There are 17024 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
生分解性 see styles |
seibunkaisei / sebunkaise せいぶんかいせい |
(can be adjective with の) (1) biodegradable; (2) biodegradability |
生卒年月 see styles |
shēng zú nián yuè sheng1 zu2 nian2 yue4 sheng tsu nien yüeh |
dates of birth and death (of historical figure) |
生命倫理 see styles |
seimeirinri / semerinri せいめいりんり |
(noun - becomes adjective with の) bioethics |
生榮死哀 生荣死哀 see styles |
shēng róng sǐ āi sheng1 rong2 si3 ai1 sheng jung ssu ai |
to be respected in life and lamented in death (idiom) |
生死の境 see styles |
seishinosakai / seshinosakai せいしのさかい |
between life and death |
生死一如 see styles |
seishiichinyo / seshichinyo せいしいちにょ |
(expression) life and death are the two faces of the same coin |
生死之海 see styles |
shēng sǐ zhī hǎi sheng1 si3 zhi1 hai3 sheng ssu chih hai shōji no kai |
the sea of birth and death |
生死之苦 see styles |
shēng sǐ zhī kǔ sheng1 si3 zhi1 ku3 sheng ssu chih k`u sheng ssu chih ku shōji no ku |
suffering of cyclic existence |
生死之際 生死之际 see styles |
shēng sǐ zhī jì sheng1 si3 zhi1 ji4 sheng ssu chih chi shōji no sai |
Between life and death. |
生死事大 see styles |
shēng sǐ shì dà sheng1 si3 shi4 da4 sheng ssu shih ta shōji jidai |
the matter of birth and death is great |
生死二身 see styles |
shēng sǐ èr shēn sheng1 si3 er4 shen1 sheng ssu erh shen shōji nishin |
The physical body and the spiritual body of the Buddha: the nirmāṇakāya and dharmakāya. |
生死大海 see styles |
shēng sǐ dà hǎi sheng1 si3 da4 hai3 sheng ssu ta hai shōshi daikai |
The ocean of mortality, mortal life, 輪迴 saṃsāra, or transmigrations. |
生死大苦 see styles |
shēng sǐ dà kǔ sheng1 si3 da4 ku3 sheng ssu ta k`u sheng ssu ta ku shōji daiku |
the [great] suffering of birth and death |
生死存亡 see styles |
shēng sǐ cún wáng sheng1 si3 cun2 wang2 sheng ssu ts`un wang sheng ssu tsun wang |
matter of life and death |
生死常道 see styles |
shēng sǐ cháng dào sheng1 si3 chang2 dao4 sheng ssu ch`ang tao sheng ssu chang tao shōji jōdō |
eternal principle of birth and death |
生死攸關 生死攸关 see styles |
shēng sǐ yōu guān sheng1 si3 you1 guan1 sheng ssu yu kuan |
matter of life and death |
生死有命 see styles |
shēng sǐ yǒu mìng sheng1 si3 you3 ming4 sheng ssu yu ming |
life and death are ruled by fate (idiom) |
生死流転 see styles |
shoujiruten / shojiruten しょうじるてん |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生死流轉 生死流转 see styles |
shēng sǐ liú zhuǎn sheng1 si3 liu2 zhuan3 sheng ssu liu chuan shōji ruten |
transmigration through birth and death |
生死苦海 see styles |
shēng sǐ kǔ hǎi sheng1 si3 ku3 hai3 sheng ssu k`u hai sheng ssu ku hai shōji kukai |
sea of suffering through birth and death |
生死解脫 生死解脱 see styles |
shēng sǐ jiě tuō sheng1 si3 jie3 tuo1 sheng ssu chieh t`o sheng ssu chieh to shōji gedatsu |
Release from the bonds of births-and-deaths, nirvana. |
生死輪廻 see styles |
shoujirinne / shojirinne しょうじりんね |
(See 生死・2) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生死輪轉 生死轮转 see styles |
shēng sǐ lún zhuǎn sheng1 si3 lun2 zhuan3 sheng ssu lun chuan shōji rinten |
transmigration through birth and death |
生死長夜 生死长夜 see styles |
shēng sǐ cháng yè sheng1 si3 chang2 ye4 sheng ssu ch`ang yeh sheng ssu chang yeh shōji jōya |
The long night of births-and-deaths. |
生死關頭 生死关头 see styles |
shēng sǐ guān tóu sheng1 si3 guan1 tou2 sheng ssu kuan t`ou sheng ssu kuan tou |
the critical moment; life and death crisis |
生殺与奪 see styles |
seisatsuyodatsu / sesatsuyodatsu せいさつよだつ |
(yoji) (having) life-and-death power (over) |
生殺大權 生杀大权 see styles |
shēng shā dà quán sheng1 sha1 da4 quan2 sheng sha ta ch`üan sheng sha ta chüan |
