I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東浦利夫 see styles |
touuratoshio / touratoshio とううらとしお |
(person) Tōura Toshio (1935.12-) |
東燃化学 see styles |
tounenkagaku / tonenkagaku とうねんかがく |
(org) Tonen Chemical Corporation; (o) Tonen Chemical Corporation |
東突組織 东突组织 see styles |
dōng tū zǔ zhī dong1 tu1 zu3 zhi1 tung t`u tsu chih tung tu tsu chih |
abbr. for 東突厥斯坦解放組織|东突厥斯坦解放组织[Dong1 Tu1 jue2 si1 tan3 Jie3 fang4 Zu3 zhi1], East Turkestan Liberation Organization (ETLO) |
東裏辻町 see styles |
higashiuratsujichou / higashiuratsujicho ひがしうらつじちょう |
(place-name) Higashiuratsujichō |
松下公司 see styles |
sōng xià gōng sī song1 xia4 gong1 si1 sung hsia kung ssu |
Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.) |
松下電器 松下电器 see styles |
sōng xià diàn qì song1 xia4 dian4 qi4 sung hsia tien ch`i sung hsia tien chi matsushitadenki まつしたでんき |
Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.) (company) Matsushita Electric Industrial (abbreviation); (c) Matsushita Electric Industrial (abbreviation) |
松原剛志 see styles |
matsubaratsuyoshi まつばらつよし |
(person) Matsubara Tsuyoshi (1979.1.2-) |
松原哲明 see styles |
matsubaratetsumyou / matsubaratetsumyo まつばらてつみょう |
(person) Matsubara Tetsumyou |
松原孝政 see styles |
matsubaratakamasa まつばらたかまさ |
(person) Matsubara Takamasa |
松原徳吉 see styles |
matsubaratokukichi まつばらとくきち |
(person) Matsubara Tokukichi |
松原敏春 see styles |
matsubaratoshiharu まつばらとしはる |
(person) Matsubara Toshiharu (1947.2-) |
松原武久 see styles |
matsubaratakehisa まつばらたけひさ |
(person) Matsubara Takehisa (1937.1-) |
松原泰道 see styles |
matsubarataidou / matsubarataido まつばらたいどう |
(person) Matsubara Taidō (1907.11.23-) |
松平忠利 see styles |
matsudairatadatoshi まつだいらただとし |
(person) Matsudaira Tadatoshi |
松平忠尚 see styles |
matsudairatadanao まつだいらただなお |
(person) Matsudaira Tadanao |
松平忠弘 see styles |
matsudairatadahiro まつだいらただひろ |
(person) Matsudaira Tadahiro |
松平忠昌 see styles |
matsudairatadamasa まつだいらただまさ |
(person) Matsudaira Tadamasa |
松平忠明 see styles |
matsudairatadaaki / matsudairatadaki まつだいらただあき |
(person) Matsudaira Tadaaki |
松平忠輝 see styles |
matsudairatadateru まつだいらただてる |
(person) Matsudaira Tadateru |
松平恒雄 see styles |
matsudairatsuneo まつだいらつねお |
(person) Matsudaira Tsuneo (1877.4.17-1949.11.14) |
松平維秋 see styles |
matsudairatadaaki / matsudairatadaki まつだいらただあき |
(person) Matsudaira Tadaaki |
松平謙夫 see styles |
matsudairatsuneo まつだいらつねお |
(person) Matsudaira Tsuneo |
松平隆信 see styles |
matsuuratakanobu / matsuratakanobu まつうらたかのぶ |
(person) Matsuura Takanobu |
松村忠雄 see styles |
matsumuratadao まつむらただお |
(person) Matsumura Tadao (1930.4-) |
松村敏弘 see styles |
matsumuratoshihiro まつむらとしひろ |
(person) Matsumura Toshihiro |
松村豊司 see styles |
matsumuratoyoji まつむらとよじ |
(person) Matsumura Toyoji |
松村達雄 see styles |
matsumuratatsuo まつむらたつお |
(person) Matsumura Tatsuo (1914.12-) |
松浦寿喜 see styles |
matsuuratoshiki / matsuratoshiki まつうらとしき |
(person) Matsuura Toshiki |
松浦築枝 see styles |
matsuuratsukie / matsuratsukie まつうらつきえ |
(person) Matsuura Tsukie |
松浦輝夫 see styles |
matsuurateruo / matsurateruo まつうらてるお |
(person) Matsuura Teruo |
松浦鉄道 see styles |
matsuuratetsudou / matsuratetsudo まつうらてつどう |
(place-name) Matsuuratetsudō |
板倉俊之 see styles |
itakuratoshiyuki いたくらとしゆき |
(person) Itakura Toshiyuki (1978.1.30-) |
板倉俊彦 see styles |
itakuratoshihiko いたくらとしひこ |
(person) Itakura Toshihiko (1946.1.24-) |
板倉敏和 see styles |
itakuratoshikazu いたくらとしかず |
(person) Itakura Toshikazu |
板倉駿夫 see styles |
itakuratoshio いたくらとしお |
(person) Itakura Toshio |
枕たたき see styles |
makuratataki まくらたたき |
