Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11876 total results for your A Vi search. I have created 119 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
湾曲(P)
彎曲
弯曲
わん曲

see styles
 wankyoku
    わんきょく
(n,vs,vi) curve; bend; crook

Variations:
潜り込む
もぐり込む
潜りこむ

see styles
 mogurikomu
    もぐりこむ
(v5m,vi) (1) to slip into; to crawl into (under); to conceal oneself (under); (v5m,vi) (2) to sneak into; to infiltrate

Variations:
無駄骨折り
むだ骨折り(sK)

see styles
 mudaboneori
    むだぼねおり
(n,vs,vi) (See 無駄骨) laboring in vain; wasted effort; vain efforts

Variations:
煮零れる
煮こぼれる
煮溢れる

see styles
 nikoboreru
    にこぼれる
(v1,vi) to boil over

Variations:
独り決め
一人決め
ひとり決め

see styles
 hitorigime
    ひとりぎめ
(n,vs,vi) (1) deciding by oneself; (n,vs,vi) (2) taking it for granted (that ...); assuming

Variations:
独り立ち
一人立ち
ひとり立ち

see styles
 hitoridachi
    ひとりだち
(n,vs,vi) (1) being independent; becoming independent; (n,vs,vi) (2) standing on one's own feet (without the use of crutches, etc.)

Variations:
生息(P)
棲息
栖息(rK)

see styles
 seisoku / sesoku
    せいそく
(n,vs,vi) inhabiting; living

Variations:
用心(P)
要心
要慎(oK)

see styles
 youjin / yojin
    ようじん
(n,vs,vt,vi) care; precaution; guarding; caution

Variations:
発酵(P)
醗酵
醱酵(rK)

see styles
 hakkou / hakko
    はっこう
(n,vs,vi) fermentation; zymosis

Variations:
目張り
目貼り
目ばり(sK)

see styles
 mebari
    めばり
(n,vs,vt,vi) (1) weather strip; weather stripping; sealing up (a window); (2) (目張り only) putting on eyeliner (in theatre)

Variations:
着膨れる
着ぶくれる
着脹れる

see styles
 kibukureru
    きぶくれる
(v1,vi) to be thickly clad

Variations:
睦み合う
睦みあう
むつみ合う

see styles
 mutsumiau
    むつみあう
(v5u,vi) to get along well together; to be close to each other

Variations:
睨み合う
にらみ合う
睨みあう

see styles
 niramiau
    にらみあう
(v5u,vi) (1) to glare at each other; (v5u,vi) (2) to confront each other

Variations:
種明かし
タネ明かし
種あかし

see styles
 taneakashi(種明kashi, 種akashi); taneakashi(tane明kashi)
    たねあかし(種明かし, 種あかし); タネあかし(タネ明かし)
(n,vs,vi) (1) reveal of how a trick is done; (n,vs,vi) (2) disclosure of a secret (cause, source, etc.); exposure; explanation

Variations:
竣工
しゅん工
竣功
しゅん功

see styles
 shunkou / shunko
    しゅんこう
(n,vs,vi) completion of construction

Variations:
縋りつく
縋り付く
すがり付く

see styles
 sugaritsuku
    すがりつく
(v5k,vi) (kana only) to cling to; to depend on; to embrace; to hug

Variations:
繁盛(P)
繁昌
蕃昌(rK)

see styles
 hanjou(p); hansei(繁盛) / hanjo(p); hanse(繁盛)
    はんじょう(P); はんせい(繁盛)
(n,vs,vi) prosperity; flourishing; thriving

Variations:
繁盛(P)
繁昌
蕃昌(sK)

see styles
 hanjou / hanjo
    はんじょう
(n,vs,vi) prosperity; flourishing; thriving

Variations:
纏いつく
纏い付く
まとい付く

see styles
 matoitsuku
    まといつく
(v5k,vi) (kana only) to entwine; to follow about

Variations:
肩肘張る
肩肘はる
肩ひじ張る

see styles
 katahijiharu
    かたひじはる
(v5r,vi) (1) to put on a bold front; to act big; to be unyielding; (v5r,vi) (2) to act formally; to act stiffly

