Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11442 total results for your search. I have created 115 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

伊香立下龍華町

see styles
 ikadachishimoryuugechou / ikadachishimoryugecho
    いかだちしもりゅうげちょう
(place-name) Ikadachishimoryūgechō

修学院鹿ノ下町

see styles
 shuugakuinkanoshitachou / shugakuinkanoshitacho
    しゅうがくいんかのしたちょう
(place-name) Shuugakuinkanoshitachō

光珠内下中の沢

see styles
 koushunaishimonakanosawa / koshunaishimonakanosawa
    こうしゅないしもなかのさわ
(place-name) Kōshunaishimonakanosawa

八多町下小名田

see styles
 hatachoushimoonada / hatachoshimoonada
    はたちょうしもおなだ
(place-name) Hatachōshimoonada

冒天下之大不韙


冒天下之大不韪

see styles
mào tiān xià zhī dà bù wěi
    mao4 tian1 xia4 zhi1 da4 bu4 wei3
mao t`ien hsia chih ta pu wei
    mao tien hsia chih ta pu wei
see 冒大不韙|冒大不韪[mao4 da4 bu4 wei3]

出雲路松ノ下町

see styles
 izumojimatsunoshitachou / izumojimatsunoshitacho
    いずもじまつのしたちょう
(place-name) Izumojimatsunoshitachō

前部皮層下損傷


前部皮层下损伤

see styles
qián bù pí céng xià sǔn shāng
    qian2 bu4 pi2 ceng2 xia4 sun3 shang1
ch`ien pu p`i ts`eng hsia sun shang
    chien pu pi tseng hsia sun shang
anterior subcortical lesions

勧修寺下ノ茶屋

see styles
 kanshuujishimonochaya / kanshujishimonochaya
    かんしゅうじしものちゃや
(place-name) Kanshuujishimonochaya

北白川下別当町

see styles
 kitashirakawashimobettouchou / kitashirakawashimobettocho
    きたしらかわしもべっとうちょう
(place-name) Kitashirakawashimobettouchō

北白川下池田町

see styles
 kitashirakawashimoikedachou / kitashirakawashimoikedacho
    きたしらかわしもいけだちょう
(place-name) Kitashirakawashimoikedachō

卑下も自慢の中

see styles
 higemojimannouchi / higemojimannochi
    ひげもじまんのうち
(exp,n) (proverb) taking pride in one's humility; he that humbleth himself wishes to be exalted; too much humility is pride

卑下も自慢の内

see styles
 higemojimannouchi / higemojimannochi
    ひげもじまんのうち
(exp,n) (proverb) taking pride in one's humility; he that humbleth himself wishes to be exalted; too much humility is pride

南下浦町上宮田

see styles
 minamishitauramachikamimiyada
    みなみしたうらまちかみみやだ
(place-name) Minamishitauramachikamimiyada

南下浦町毘沙門

see styles
 minamishitauramachibishamon
    みなみしたうらまちびしゃもん
(place-name) Minamishitauramachibishamon

南会津郡下郷町

see styles
 minamiaizugunshimogoumachi / minamiaizugunshimogomachi
    みなみあいづぐんしもごうまち
(place-name) Minamiaizugunshimogoumachi

南多久町下多久

see styles
 minamitakumachishimotaku
    みなみたくまちしもたく
(place-name) Minamitakumachishimotaku

南禅寺下河原町

see styles
 nanzenjishimokawarachou / nanzenjishimokawaracho
    なんぜんじしもかわらちょう
(place-name) Nanzenjishimokawarachō

南蒲原郡下田村

see styles
 minamikanbaragunshitadamura
    みなみかんばらぐんしただむら
(place-name) Minamikanbaragunshitadamura

Variations:
口下手
口べた

see styles
 kuchibeta
    くちべた
(noun or adjectival noun) inarticulate; clumsy with words; poor at speaking

吉野郡下北山村

see styles
 yoshinogunshimokitayamamura
    よしのぐんしもきたやまむら
(place-name) Yoshinogunshimokitayamamura

向下オソベツ川

see styles
 mukoushimoosobetsugawa / mukoshimoosobetsugawa
    むこうしもオソベツがわ
(place-name) Mukōshimoosobetsugawa

四倉町下仁井田

see styles
 yotsukuramachishimoniida / yotsukuramachishimonida
    よつくらまちしもにいだ
(place-name) Yotsukuramachishimoniida

Variations:
地火炉
地下炉

see styles
 jikaro; chikaro; jihiro
    じかろ; ちかろ; じひろ
(archaism) (See 地炉,いろり) sunken hearth; sunken fireplace

坂下津トンネル

see styles
 sakashizutonneru
    さかしずトンネル
(place-name) Sakashizu Tunnel

塩原地下発電所

see styles
 shiobarachikahatsudensho
    しおばらちかはつでんしょ
(place-name) Shiobara Undergound Power Station

