I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 15486 total results for your K search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
imaomoeba いまおもえば |
(expression) when I think of it; looking back on it; in retrospect |
Variations: |
kyounohitohari、asunotohari / kyonohitohari、asunotohari きょうのひとはり、あすのとはり |
(expression) (proverb) a stitch in time saves nine; one needle today, ten needles tomorrow |
Variations: |
kaizoe かいぞえ |
(n,vs,vi) (1) helper (e.g. for a sick person); assistant; (n,vs,vi) (2) bridesmaid; best man; (n,vs,vi) (3) cornerman; second |
Variations: |
futsuton ふつトン |
(rare) (See メートルトン) metric ton; tonne |
Variations: |
furansu フランス |
(kana only) France |
Variations: |
shigotohajime しごとはじめ |
resuming work after the New Year's vacation; first time that one works in the year |
Variations: |
shikanenai しかねない |
(exp,adj-i) (kana only) (See しかねる) likely to do; liable to do; (quite) capable of doing; may (well) do; might do; could do; would not hesitate to do |
Variations: |
shidekasu しでかす |
(transitive verb) (kana only) to make a mess; to perpetrate; to do; to finish up; to be guilty of |
Variations: |
shidekasu しでかす |
(transitive verb) (1) (kana only) to (go and) do; to make (a blunder, mess, etc.); to perpetrate; to carry out; (transitive verb) (2) (kana only) to achieve; to accomplish; to pull off |
Variations: |
shikirinaoshi しきりなおし |
(1) {sumo} getting poised again for charging; toeing the mark again; (2) starting again; getting a fresh start; going back to square one |
Variations: |
shite(p); shite(sk) して(P); シテ(sk) |
(1) (occ. written as 為手) doer; performer; (2) (kana only) {noh} (usu. written as シテ) shite; protagonist; hero; leading part; main character; (3) {stockm} speculator |
Variations: |
shikataganai しかたがない |
(exp,adj-i) (1) there's no (other) way; (exp,adj-i) (2) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (exp,adj-i) (3) (oft. as 〜ても仕方がない) it's no use (doing); pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (exp,adj-i) (4) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (exp,adj-i) (5) (as 〜て仕方がない or 〜で仕方がない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do) |
Variations: |
shikatabanashi しかたばなし |
talking with gestures |
Variations: |
shikitari しきたり |
(kana only) custom; convention; tradition; mores; conventional practice |
Variations: |
shouganai(p); shiyouganai / shoganai(p); shiyoganai しょうがない(P); しようがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) there's no (other) way; (exp,adj-i) (2) (kana only) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; it is what it is; (exp,adj-i) (3) (kana only) (oft. as 〜てもしょうがない) it's no use (doing); pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (exp,adj-i) (4) (kana only) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (exp,adj-i) (5) (kana only) (as 〜てしょうがない or 〜でしょうがない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do) |
Variations: |
shoumonai; shiyoumonai; shoomonai(sk) / shomonai; shiyomonai; shoomonai(sk) しょうもない; しようもない; しょーもない(sk) |
(exp,adj-i) (1) (kana only) stupid; meaningless; worthless; pointless; boring; (exp,adj-i) (2) (kana only) hopeless (person, situation); beyond help; beyond saving |
Variations: |
hokademonai ほかでもない |
(exp,adj-i) (used to add emphasis to the following word or statement) nothing but (this); no more than (this); none other than |
Variations: |
yosohayoso、uchihauchi よそはよそ、うちはうち |
(expression) (proverb) (kana only) we have our rules, they have theirs; our house, our rules |
Variations: |
tsukiau つきあう |
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (v5u,vi) (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise |
Variations: |
tsukishitagau つきしたがう |
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter |
Variations: |
tsukishitagau つきしたがう |
(v5u,vi) (1) to follow; to accompany; (v5u,vi) (2) to serve; to work under; to obey |
Variations: |
tsukimono つきもの |
(1) essential part; indispensable part; unavoidable part; accompaniment; appendage; accessory; (2) front and back matter (of a book, magazine, etc.) |
Variations: |
tsukeppanashi つけっぱなし |
(kana only) (See っぱなし・1) leaving (a light, TV, etc.) on; leaving engaged (e.g. a key in a lock) |
Variations: |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) (kana only) to attach; to join; to connect; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); to put against; (transitive verb) (2) (kana only) to furnish (a house with); (transitive verb) (3) (kana only) to wear; to put on; (transitive verb) (4) (kana only) to keep a diary; to make an entry; (transitive verb) (5) (kana only) to appraise; to set (a price); (transitive verb) (6) (kana only) to allot; to budget; to assign; (transitive verb) (7) (kana only) to bring alongside; (transitive verb) (8) (kana only) to place (under guard or doctor); (transitive verb) (9) (kana only) to follow (someone); to shadow; to tail; to stalk; (transitive verb) (10) (kana only) to load; to give (courage to); (transitive verb) (11) (kana only) to keep (an eye on); (transitive verb) (12) (kana only) to establish (relations or understanding); (transitive verb) (13) (kana only) (See 点ける) to turn on (a light); (transitive verb) (14) (kana only) to produce flowers (of a plant); to produce fruit; (suf,v1) (15) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 怒鳴りつける) to do intensely; to do fiercely; to do strongly; (suf,v1) (16) (kana only) (after -masu stem of verb) to be used to (doing); to be accustomed to |
Variations: |
tsukekuwaeru つけくわえる |
(transitive verb) to add (one thing to another); to add (a few more words, an explanation, etc.) |
Variations: |
tsukeawase つけあわせ |
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish |
Variations: |
tsukemawasu つけまわす |
(transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around |
Variations: |
tsukedokoro つけどころ |
(See 目の付け所) focus of one's attention; what one is looking for |
Variations: |
tsukekaeru つけかえる |
(transitive verb) (1) to replace; to change (for a new one); to renew; (transitive verb) (2) {bus} to reassign (an expense); to charge (to a different account); to shift (a loss) |
Variations: |
tsukeyakiba つけやきば |
(noun - becomes adjective with の) (1) affectation; pretension; thin veneer; hasty preparation; stopgap (measure); superficial (polish, knowledge); (2) (orig. meaning) blunt sword with a tempered steel edge |
Variations: |
tsukenaosu つけなおす |
(transitive verb) to reattach |
Variations: |
tsukehige つけひげ |
false moustache |
Variations: |
kawaribae かわりばえ |
(n,vs,vi) (usu. with neg. sentence) change for the better; improvement; looking better (than before) |
Variations: |
daiben だいべん |
(noun, transitive verb) (1) (代弁, 代辯 only) speaking by proxy; speaking for (someone else); acting as spokesman (for); representing (the views, feelings, etc. of); (noun, transitive verb) (2) (代弁, 代辨 only) payment by proxy; compensation by proxy; paying on behalf (of); (noun, transitive verb) (3) (代弁, 代辨 only) acting for (someone else); carrying out (on someone's behalf) |
Variations: |
daiben だいべん |
(noun, transitive verb) (1) (代弁, 代辯 only) speaking by proxy; speaking for (someone else); acting as spokesman (for); representing (the views, feelings, etc. of); (noun, transitive verb) (2) (代弁, 代辨 only) payment by proxy; compensation by proxy; paying on behalf (of); (noun, transitive verb) (3) (代弁, 代辨 only) acting for (someone else); carrying out (on someone's behalf) |
Variations: |
kaekotoba かえことば |
(archaism) (See 合い言葉・1) password |
Variations: |
daikinhikikae だいきんひきかえ |
cash on delivery; COD |
Variations: |
kana かな |
(See 真名・1) kana; Japanese syllabaries (i.e. hiragana and katakana) |
Variations: |
aogimiru あおぎみる |
(transitive verb) (1) to look up (at); to look upwards; (transitive verb) (2) to respect; to look up to |
Variations: |
oosetsukaru おおせつかる |
(transitive verb) (shows respect for the order-giver) to be ordered (to do); to be charged with (a duty); to be assigned (a job) |