Variations:
背伸び
背のび
背延び(rK)

see styles
 senobi; seinobi / senobi; senobi
    せのび; せいのび
(n,vs,vi) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (n,vs,vi) (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit

Variations:
胸焼け
胸やけ
胸灼け(rK)

see styles
 muneyake; munayake
    むねやけ; むなやけ
(n,vs,vi) heartburn; sour stomach

Variations:
色づく
色付く
色ずく(sK)

see styles
 irozuku
    いろづく
(v5k,vi) (1) to change color (of leaves in autumn); to turn red; to turn yellow; (v5k,vi) (2) to ripen (and change color); (v5k,vi) (3) to become sexually aware; to reach puberty

Variations:
茂る(P)
繁る
滋る(oK)

see styles
 shigeru
    しげる
(v5r,vi) to grow thickly; to be in full leaf; to be rampant; to luxuriate; to be luxurious

Variations:
荷さばき
荷捌き
荷捌(io)

see styles
 nisabaki
    にさばき
(n,vs,vi) (1) freight handling; cargo sorting; disposal of goods; (n,vs,vi) (2) sale

Variations:
落ちぶれる
零落れる
落魄れる

see styles
 ochibureru
    おちぶれる
(v1,vi) to be ruined (reduced to poverty); to fall low; to go under; to come to ruin

Variations:
行く(P)
逝く
往く(oK)

see styles
 iku(p); yuku(p)
    いく(P); ゆく(P)
(v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (v5k-s,vi) (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (v5k-s,vi) (3) to pass through; to come and go; (v5k-s,vi) (4) to walk; (v5k-s,vi) (5) (逝く only) to die; to pass away; (v5k-s,vi) (6) to do (in a specific way); (v5k-s,vi) (7) to stream; to flow; (v5k-s,aux-v) (8) (kana only) (after the -te form of a verb) to continue; (v5k-s,vi) (9) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (v5k-s,vi) (10) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination

Variations:
見つかる(P)
見付かる(P)

see styles
 mitsukaru
    みつかる
(v5r,vi) to be found; to be discovered

Variations:
見舞われる
見まわれる(sK)

see styles
 mimawareru
    みまわれる
(v1,vi) to be hit (by a typhoon, earthquake, etc.); to be struck (by); to suffer (a calamity); to meet (with misfortune)

Variations:
買い付ける
買いつける(sK)

see styles
 kaitsukeru
    かいつける
(transitive verb) (1) to buy a large amount (of); to purchase (in large quantities); to buy in; to lay in (stock); (v1,vi) (2) to buy regularly; to make regular purchases; to be a regular customer

Variations:
跳ね回る
はね回る
跳ねまわる

see styles
 hanemawaru
    はねまわる
(v5r,vi) to jump about; to jump around; to bounce about; to romp about

Variations:
蹴躓く
蹴つまずく
蹴つまづく

see styles
 ketsumazuku(蹴躓ku, 蹴tsumazuku); ketsumazuku(蹴躓ku, 蹴tsumazuku)
    けつまずく(蹴躓く, 蹴つまずく); けつまづく(蹴躓く, 蹴つまづく)
(v5k,vi) (1) (kana only) to stumble (over); to trip; (v5k,vi) (2) (kana only) to fail; to suffer a setback

Variations:
身動き(P)
身うごき(sK)

see styles
 miugoki
    みうごき
(n,vs,vi) (1) (usu. with neg. verb) movement (of one's body); moving about; stirring; (n,vs,vi) (2) (usu. with neg. verb) acting freely; doing as one pleases

Variations:
身震い(P)
身振い
身ぶるい

see styles
 miburui
    みぶるい
(n,vs,vi) shivering (with cold); trembling (with fear); shuddering

Variations:
辛抱(P)
辛棒(ateji)

see styles
 shinbou / shinbo
    しんぼう
(n,vs,vt,vi) patience; endurance

Variations:
逆ギレ
逆切れ
逆ぎれ(sK)

see styles
 gyakugire
    ぎゃくぎれ
(n,vs,vi) (colloquialism) (See キレる) snapping back (at someone) despite being in the wrong; getting mad back

Variations:
連係(P)
連繋
聯繋(rK)

see styles
 renkei / renke
    れんけい
(n,vs,vi) connection; linking; linkage; link; liaison; contact; coordination