声涙ともに下る

see styles
 seiruitomonikudaru / seruitomonikudaru
    せいるいともにくだる
(exp,v5r) to speak through one's tears; to speak with tears in one's eyes

大戸町小谷坂下

see styles
 ootomachioyasakanoshita
    おおとまちおやさかのした
(place-name) Ootomachioyasakanoshita

大樹底下好乘涼


大树底下好乘凉

see styles
dà shù dǐ xià hǎo chéng liáng
    da4 shu4 di3 xia4 hao3 cheng2 liang2
ta shu ti hsia hao ch`eng liang
    ta shu ti hsia hao cheng liang
lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom); fig. to benefit by proximity to an influential person

大浦天主堂下駅

see styles
 oouratenshudoushitaeki / ooratenshudoshitaeki
    おおうらてんしゅどうしたえき
(st) Ōura Church Lower Station

大聖寺下屋敷町

see styles
 daishoujishitayashikimachi / daishojishitayashikimachi
    だいしょうじしたやしきまち
(place-name) Daishoujishitayashikimachi

大聖寺下福田町

see styles
 daishoujishimofukudamachi / daishojishimofukudamachi
    だいしょうじしもふくだまち
(place-name) Daishoujishimofukudamachi

大聖寺天神下町

see styles
 daishoujitenjinshitamachi / daishojitenjinshitamachi
    だいしょうじてんじんしたまち
(place-name) Daishoujitenjinshitamachi

大船温泉下の湯

see styles
 oofuneonsenshimonoyu
    おおふねおんせんしものゆ
(place-name) Oofuneonsenshimonoyu

大草町下条中割

see styles
 ookusamachishimojounakawari / ookusamachishimojonakawari
    おおくさまちしもじょうなかわり
(place-name) Ookusamachishimojōnakawari

大草町下条西割

see styles
 ookusamachishimojounishiwari / ookusamachishimojonishiwari
    おおくさまちしもじょうにしわり
(place-name) Ookusamachishimojōnishiwari

大草町下條中割

see styles
 ookusamachishimojounakawari / ookusamachishimojonakawari
    おおくさまちしもじょうなかわり
(place-name) Ookusamachishimojōnakawari

大草町下條西割

see styles
 ookusamachishimojounishiwari / ookusamachishimojonishiwari
    おおくさまちしもじょうにしわり
(place-name) Ookusamachishimojōnishiwari

Variations:
天下る
天降る

see styles
 amakudaru
    あまくだる
(v5r,vi) to descend from heaven

天下烏鴉一般黑


天下乌鸦一般黑

see styles
tiān xià wū yā yī bān hēi
    tian1 xia4 wu1 ya1 yi1 ban1 hei1
t`ien hsia wu ya i pan hei
    tien hsia wu ya i pan hei
all crows are black (idiom); evil people are bad all over the world

天皇皇后両陛下

see styles
 tennoukougouryouheika / tennokogoryoheka
    てんのうこうごうりょうへいか
(honorific or respectful language) Their Majesties the Emperor and Empress

始馭天下之天皇

see styles
 hatsukunishirasusumeramikoto
    はつくにしらすすめらみこと
(leg) first emperor to rule the land (title bestowed upon Emperor Jimmu on his coronation)

安芸郡下蒲刈町

see styles
 akigunshimokamagarichou / akigunshimokamagaricho
    あきぐんしもかまがりちょう
(place-name) Akigunshimokamagarichō

富士見下山荘跡

see styles
 fujimishitasansouato / fujimishitasansoato
    ふじみしたさんそうあと
(place-name) Fujimishitasansōato

小代下トンネル

see styles
 kodaishimotonneru
    こだいしもトンネル
(place-name) Kodaishimo Tunnel

小山下内河原町

see styles
 koyamashimouchikawarachou / koyamashimochikawaracho
    こやましもうちかわらちょう
(place-name) Koyamashimouchikawarachō

小山下花ノ木町

see styles
 koyamashimohananokichou / koyamashimohananokicho
    こやましもはなのきちょう
(place-name) Koyamashimohananokichō

山ノ内山ノ下町

see styles
 yamanouchiyamanoshitachou / yamanochiyamanoshitacho
    やまのうちやまのしたちょう
(place-name) Yamanouchiyamanoshitachō

島ノ下トンネル

see styles
 shimanoshitatonneru
    しまノしたトンネル
(place-name) Shimanoshita Tunnel

嵯峨広沢池下町

see styles
 sagahirosawaikeshitachou / sagahirosawaikeshitacho
    さがひろさわいけしたちょう
(place-name) Sagahirosawaikeshitachō