Variations: |
ossharu おっしゃる |
(v5aru,vt) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to say; to speak; to tell; (v5aru,vt) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (as ...とおっしゃる after a person's name) to be called |
Variations: |
nakaotorimotsu なかをとりもつ |
(exp,v5t) to act as mediator; to be a matchmaker; to bring a couple together |
Variations: |
kudannogotoshi くだんのごとし |
(expression) (form) (used at the end of a contract, deed, bond, etc.) the above is hereby affirmed; such is the purpose of this document |
Variations: |
ninkyou; jinkyou / ninkyo; jinkyo にんきょう; じんきょう |
(1) chivalry; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong; (prefix noun) (2) (euph) (See 任侠団体,任侠映画) yakuza |
Variations: |
iseebi(伊勢海老, 伊勢ebi, 伊勢蝦, 竜蝦); iseebi(伊勢ebi); iseebi いせえび(伊勢海老, 伊勢えび, 伊勢蝦, 竜蝦); いせエビ(伊勢エビ); イセエビ |
spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus) |
Variations: |
iroha(p); iroha いろは(P); イロハ |
(1) (kana only) traditional ordering of the Japanese syllabary; (2) (kana only) fundamentals; the ABCs of ... |
Variations: |
itaria(p); itariya(ok) イタリア(P); イタリヤ(ok) |
(kana only) Italy (ita: Italia) |
Variations: |
datemegane; datemegane だてめがね; ダテメガネ |
non-prescription glasses (worn as a fashion accessory); fake glasses; lensless glasses |
Variations: |
izanaminomikoto; izanaminomikoto いざなみのみこと; イザナミノミコト |
{Shinto} (See 伊邪那岐命) Izanami-no-Mikoto; Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods |
Variations: |
au あう |
(v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (v5u,vi) (2) (kana only) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience |
Variations: |
tsutaiaruki つたいあるき |
(n,vs,vi) (1) walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (of a young child); (n,vs,vi) (2) walking over stepping stones |
Variations: |
denshobato でんしょばと |
carrier pigeon; homing pigeon |
Variations: |
bateren バテレン |
(1) (hist) (kana only) {Christn} (orig. from Portuguese "padre") (See イルマン) padre; title for Portuguese Jesuits who came to Japan in the 16th century; (2) (hist) (kana only) Christianity; Christian |
Variations: |
noshikakaru のしかかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean over (and cover with one's body); to bend over (someone); to (stand tall and) lean on (someone); (v5r,vi) (2) (kana only) to weigh on one; to bear (heavily) on one; to lie on one |
Variations: |
nobichijimi のびちぢみ |
(n,vs,vi) expansion and contraction; elasticity; flexibility |
Variations: |
norukasoruka のるかそるか |
(exp,adv,adj-no) (kana only) win or lose; sink or swim; make or break; all or nothing |
Variations: |
nitemonitsukanai にてもにつかない |
(exp,adj-i) quite unlike; not bearing the slightest resemblance |
Variations: |
nitemonitsukanu にてもにつかぬ |
(exp,adj-f) (See 似ても似つかない) quite unlike; not bearing the slightest resemblance |
Variations: |
ichizoroe; ichisoroe いちぞろえ; いちそろえ |
(noun, transitive verb) {print} alignment; justification |
Variations: |
sumau すまう |
(v5u,vi) to live; to reside; to inhabit |
Variations: |
sumigokochi(p); sumikokochi(ik) すみごこち(P); すみここち(ik) |
(level of) comfort (in the place one lives) |
Variations: |
suminareru すみなれる |
(v1,vi) to get used to living (in); to live (somewhere) for a long time |
Variations: |
sumikomu すみこむ |
(v5m,vi) to live (in the house of one's employer, teacher, etc.); to live in; to become a live-in employee; to become a resident (of an institution) |
Variations: |
sumika すみか |
(1) dwelling; house; home; residence; abode; habitat; (2) den (of criminals, demons, etc.); nest |
Variations: |
karada からだ |
(1) (からだ is a gikun reading of 身体) (See 身体・しんたい) body; (2) torso; trunk; (3) build; physique; frame; figure; (4) health; constitution |
Variations: |
taiokawasu たいをかわす |
(exp,v5s) (See 躱す) to avoid; to dodge; to evade |
Variations: |
karadazukuri; karadazukuri(sk) からだづくり; カラダづくり(sk) |
building up one's body; building up one's muscles; making oneself stronger; bodybuilding |
Variations: |
nanikatoiuto なにかというと |
(expression) on the least pretext; at every opportunity; whenever there is a chance; at the drop of a hat |
Variations: |
nanikatoieba なにかといえば |
(expression) (See 何かと言うと) on the least pretext; at every opportunity; whenever there is a chance; at the drop of a hat |
Variations: |
naniganandemo なにがなんでも |
(exp,adv) by all means; by all costs |
Variations: |
nankagetsu なんかげつ |
how many months |
Variations: |
nankagetsuka なんかげつか |
(expression) a few months; several months |
Variations: |
nankagetsuburika なんかげつぶりか |
(expression) for the first time in several months |
Variations: |
nankagetsumo なんかげつも |
(expression) (for) months; many months |
Variations: |
nandekatoiuto なんでかというと |
(expression) (kana only) (See なぜかというと) the reason is that ...; because |
Variations: |
nantekotonai なんてことない |
(exp,adj-i) (kana only) (See なんてこと,なんてことのない) ordinary; nothing special; nothing to exclaim over |
Variations: |
nantekotononai なんてことのない |
(exp,adj-f) (kana only) (See なんてこと,なんてことない) ordinary; nothing special; nothing to exclaim over |
Variations: |
nandemata なんでまた |
(expression) (kana only) but why?; why in the world?; why did you? |
Variations: |
nandemokandemo なんでもかんでも |
(adverb) (1) (kana only) all sorts of things; (anything and) everything; (adverb) (2) (kana only) by all means; at any cost |
Variations: |
nantokanaru なんとかなる |
(exp,v5r) (kana only) to be able to manage somehow or other |
Variations: |
nantohanashini なんとはなしに |
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other |
Variations: |
nazekatoiuto なぜかというと |
(expression) (kana only) the reason is that ...; because |
Variations: |
itsumademo いつまでも |
(adverb) (kana only) forever; eternally; for good; as long as one likes; indefinitely; endlessly; for a long time |
Variations: |
nanigenai なにげない |
(adjective) (1) casual; unconcerned; nonchalant; indifferent; offhand; (adjective) (2) (colloquialism) ordinary; normal; regular; everyday; unremarkable |
Variations: |
nanikuwanukao なにくわぬかお |
(exp,n) innocent look; nonchalant look; look of ignorance; air of innocence |
Variations: |
amasukotonaku あますことなく |
(exp,adv) fully; thoroughly |
Variations: |
amarimono あまりもの |
leftovers; remains; leavings; remnant; surplus |
Variations: |
yoginakusareru よぎなくされる |
(exp,v1) to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice |
Variations: |
yomeiikubakumonai / yomekubakumonai よめいいくばくもない |
(exp,adj-i) having a short time to live; having not much longer to live; having little time left; (one's) days are numbered |
Variations: |
tsukuriageru つくりあげる |
(transitive verb) (1) to build up; to complete; to construct; to create; to put together; (transitive verb) (2) to make up; to fabricate; to invent; to cook up |
Variations: |
tsukurigoto つくりごと |
(noun - becomes adjective with の) fabrication; lie; fiction |
Variations: |
tsukurikaeru つくりかえる |
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
Variations: |
tsukurikaeru つくりかえる |
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
Variations: |
tsukurioki つくりおき |
(noun, transitive verb) (1) preparing (food term) in advance; making in advance; (can be adjective with の) (2) pre-made; prepared in advance |
Variations: |
tsukurikomu つくりこむ |
(transitive verb) (1) to make (with great attention to detail); to produce; to craft; (transitive verb) (2) to build (something) into |
Variations: |
tsukurikomu つくりこむ |
(transitive verb) (1) (See 作り込み・つくりこみ・1) to perfect; to detail; to polish; to bring to completion; (transitive verb) (2) (archaism) to make (inside something) |
Variations: |
haidate はいだて |
(hist) thigh guards (worn underneath armor) |
Variations: |
tsukaimawashi つかいまわし |
(noun, transitive verb) using for multiple purposes; reuse |
Variations: |
tsukainareru つかいなれる |
(v1,vi) to get used to using; to get accustomed to using |
Variations: |
tsukaimono; tsukaimon つかいもの; つかいもん |
(1) (使い物 only) (usu. with neg. sentence) (See 使い物にならない) useful thing; usable article; (2) present; gift |
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.