pillow fight |
枸櫞酸塩 see styles |
kuensanen くえんさんえん |
citrate |
柄谷吾史 see styles |
karatanisatoshi からたにさとし |
(person) Karatani Satoshi |
柄谷正子 see styles |
karatanimasako からたにまさこ |
(person) Karatani Masako |
柄谷行人 see styles |
karatanikoujin / karatanikojin からたにこうじん |
(person) Karatani Kōjin (1941.8-) |
柏村武昭 see styles |
kashimuratakeaki かしむらたけあき |
(person) Kashimura Takeaki (1944.1-) |
染みこむ see styles |
shimikomu しみこむ |
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate |
染み渡る see styles |
shimiwataru しみわたる |
(v5r,vi) to penetrate; to pervade; to spread |
染み込む see styles |
shimikomu しみこむ |
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate |
柔らかめ see styles |
yawarakame やわらかめ |
(adj-no,adj-na,n) softness; comparatively soft |
柔らか目 see styles |
yawarakame やわらかめ |
(adj-no,adj-na,n) softness; comparatively soft |
柱本白坪 see styles |
hashiramotoshiratsubo はしらもとしらつぼ |
(place-name) Hashiramotoshiratsubo |
柱谷哲二 see styles |
hashiratanitetsuji はしらたにてつじ |
(person) Hashiratani Tetsuji (1964.7.15-) |
柱谷幸一 see styles |
hashiratanikouichi / hashiratanikoichi はしらたにこういち |
(person) Hashiratani Kōichi (1961.3.1-) |
柳原哲也 see styles |
yanagiharatetsuya やなぎはらてつや |
(person) Yanagihara Tetsuya (1972.9.1-) |
栃原谷川 see styles |
tochiharatanigawa とちはらたにがわ |
(place-name) Tochiharatanigawa |
栄村隆康 see styles |
sakaemuratakayasu さかえむらたかやす |
(person) Sakaemura Takayasu |
栗原田町 see styles |
kuriharatamachi くりはらたまち |
(personal name) Kuriharatamachi |
栗原達男 see styles |
kuriharatatsuo くりはらたつお |
(person) Kurihara Tatsuo |
栗斑杜鵑 栗斑杜鹃 see styles |
lì bān dù juān li4 ban1 du4 juan1 li pan tu chüan |
(bird species of China) banded bay cuckoo (Cacomantis sonneratii) |
株式会社 see styles |
kabushikigaisha かぶしきがいしゃ |
stock company; corporation; kabushiki kaisha; KK |
株式會社 株式会社 see styles |
zhū shì huì shè zhu1 shi4 hui4 she4 chu shih hui she |
Japanese limited company; corporation; public company; Ltd; p.l.c.; Corp; Japanese pr. kabushiki-gaisha See: 株式会社 |
核不拡散 see styles |
kakufukakusan かくふかくさん |
nuclear nonproliferation |
核不擴散 核不扩散 see styles |
hé bù kuò sàn he2 bu4 kuo4 san4 ho pu k`uo san ho pu kuo san |
nuclear nonproliferation |
核実験室 see styles |
kakujikkenshitsu かくじっけんしつ |
nuclear laboratory |
根の平峠 see styles |
nenohiratouge / nenohiratoge ねのひらとうげ |
(place-name) Nenohiratōge |
格子振動 see styles |
koushishindou / koshishindo こうししんどう |
{physics} lattice vibration |
格差社会 see styles |
kakusashakai かくさしゃかい |
disparate society; stratified society |
桂つく枝 see styles |
katsuratsukushi かつらつくし |
(person) Katsura Tsukushi |
桂徳大寺 see styles |
katsuratokudaiji かつらとくだいじ |
(place-name) Katsuratokudaiji |
桂都んぼ see styles |
katsuratonbo かつらとんぼ |
(person) Katsura Tonbo |
桑原寿二 see styles |
kuwabaratoshiji くわばらとしじ |
(person) Kuwabara Toshiji |
桑原武夫 see styles |
kuwabaratakeo くわばらたけお |
(person) Kuwabara Takeo (1904.5.10-1988.4.10) |
桑原立生 see styles |
kuwaharatatsuo くわはらたつお |
(person) Kuwahara Tatsuo |
桑原達朗 see styles |
kuwabaratatsurou / kuwabaratatsuro くわばらたつろう |
(person) Kuwabara Tatsurou |
桑村哲生 see styles |
kuwamuratetsuo くわむらてつお |
(person) Kuwamura Tetsuo |
桜ため池 see styles |
sakuratameike / sakuratameke さくらためいけ |
(place-name) Sakuratameike |
桜峠牧場 see styles |
sakuratougebokujou / sakuratogebokujo さくらとうげぼくじょう |
(place-name) Sakuratōgebokujō |
梵漢對音 梵汉对音 see styles |
fàn hàn duì yīn fan4 han4 dui4 yin1 fan han tui yin |
Sanskrit-Chinese transliteration |
梶原徹也 see styles |
kajiwaratetsuya かじわらてつや |
(person) Kajiwara Tetsuya (1963.9.26-) |
棒打鴛鴦 棒打鸳鸯 see styles |
bàng dǎ yuān yāng bang4 da3 yuan1 yang1 pang ta yüan yang |