嵯峨樒原縄手下

see styles
 sagashikimigaharanawateshita
    さがしきみがはらなわてした
(place-name) Sagashikimigaharanawateshita

嵯峨樒原若宮下

see styles
 sagashikimigaharawakamiyashita
    さがしきみがはらわかみやした
(place-name) Sagashikimigaharawakamiyashita

嵯峨水尾下深谷

see styles
 sagamizuoshimofukatani
    さがみずおしもふかたに
(place-name) Sagamizuoshimofukatani

嵯峨水尾下神明

see styles
 sagamizuoshimoshinmei / sagamizuoshimoshinme
    さがみずおしもしんめい
(place-name) Sagamizuoshimoshinmei

嵯峨越畑下中溝

see styles
 sagakoshihatashimonakamizo
    さがこしはたしもなかみぞ
(place-name) Sagakoshihatashimonakamizo

嵯峨越畑下大谷

see styles
 sagakoshihatashimoootani
    さがこしはたしもおおたに
(place-name) Sagakoshihatashimoootani

嵯峨越畑下新開

see styles
 sagakoshihatashimoshingai
    さがこしはたしもしんがい
(place-name) Sagakoshihatashimoshingai

嵯峨越畑南下条

see styles
 sagakoshihataminamishimojou / sagakoshihataminamishimojo
    さがこしはたみなみしもじょう
(place-name) Sagakoshihataminamishimojō

常磐下湯長谷町

see styles
 joubanshimoyunagayamachi / jobanshimoyunagayamachi
    じょうばんしもゆながやまち
(place-name) Jōbanshimoyunagayamachi

平下平窪中島町

see styles
 tairashimohirakubonakajimachou / tairashimohirakubonakajimacho
    たいらしもひらくぼなかじまちょう
(place-name) Tairashimohirakubonakajimachō

平下平窪古川町

see styles
 tairashimohirakubofurukawachou / tairashimohirakubofurukawacho
    たいらしもひらくぼふるかわちょう
(place-name) Tairashimohirakubofurukawachō

平下平窪山土内

see styles
 tairashimohirakuboyamadouchi / tairashimohirakuboyamadochi
    たいらしもひらくぼやまどうち
(place-name) Tairashimohirakuboyamadouchi

引きずり下ろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引き摺り下ろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引っ張り下ろす

see styles
 hippariorosu
    ひっぱりおろす
(transitive verb) to pull down; to haul down

強將手下無弱兵


强将手下无弱兵

see styles
qiáng jiàng shǒu xià wú ruò bīng
    qiang2 jiang4 shou3 xia4 wu2 ruo4 bing1
ch`iang chiang shou hsia wu jo ping
    chiang chiang shou hsia wu jo ping
there are no poor soldiers under a good general (idiom)

Variations:
御下問
ご下問

see styles
 gokamon
    ごかもん
a question from the emperor

御厨町下登木免

see styles
 mikuriyachoushimonoborikimen / mikuriyachoshimonoborikimen
    みくりやちょうしものぼりきめん
(place-name) Mikuriyachōshimonoborikimen

御陵下御廟野町

see styles
 misasagishimogobyounochou / misasagishimogobyonocho
    みささぎしもごびょうのちょう
(place-name) Misasagishimogobyōnochō

手稲下水処理場

see styles
 teinegesuishorijou / tenegesuishorijo
    ていねげすいしょりじょう
(place-name) Teinegesuishorijō

按下葫蘆浮起瓢


按下葫芦浮起瓢

see styles
àn xià hú lú fú qǐ piáo
    an4 xia4 hu2 lu2 fu2 qi3 piao2
an hsia hu lu fu ch`i p`iao
    an hsia hu lu fu chi piao
solve one problem only to find another cropping up

挾天子以令天下


挟天子以令天下

see styles
xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià
    xie2 tian1 zi3 yi3 ling4 tian1 xia4
hsieh t`ien tzu i ling t`ien hsia
    hsieh tien tzu i ling tien hsia
(expr.) hold the feudal overlord and you control the whole country

排污地下主管網


排污地下主管网

see styles
pái wū dì xià zhǔ guǎn wǎng
    pai2 wu1 di4 xia4 zhu3 guan3 wang3
p`ai wu ti hsia chu kuan wang
    pai wu ti hsia chu kuan wang
underground sewage network

新峠下トンネル

see styles
 shintougeshitatonneru / shintogeshitatonneru
    しんとうげしたトンネル
(place-name) Shintōgeshita Tunnel

新田熊野堂関下

see styles
 niidakumanodousekishita / nidakumanodosekishita
    にいだくまのどうせきした
(place-name) Niidakumanodousekishita

於下乘般涅槃障


于下乘般涅槃障

see styles
yú xià shèng bān niè pán zhàng
    yu2 xia4 sheng4 ban1 nie4 pan2 zhang4
yü hsia sheng pan nieh p`an chang
    yü hsia sheng pan nieh pan chang
 o gejō hatsu nehan shō
hindrance of the lesser vehicle notion of nirvāṇa