life-and-death power; ultimate power |
生涯最高 see styles |
shougaisaikou / shogaisaiko しょうがいさいこう |
(can be adjective with の) (the) best of one's life; lifetime ... |
生滅滅已 生灭灭已 see styles |
shēng miè miè yǐ sheng1 mie4 mie4 yi3 sheng mieh mieh i shoumetsumetsui / shometsumetsui しょうめつめつい |
(expression) (yoji) {Buddh} going beyond life and death and entering Nirvana arising and ceasing are extinguished |
生炒熱賣 生炒热卖 see styles |
shēng chǎo rè mài sheng1 chao3 re4 mai4 sheng ch`ao je mai sheng chao je mai |
to sell while it's still hot (idiom); fig. in a great hurry to publish or sell (and no time to improve the product) |
生物分解 see styles |
seibutsubunkai / sebutsubunkai せいぶつぶんかい |
(noun - becomes adjective with の) biodegradation |
生生流転 see styles |
seiseiruten / seseruten せいせいるてん shoujouruten / shojoruten しょうじょうるてん |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生病老死 see styles |
seibyouroushi / sebyoroshi せいびょうろうし |
{Buddh} birth, illness, old age and death |
生緣老死 生缘老死 see styles |
shēng yuán lǎo sǐ sheng1 yuan2 lao3 si3 sheng yüan lao ssu shō en rōshi |
birth is the condition for aging and death |
生離死別 生离死别 see styles |
shēng lí sǐ bié sheng1 li2 si3 bie2 sheng li ssu pieh |
separated in life and death; to part for ever |
産児制限 see styles |
sanjiseigen / sanjisegen さんじせいげん |
(noun - becomes adjective with の) birth control |
産前産後 see styles |
sanzensango さんぜんさんご |
(n,adj-no,adv) before and after childbirth |
産地直送 see styles |
sanchichokusou / sanchichokuso さんちちょくそう |
(exp,adj-no) direct from the farm; farm-fresh |
用途多彩 see styles |
youtotasai / yototasai ようとたさい |
(adj-na,adj-no) versatile; multi-purpose |
田舎育ち see styles |
inakasodachi いなかそだち |
(adj-no,n) country-bred; raised in the country |
男まさり see styles |
otokomasari おとこまさり |
(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded; spirited; mannish |
男女共学 see styles |
danjokyougaku / danjokyogaku だんじょきょうがく |
(noun - becomes adjective with の) co-education; mixed education |
男女共用 see styles |
danjokyouyou / danjokyoyo だんじょきょうよう |
(adj-no,n) unisex; usable by both sexes; suitable for both sexes; coed |
男女兼用 see styles |
danjokenyou / danjokenyo だんじょけんよう |
(adj-no,n) unisex; for use by both men and women |
男性上位 see styles |
danseijoui / dansejoi だんせいじょうい |
(noun - becomes adjective with の) male dominance; male supremacy |
町はずれ see styles |
machihazure まちはずれ |
(noun - becomes adjective with の) outskirts (of a town) |
界內事教 界内事教 see styles |
jien ei shì jiào jien4 ei4 shi4 jiao4 jien ei shih chiao kainai (no) jikyō |
Tiantai's term for the Tripiṭaka school, i. e. Hīnayāna, which deals rather with immediate practice, confining itself to the five skandhas, twelve stages, and eighteen regions, and having but imperfect ideas of 空 the illimitable. |
界內理教 界内理教 see styles |
jien ei lǐ jiào jien4 ei4 li3 jiao4 jien ei li chiao kainai (no) rikyō |
Tiantai's 通教, which is considered to be an advance in doctrine on the 界內事教, partially dealing with the 空 and advancing beyond the merely relative. Cf. 界外. |
界外事教 see styles |
jiè wài shì jiào jie4 wai4 shi4 jiao4 chieh wai shih chiao kaige (no) jikyō |
Tiantai's term for the 別教, which concerned itself with the practice of the bodhisattva life, a life not limited to three regions of reincarnation, but which had not attained to its fundamental principles. |
界外理教 see styles |
jiè wài lǐ jiào jie4 wai4 li3 jiao4 chieh wai li chiao kaige (no) rikyō |
Tiantai's 圓教 the school of the complete Buddha-teaching, i. e. that of Tiantai, which concerns itself with the śūnya doctrines of the infinite, beyond the realms of reincarnation, and the development of the bodhisattva in those realms. |