(idiom) to cruelly separate lovers (esp. by family or societal pressure); to forcibly break up a couple against their will |
森林更新 see styles |
shinrinkoushin / shinrinkoshin しんりんこうしん |
logging and regenerating forests (often with more commercial species) |
椀飯振舞 see styles |
oubanburumai / obanburumai おうばんぶるまい |
(noun/participle) (1) lavish feast; splendid banquet; (2) corporate largess; lavish hospitality |
植村鞆音 see styles |
uemuratomone うえむらともね |
(person) Uemura Tomone |
植物図鑑 see styles |
shokubutsuzukan しょくぶつずかん |
pictoral guide to (Japanese) flora; illustrated flora reference book |
椥辻平田 see styles |
nagitsujihirata なぎつじひらた |
(place-name) Nagitsujihirata |
業務分掌 see styles |
gyoumubunshou / gyomubunsho ぎょうむぶんしょう |
division of administrative responsibilities |
業務執行 see styles |
gyoumushikkou / gyomushikko ぎょうむしっこう |
management (of corporate affairs); business execution; administration of business matters |
業務日誌 see styles |
gyoumunisshi / gyomunisshi ぎょうむにっし |
business diary; job sheet; operational record; logbook |
業務遂行 see styles |
gyoumusuikou / gyomusuiko ぎょうむすいこう |
business operations; performing a job; carrying out duties |
極熱地獄 极热地狱 see styles |
jí rè dì yù ji2 re4 di4 yu4 chi je ti yü gokunetsu jigoku |
Pratāpana; Mahātāpana; the hottest hell, the seventh of the eight hells. |
榊原利彦 see styles |
sakakibaratoshihiko さかきばらとしひこ |
(person) Sakakibara Toshihiko (1969.7.27-) |
榊原常盤 see styles |
sakakibaratokiwa さかきばらときわ |
(person) Sakakibara Tokiwa |
榊原職直 see styles |
sakakibaratsumenao さかきばらつめなお |
(person) Sakakibara Tsumenao |
榮譽博士 荣誉博士 see styles |
róng yù bó shì rong2 yu4 bo2 shi4 jung yü po shih |
honorary doctorate; Doctor Honoris Causae |
構成制御 see styles |
kouseiseigyo / kosesegyo こうせいせいぎょ |
{comp} configuration control |
構成変更 see styles |
kouseihenkou / kosehenko こうせいへんこう |
{comp} configuration change |
構成情報 see styles |
kouseijouhou / kosejoho こうせいじょうほう |
configuration information |
構成管理 see styles |
kouseikanri / kosekanri こうせいかんり |
{comp} configuration management |
樂昌破鏡 乐昌破镜 see styles |
lè chāng pò jìng le4 chang1 po4 jing4 le ch`ang p`o ching le chang po ching |
lit. the story of the broken mirror of Princess Lechang 樂昌公主|乐昌公主[Le4 chang1 Gong1 zhu3] (In the tale, the princess and her husband, fearing separation during the turbulence of war, broke a bronze mirror in half. They each kept one half as a token, with the promise to reunite by matching the pieces together. They were indeed separated, but eventually reunited, with the mirror playing a crucial role in their reunion.) (idiom); fig. the reunion of separated lovers or the restoration of a relationship |
樂極生悲 乐极生悲 see styles |
lè jí shēng bēi le4 ji2 sheng1 bei1 le chi sheng pei |
extreme joy turns to sorrow (idiom); Don't celebrate too soon, things could still go wrong! |
標準報酬 see styles |
hyoujunhoushuu / hyojunhoshu ひょうじゅんほうしゅう |
income category for calculating social insurance payments; renumeration category |
標準普爾 标准普尔 see styles |
biāo zhǔn pǔ ěr biao1 zhun3 pu3 er3 piao chun p`u erh piao chun pu erh |
Standard and Poor's (S&P), company specializing in financial market ratings; S&P financial index |
標準狀態 标准状态 see styles |
biāo zhǔn zhuàng tài biao1 zhun3 zhuang4 tai4 piao chun chuang t`ai piao chun chuang tai |
standard conditions for temperature and pressure |
標準狀況 标准状况 see styles |
biāo zhǔn zhuàng kuàng biao1 zhun3 zhuang4 kuang4 piao chun chuang k`uang piao chun chuang kuang |
standard conditions for temperature and pressure |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.