日下部花ノ木町

see styles
 kusakabehananokichou / kusakabehananokicho
    くさかべはなのきちょう
(place-name) Kusakabehananokichō

木ノ下トンネル

see styles
 kinoshitatonneru
    きノしたトンネル
(place-name) Kinoshita Tunnel

木下アリーシア

see styles
 kinoshitaariishia / kinoshitarishia
    きのしたアリーシア
(person) Alicia Kinoshita (1966-; yachtswoman)

本川地下発電所

see styles
 hongawachikahatsudensho
    ほんがわちかはつでんしょ
(place-name) Hongawa Underground Power Station

東九条下殿田町

see styles
 higashikujoushimotonodachou / higashikujoshimotonodacho
    ひがしくじょうしもとのだちょう
(place-name) Higashikujōshimotonodachō

東加茂郡下山村

see styles
 higashikamogunshimoyamamura
    ひがしかもぐんしもやまむら
(place-name) Higashikamogunshimoyamamura

東大路五条下る

see styles
 higashioojigojousagaru / higashioojigojosagaru
    ひがしおおじごじょうさがる
(place-name) Higashioojigojōsagaru

東旭川町下兵村

see styles
 higashiasahikawachoushimoheison / higashiasahikawachoshimoheson
    ひがしあさひかわちょうしもへいそん
(place-name) Higashiasahikawachōshimoheison

東神吉町天下原

see styles
 higashikankichouamagahara / higashikankichoamagahara
    ひがしかんきちょうあまがはら
(place-name) Higashikankichōamagahara

東部下水処理場

see styles
 toubugesuishorijou / tobugesuishorijo
    とうぶげすいしょりじょう
(place-name) Tōbugesuishorijō

松下寿電子工場

see styles
 matsushitakotobukidenshikoujou / matsushitakotobukidenshikojo
    まつしたことぶきでんしこうじょう
(place-name) Matsushita-Kotobuki Electronics Factory

松下電工南工場

see styles
 matsushitadenkouminamikoujou / matsushitadenkominamikojo
    まつしたでんこうみなみこうじょう
(place-name) Matsushitadenkouminami Factory

梅ケ畑畑ノ下町

see styles
 umegahatahatanoshitachou / umegahatahatanoshitacho
    うめがはたはたのしたちょう
(place-name) Umegahatahatanoshitachō

梅ケ畑薮ノ下町

see styles
 umegahatayabunoshitachou / umegahatayabunoshitacho
    うめがはたやぶのしたちょう
(place-name) Umegahatayabunoshitachō

楢山南新町下丁

see styles
 narayamaminamishinmachishimochou / narayamaminamishinmachishimocho
    ならやまみなみしんまちしもちょう
(place-name) Narayamaminamishinmachishimochō

水橋下砂子坂新

see styles
 mizuhashishimosunagozakashin
    みずはししもすなござかしん
(place-name) Mizuhashishimosunagozakashin

流行性耳下腺炎

see styles
 ryuukouseijikasenen / ryukosejikasenen
    りゅうこうせいじかせんえん
{med} mumps

浄土寺下南田町

see styles
 joudojishimominamidachou / jodojishimominamidacho
    じょうどじしもみなみだちょう
(place-name) Jōdojishimominamidachō

浄土寺下馬場町

see styles
 joudojishimobanbachou / jodojishimobanbacho
    じょうどじしもばんばちょう
(place-name) Jōdojishimobanbachō

熱海町下伊豆島

see styles
 atamimachishimoizushima
    あたみまちしもいずしま
(place-name) Atamimachishimoizushima

玉原地下発電所

see styles
 tamaharachikahatsudensho
    たまはらちかはつでんしょ
(place-name) Tamahara Undergound Power Station

甘楽郡下仁田町

see styles
 kanragunshimonitamachi
    かんらぐんしもにたまち
(place-name) Kanragunshimonitamachi

男人膝下有黃金


男人膝下有黄金

see styles
nán rén xī xià yǒu huáng jīn
    nan2 ren2 xi1 xia4 you3 huang2 jin1
nan jen hsi hsia yu huang chin
lit. the man has gold under his knees; fig. a man who does not easily kneel in front of others (owing to pride or moral integrity)

神浦下大中尾郷

see styles
 kounourashimooonakaogou / konorashimooonakaogo
    こうのうらしもおおなかおごう
(place-name) Kōnourashimooonakaogou

竜安寺御陵ノ下

see styles
 ryouanjigoryounoshita / ryoanjigoryonoshita
    りょうあんじごりょうのした
(place-name) Ryōanjigoryōnoshita

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "下" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary