousayou / sojosayo
    そうじょうさよう
(noun - becomes adjective with の) synergism

相乗効果

see styles
 soujoukouka / sojokoka
    そうじょうこうか
(noun - becomes adjective with の) (yoji) synergy

相互依存

see styles
 sougoizon; sougoison / sogoizon; sogoison
    そうごいぞん; そうごいそん
(noun - becomes adjective with の) interdependence

相入無礙


相入无碍

see styles
xiāng rù wú ài
    xiang1 ru4 wu2 ai4
hsiang ju wu ai
 sōnyū muge
no obstruction in mutual entry

相卽無礙


相卽无碍

see styles
xiāng jí wú ài
    xiang1 ji2 wu2 ai4
hsiang chi wu ai
 sōsoku muge
no obstruction in mutual identity

相向かい

see styles
 aimukai
    あいむかい
(adj-no,adj-na,n) facing; across from; opposite; facing each other

相変らず

see styles
 aikawarazu
    あいかわらず
(adv,adj-no) as ever; as usual; the same; still

相対主義

see styles
 soutaishugi / sotaishugi
    そうたいしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) relativism

眉目秀麗

see styles
 bimokushuurei / bimokushure
    びもくしゅうれい
(adj-na,adj-no,n) (yoji) handsome

看著不管


看着不管

see styles
kàn zhe bù guǎn
    kan4 zhe5 bu4 guan3
k`an che pu kuan
    kan che pu kuan
to stand by and pay no heed; to ignore

眞實之相


眞实之相

see styles
zhēn shí zhī xiàng
    zhen1 shi2 zhi1 xiang4
chen shih chih hsiang
 shinjitsu no sō
true characteristic(s)

真っ四角

see styles
 masshikaku
    まっしかく
(adj-no,adj-na,n) square

真っ暗闇

see styles
 makkurayami
    まっくらやみ
(adj-no,adj-na,n) pitch dark; total darkness

真っ黄色

see styles
 makkiiro / makkiro
    まっきいろ
(adj-no,adj-na,n) bright yellow

真向かい

see styles
 mamukai
    まむかい
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face

真向こう

see styles
 mamukou / mamuko
    まむこう
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face

真空包装

see styles
 shinkuuhousou / shinkuhoso
    しんくうほうそう
(noun - becomes adjective with の) vacuum packaging

睡眠預金

see styles
 suiminyokin
    すいみんよきん
inactive bank account (no withdrawals or deposits made, and to which the owner's rights have been terminated)

矛盾撞着

see styles
 mujundouchaku / mujundochaku
    むじゅんどうちゃく
(noun/participle) (yoji) self-contradiction

矛盾語法

see styles
 mujungohou / mujungoho
    むじゅんごほう
(noun - becomes adjective with の) oxymoron

矢状縫合

see styles
 shijouhougou / shijohogo
    しじょうほうごう
(noun - becomes adjective with の) {anat} sagittal suture

矢筈模様

see styles
 yahazumoyou / yahazumoyo
    やはずもよう
(noun - becomes adjective with の) herring-bone pattern; herringbone pattern

矢継ぎ早

see styles
 yatsugibaya
    やつぎばや
(adj-na,n,adj-no) rapid succession (e.g. questions)

知恵の板

see styles
 chienoita
    ちえのいた
dissection puzzle (tangram, Sei Shonagon chie-no-ita, etc.)

知識体系

see styles
 chishikitaikei / chishikitaike
    ちしきたいけい
(noun - becomes adjective with の) body of knowledge

短刀直入

see styles
 tantouchokunyuu / tantochokunyu
    たんとうちょくにゅう
(irregular kanji usage) (adj-na,n,adj-no) (yoji) going right to the point; point-blank; without beating about the bush; frankness

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary