There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
耳慣れる see styles |
miminareru みみなれる |
(v1,vi) to be something familiar |
耳馴れる see styles |
miminareru みみなれる |
(v1,vi) to be something familiar |
聞かせる see styles |
kikaseru きかせる |
(transitive verb) (1) to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of); (transitive verb) (2) to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone); (transitive verb) (3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by |
聞きいる see styles |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
聞きとる see styles |
kikitoru ききとる |
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking |
聞き入る see styles |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
聞き取る see styles |
kikitoru ききとる |
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking |
聞き知る see styles |
kikishiru ききしる |
(transitive verb) to learn something through hearing |
聞き齧る see styles |
kikikajiru ききかじる |
(transitive verb) to have a smattering knowledge of |
聞こえる see styles |
kikoeru きこえる |
(v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed |
聞付ける see styles |
kikitsukeru ききつける |
(transitive verb) (1) to hear; to catch (the sound of something); (2) to hear about (rumour, etc.); to overhear; to learn of (something); (3) to get used to hearing |
聞入れる see styles |
kikiireru / kikireru ききいれる |
(transitive verb) to grant (a wish); to accede; to comply with; to heed |
聞分ける see styles |
kikiwakeru ききわける |
(transitive verb) (1) to recognize by sound (recognise); to identify by sound; (2) to understand; to be reasonable |
聞届ける see styles |
kikitodokeru ききとどける |
(transitive verb) to grant |
聞慣れる see styles |
kikinareru ききなれる |
(transitive verb) to get used to hearing |
聞馴れる see styles |
kikinareru ききなれる |
(transitive verb) to get used to hearing |
聴きいる see styles |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
聴き入る see styles |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
聴き取る see styles |
kikitoru ききとる |
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking |
聴こえる see styles |
kikoeru きこえる |
(irregular kanji usage) (v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed |
肉が減る see styles |
nikugaheru; shishigaheru にくがへる; ししがへる |
(exp,v5r) (See 肉が落ちる) to slim down; to lose weight |
肌で知る see styles |
hadadeshiru はだでしる |
(exp,v5r) to know something by direct experience; to know through the skin |
肥え太る see styles |
koefutoru こえふとる |
(Godan verb with "ru" ending) to grow fat |
肩がこる see styles |
katagakoru かたがこる |
(exp,v5r) (1) to have stiff shoulders; (2) to be ill at ease; (can act as adjective) (3) serious; sober |
肩が凝る see styles |
katagakoru かたがこる |
(exp,v5r) (1) to have stiff shoulders; (2) to be ill at ease; (can act as adjective) (3) serious; sober |
肩が張る see styles |
katagaharu かたがはる |
(exp,v5r) (1) (See 肩が凝る・1) to have stiff shoulders; (exp,v5r) (2) (idiom) to feel ill at ease; to feel uncomfortable; to feel tense |
肩寄せる see styles |
katayoseru かたよせる |
(exp,v1) (contraction of 肩を寄せる) to be (standing) together, an arm across the other's shoulder |
肩肘張る see styles |
katahijiharu かたひじはる |
(Godan verb with "ru" ending) to swagger; to stiffen |
肯んずる see styles |
gaenzuru がえんずる |
(vz,vt) to consent; to allow; to accept |
肴にする see styles |
sakananisuru; sakananisuru さかなにする; サカナにする |
(exp,vs-i) (1) (See 肴・さかな・1) to have as a side order (with drinks); (exp,vs-i) (2) (idiom) (usu. Xをさかなにする) (See 肴・さかな・2) to make fun of someone; to laugh at someone's expense |
胃カタル see styles |
ikataru いカタル |
gastric catarrh |
背にする see styles |
senisuru せにする |