界面活性 see styles |
kaimenkassei / kaimenkasse かいめんかっせい |
(noun - becomes adjective with の) surface active |
留守の間 see styles |
rusunoma るすのま rusunoaida るすのあいだ |
(exp,adj-no) (in) one's absence |
略而說之 略而说之 see styles |
lüè ér shuō zhī lve4 er2 shuo1 zhi1 lve erh shuo chih ryaku ji setsu no |
explain in outline form |
番狂わせ see styles |
bankuruwase ばんくるわせ |
(noun - becomes adjective with の) unexpected result; upset; surprise |
異人種間 see styles |
ijinshukan いじんしゅかん |
(can be adjective with の) interethnic; interracial; multiracial |
異国情緒 see styles |
ikokujoucho; ikokujousho(ik) / ikokujocho; ikokujosho(ik) いこくじょうちょ; いこくじょうしょ(ik) |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) exotic mood; exotic atmosphere; exoticism |
異型接合 see styles |
ikeisetsugou / ikesetsugo いけいせつごう |
(1) (See ヘテロ接合・1) heterozygosis; (can be adjective with の) (2) (See ヘテロ接合・2) heterogamous; heterozygous |
異常発生 see styles |
ijouhassei / ijohasse いじょうはっせい |
(noun - becomes adjective with の) plague |
異文化間 see styles |
ibunkakan いぶんかかん |
(can be adjective with の) cross-cultural; intercultural |
當來之世 当来之世 see styles |
dāng lái zhī shì dang1 lai2 zhi1 shi4 tang lai chih shih tōrai no yo |
a future age |
疏而不漏 see styles |
shū ér bù lòu shu1 er2 bu4 lou4 shu erh pu lou |
loose, but allows no escape (idiom, from Laozi 老子[Lao3 zi3]); the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape |
疑似乱数 see styles |
gijiransuu / gijiransu ぎじらんすう |
(noun - becomes adjective with の) pseudorandom number |
痛快無比 see styles |
tsuukaimuhi / tsukaimuhi つうかいむひ |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) very thrilling; extremely delightful; awfully pleasant; intensely satisfying |
痩せすぎ see styles |
yasesugi やせすぎ |
(noun - becomes adjective with の) too thin; underweight |
痩せ過ぎ see styles |
yasesugi やせすぎ |
(noun - becomes adjective with の) too thin; underweight |
発展途上 see styles |
hattentojou / hattentojo はってんとじょう |
(can be adjective with の) developing (e.g. industry, town, economy) |
登校拒否 see styles |
toukoukyohi / tokokyohi とうこうきょひ |
(noun - becomes adjective with の) truancy |
發心之人 发心之人 see styles |
fā xīn zhī rén fa1 xin1 zhi1 ren2 fa hsin chih jen hosshin no hito |
ordinand |
發心之頃 发心之顷 see styles |
fā xīn zhī kuǐ fa1 xin1 zhi1 kui3 fa hsin chih k`uei fa hsin chih kuei hotsushin no kei |
in an instant (as short as) raising but one single thought |
發意之頃 发意之顷 see styles |
fā yì zhī kuǐ fa1 yi4 zhi1 kui3 fa i chih k`uei fa i chih kuei hotsui no kei |
in an instant (as short as) raising but one single thought |
白地地域 see styles |
shirojichiiki / shirojichiki しろじちいき |
area outside an urban planning zone; no land-use zoning area |
白昼堂々 see styles |
hakuchuudoudou / hakuchudodo はくちゅうどうどう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) openly (unashamedly) in broad daylight |
白昼堂堂 see styles |
hakuchuudoudou / hakuchudodo はくちゅうどうどう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) openly (unashamedly) in broad daylight |
白毫相光 see styles |
bái háo xiàng guāng bai2 hao2 xiang4 guang1 pai hao hsiang kuang byakugōsō no hikari |
a ray of light from the tuft of white hair (between the eyebrows) |
白眉赤眼 see styles |
bái méi chì yǎn bai2 mei2 chi4 yan3 pai mei ch`ih yen pai mei chih yen |
for no reason (idiom) |
白色人種 白色人种 see styles |
bái sè rén zhǒng bai2 se4 ren2 zhong3 pai se jen chung hakushokujinshu はくしょくじんしゅ |
the white race (noun - becomes adjective with の) white race; Caucasians |
白頭到老 白头到老 see styles |
bái tóu dào lǎo bai2 tou2 dao4 lao3 pai t`ou tao lao pai tou tao lao |
(to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss; until death do us part |
百八數珠 百八数珠 see styles |
bǎi bā shù zhū bai3 ba1 shu4 zhu1 pai pa shu chu hyakuhachi (no) juzu |
rosary of 108 beads |
百戦練磨 see styles |
hyakusenrenma ひゃくせんれんま |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) veteran; (someone) schooled by adversity in many battles; (someone) rich in life's experience gained through much adversity |
百済酒君 see styles |
kudarasakenokimi くだらさけのきみ |
(person) Kudara Sake no kimi |
百無一失 百无一失 see styles |
bǎi wú yī shī bai3 wu2 yi1 shi1 pai wu i shih |
no danger of anything going wrong; no risk at all |
百無聊賴 百无聊赖 see styles |
bǎi wú liáo lài bai3 wu2 liao2 lai4 pai wu liao lai |
(idiom) bored to death; bored stiff; overcome with boredom |
百花撩乱 see styles |
hyakkaryouran / hyakkaryoran ひゃっかりょうらん |
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) many flowers blooming in profusion; a gathering of many beautiful women (talented people); simultaneous emergence of many talents and achievements |
百花繚乱 see styles |
hyakkaryouran / hyakkaryoran ひゃっかりょうらん |
(n,vs,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) many flowers blooming in profusion; a gathering of many beautiful women (talented people); simultaneous emergence of many talents and achievements |
的はずれ see styles |
matohazure まとはずれ |
(adj-na,n,adj-no) out of focus; off the point; miss the mark |
皮下注射 see styles |
pí xià zhù shè pi2 xia4 zhu4 she4 p`i hsia chu she pi hsia chu she hikachuusha / hikachusha ひかちゅうしゃ |
hypodermic injection; subcutaneous injection (noun - becomes adjective with の) hypodermic injection |
皮膚科学 see styles |
hifukagaku ひふかがく |
(noun - becomes adjective with の) dermatology |
皺くちゃ see styles |
shiwakucha; shiwakucha しわくちゃ; シワクチャ |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) crumpled; wrinkled; crinkled; creased |
皺だらけ see styles |
shiwadarake; shiwadarake しわだらけ; シワだらけ |
(can be adjective with の) (kana only) wrinkled; full of wrinkles |
盗難防止 see styles |
tounanboushi / tonanboshi とうなんぼうし |
(can be adjective with の) burglar-proof; antitheft |
盛り殺す see styles |
morikorosu もりころす |
(transitive verb) to poison to death; to kill by a prescription error |
盛り沢山 see styles |
moridakusan もりだくさん |
(adj-na,adj-no,n) many; varied; all sorts; crowded |
盡心竭力 尽心竭力 see styles |
jìn xīn jié lì jin4 xin1 jie2 li4 chin hsin chieh li |
to spare no effort (idiom); to do one's utmost |
目中無人 目中无人 see styles |
mù zhōng wú rén mu4 zhong1 wu2 ren2 mu chung wu jen |
to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matters; condescending; to go about with one's nose in the air |
目無法紀 目无法纪 see styles |
mù wú fǎ jì mu4 wu2 fa3 ji4 mu wu fa chi |
with no regard for law or discipline (idiom); flouting the law and disregarding all rules; in complete disorder |
目無組織 目无组织 see styles |
mù wú zǔ zhī mu4 wu2 zu3 zhi1 mu wu tsu chih |
to pay no heed to the regulations |
目白押し see styles |
mejirooshi めじろおし |
(n,adj-no,adv) (1) jostling; milling about; crush; being jammed together; (can be adjective with の) (2) packed with (activities, products, etc.); teeming with |
相之異分 相之异分 see styles |
xiàng zhī yì fēn xiang4 zhi1 yi4 fen1 hsiang chih i fen sō no ibun |
different aspect of the characteristic (?) |
相乗作用 see styles |
soujousayou / sojosayo そうじょうさよう |
(noun - becomes adjective with の) synergism |
相乗効果 see styles |
soujoukouka / sojokoka そうじょうこうか |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) synergy |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.