(exp,vs-i) to turn one's back to |
胸おどる see styles |
muneodoru むねおどる |
(can act as adjective) (1) heart-pounding; exciting; thrilling; heartrending; (Godan verb with "ru" ending) (2) to have one's heart pound; to be thrilled |
胸が躍る see styles |
munegaodoru むねがおどる |
(exp,v5r) to be excited; to be elated |
胸をはる see styles |
muneoharu むねをはる |
(exp,v5r) to throw out one's chest; to be puffed up with pride |
胸を張る see styles |
muneoharu むねをはる |
(exp,v5r) to throw out one's chest; to be puffed up with pride |
能くする see styles |
yokusuru よくする |
(vs-s,vt) (1) (kana only) to make good; to improve; (2) (kana only) to do often; (3) (kana only) to do well |
脂が乗る see styles |
aburaganoru あぶらがのる |
(exp,v5r) (1) to get into the swing of (one's work); to hit one's stride; (exp,v5r) (2) (for a fish or bird) to put on fat for the winter |
脂下がる see styles |
yanisagaru やにさがる |
(v5r,vi) to be complacent; to look self-satisfied |
脂染みる see styles |
aburajimiru あぶらじみる |
(v1,vi) to become greasy; to be oil-stained |
脅し取る see styles |
odoshitoru おどしとる |
(transitive verb) to extort (money); to blackmail |
脇による see styles |
wakiniyoru わきによる |
(exp,v5r) to draw aside |
脇に寄る see styles |
wakiniyoru わきによる |
(exp,v5r) to draw aside |
脈がある see styles |
myakugaaru / myakugaru みゃくがある |
(v5r-i,exp) (1) to have a pulse; to be alive; (2) to have a chance; to be not altogether hopeless |
脈が有る see styles |
myakugaaru / myakugaru みゃくがある |
(v5r-i,exp) (1) to have a pulse; to be alive; (2) to have a chance; to be not altogether hopeless |
脈をとる see styles |
myakuotoru みゃくをとる |
(exp,v5r) to take someone's pulse |
脈を取る see styles |
myakuotoru みゃくをとる |
(exp,v5r) to take someone's pulse |
脈を診る see styles |
myakuomiru みゃくをみる |
(exp,v1) to examine one's pulse |
脚がある see styles |
ashigaaru / ashigaru あしがある |
(exp,v5r-i) to have legs; to be able to get around; to be a good runner |
脛を噛る see styles |
suneokajiru すねをかじる |
(exp,v5r) (kana only) to depend on somebody else's (financial) support (usu. one's parents') |
脛を齧る see styles |
suneokajiru すねをかじる |
(exp,v5r) (kana only) to depend on somebody else's (financial) support (usu. one's parents') |
脱け出る see styles |
nukederu ぬけでる |
(v1,vi) (1) to slip out; to steal out; (2) to excel; to stand out |
脱ドル化 see styles |
datsudoruka だつドルか |
de-dollarization; replacing the US dollar as an exchange currency |
脱捨てる see styles |
nugisuteru ぬぎすてる |
(transitive verb) to fling; to throw off (clothes); to kick off (boots) |
脹らせる see styles |
fukuraseru ふくらせる |
(Ichidan verb) (kana only) (See 膨らます) to puff up; to inflate |
脹れ上る see styles |
fukureagaru ふくれあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to swell up |
腐らせる see styles |
kusaraseru くさらせる |
(transitive verb) (1) (See 腐らす・1) to let spoil; to leave to rot; to cause to rot; to corrode; (transitive verb) (2) (See 腐らす・2) to discourage; to dishearten |
腐るほど see styles |
kusaruhodo くさるほど |
(exp,n-adv) more than one can possibly use; countless (e.g. examples); (money) to burn; rolling in (cash) |
腑抜ける see styles |
funukeru ふぬける |
(v1,vi) (usu. as 腑抜けた) to lose one's energy; to be cowardly |
腕がなる see styles |
udeganaru うでがなる |
(exp,v5r) to be itching to put one's skills to use |
腕が鈍る see styles |
udeganiburu うでがにぶる |
(exp,v5r) to become less capable |
腕が鳴る see styles |
udeganaru うでがなる |
(exp,v5r) to be itching to put one's skills to use |
腫上がる see styles |
hareagaru はれあがる |
(v5r,vi) to swell up |
腰かける see styles |
koshikakeru こしかける |
(v1,vi) to sit (down) |
腰を折る see styles |
koshiooru こしをおる |
(exp,v5r) (1) (See 話の腰を折る) to interrupt (a story, etc.); (exp,v5r) (2) to bend at the waist |
腰掛ける see styles |
koshikakeru こしかける |
(v1,vi) to sit (down) |
腸カタル see styles |
choukataru / chokataru ちょうカタル |
{med} (See 腸炎) intestinal catarrh; enteritis |
腹がいる see styles |
haragairu はらがいる |
(exp,v1) (archaism) to calm down |
腹が下る see styles |
haragakudaru はらがくだる |
(exp,v5r) to have loose bowels |
腹が居る see styles |
haragairu はらがいる |
(exp,v1) (archaism) to calm down |
腹が減る see styles |
haragaheru はらがへる |
(Godan verb with "ru" ending) to become hungry |
腹を切る see styles |
haraokiru はらをきる |
(exp,v5r) (1) to commit seppuku; to commit harakiri; (exp,v5r) (2) (idiom) to take responsibility (and resign); (exp,v5r) (3) (idiom) (archaism) to laugh until one splits one's side |
腹を割る see styles |
haraowaru はらをわる |
(exp,v5r) to be frank; to drop all pretense |
腹を括る see styles |
haraokukuru はらをくくる |
(exp,v5r) to prepare oneself for the worst; to strengthen one's resolve; to accept one's fate; to prepare oneself |
腹を探る see styles |
haraosaguru はらをさぐる |
(exp,v5r) to probe someone's real intentions; to sound someone out; to try to fathom someone's thoughts |
膨れ上る see styles |
fukureagaru ふくれあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to swell up |
臈たける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
臈長ける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
臈闌ける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
自惚れる see styles |
unuboreru うぬぼれる |
(v1,vi) (kana only) to be conceited |
至るまで see styles |
itarumade いたるまで |
(expression) (1) (as ~に至るまで) up through; up until; down to; (2) (as ~から~に至るまで) from ... to ... (e.g. from head to toe); everything from ... to ... |
興が乗る see styles |
kyouganoru / kyoganoru きょうがのる |
(exp,v5r) to warm up to; to get interested in; to get excited by |
興醒める see styles |
kyouzameru / kyozameru きょうざめる |
(v1,vi) to lose interest |
舌が回る see styles |
shitagamawaru したがまわる |
(exp,v5r) to speak without hesitation or problems; to speak fluently or skillfully; to be talkative; to have a glib tongue |
舌たるい see styles |
shitatarui したたるい |
(adjective) (See 舌足らず) lisping; cooing |
舐めずる see styles |
namezuru なめずる |
(Godan verb with "ru" ending) to lick one's lips |
舐め取る see styles |
nametoru なめとる |
(transitive verb) to lick off; to take (something) off by licking |
舞い上る see styles |
maiagaru まいあがる |
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits |
舞い戻る see styles |
maimodoru まいもどる |
(v5r,vi) to come back |
舞い散る see styles |
maichiru まいちる |
(Godan verb with "ru" ending) to dance down (leaves, petals, etc.); to fall as if dancing |
舞い踊る see styles |
maiodoru まいおどる |
(Godan verb with "ru" ending) to dance |
舞い躍る see styles |
maiodoru まいおどる |
(Godan verb with "ru" ending) to dance |
舞上がる see styles |
maiagaru まいあがる |
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits |
舞落ちる see styles |
maiochiru まいおちる |
(v1,vi) to flutter down |
舞降りる see styles |
maioriru まいおりる |
(v1,vi) to swoop down upon; to fly down; to alight |
舵をとる see styles |
kajiotoru かじをとる |
(exp,v5r) (1) to steer a ship; (2) to manage; to take command; to take the helm |
舵を切る see styles |
kajiokiru かじをきる |
(exp,v5r) to turn the rudder of a ship; to change direction (of policy, etc.) |
舵を取る see styles |
kajiotoru かじをとる |
(exp,v5r) (1) to steer a ship; (2) to manage; to take command; to take the helm |
船に乗る see styles |
funeninoru ふねにのる |
(exp,v5r) to board a ship |
良くある see styles |
yokuaru よくある |
(exp,v5r-i) (kana only) to often be the case; to occur frequently; to be common; to be popular |
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.