Variations:
遊びまわる
遊び回る
遊び廻る

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) (See 遊び歩く) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect

Variations:
釣り上がる
釣り上る
釣上がる

see styles
 tsuriagaru
    つりあがる
(v5r,vi) to be landed (of a fish); to be reeled in; to be caught

Variations:
鐃旬ワ申鐃初け
鐃旬わ申鐃初け

see styles
 鐃旬wa申泙鐃? /(n, vs, vi) (ant: 鐃旬wa申鐃緒申鐃? (suffering a) decisive defeat/rout/thrashing/losing bi / 鐃旬wa申泙鐃? /(n, vs, vi) (ant: 鐃旬wa申鐃緒申鐃? (suffering a) decisive defeat/rot/thrashing/losing bi
    鐃旬わ申泙鐃? /(n, vs, vi) (ant: 鐃旬ワ申鐃緒申鐃? (suffering a) decisive defeat/rout/thrashing/losing bi
(n,vs,vi) (ant: 鐃旬ワ申鐃緒申鐃? (suffering a) decisive defeat; rout; thrashing; losing big

Variations:
閊える(rK)
支える(rK)

see styles
 tsukaeru(p); tsukkaeru
    つかえる(P); つっかえる
(v1,vi) (1) (kana only) to stick; to get stuck; to get caught; to get jammed; to clog; (v1,vi) (2) (kana only) to be unavailable; to be busy; to be occupied; to be full; (v1,vi) (3) (kana only) to be piled up (e.g. of work); (v1,vi) (4) (kana only) to halt (in one's speech); to stumble (over one's words); to stutter; to stammer; (v1,vi) (5) (kana only) (See 痞える・つかえる) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.); to feel pressure; to feel pain

Variations:
隠滅(P)
湮滅
堙滅(rK)

see styles
 inmetsu(p); enmetsu(湮滅)(ik)
    いんめつ(P); えんめつ(湮滅)(ik)
(n,vs,vi) (1) {law} destruction (esp. of evidence); spoliation; suppression; (n,vs,vi) (2) hiding; concealment

Variations:
雪かき
雪掻き
雪搔き(rK)

see styles
 yukikaki
    ゆきかき
(n,vs,vi) (1) snow shoveling (shovelling); snow clearing; snow removal; (2) snow shovel; snow plow; snow plough

Variations:
頬ずり
頬擦り
頬摺り(rK)

see styles
 hoozuri
    ほおずり
(n,vs,vi) rubbing cheeks together (as a display of affection); pressing cheeks together

Variations:
飛び退る
跳び退る
飛びすさる

see styles
 tobisusaru
    とびすさる
(v5r,vi) to leap back; to jump back

Variations:
首吊り
首つり
首釣り(rK)

see styles
 kubitsuri
    くびつり
(n,vs,vi) hanging oneself; person who hanged themselves

Variations:
香る(P)
薫る
馨る(rK)

see styles
 kaoru
    かおる
(v5r,vi) to smell sweet; to be fragrant

Variations:
駆け登る
駆け上る
駆けのぼる

see styles
 kakenoboru
    かけのぼる
(v5r,vi) to run (up hill, stairs, etc.)

Variations:
イメージアップ
イメージ・アップ

see styles
 imeejiapu; imeeji apu
    イメージアップ; イメージ・アップ
(n,vs,vi,vt) (ant: イメージダウン) improvement in image (of someone or something) (wasei: image up); improving one's image

Variations:
イメージダウン
イメージ・ダウン

see styles
 imeejidaun; imeeji daun
    イメージダウン; イメージ・ダウン
(n,vs,vi) (ant: イメージアップ) harming one's image (wasei: image down); worsening of one's image

Variations:
キャリアアップ
キャリア・アップ

see styles
 kyariaapu; kyaria apu / kyariapu; kyaria apu
    キャリアアップ; キャリア・アップ
(n,vs,vi) career enhancement (wasei: career up); improving one's career prospects

Variations:
クランクアップ
クランク・アップ

see styles
 kurankuapu; kuranku apu
    クランクアップ; クランク・アップ
(n,vs,vt,vi) {film;tv} (See クランクイン) completion of filming (wasei: crank up); wrap

Variations:
グレードアップ
グレード・アップ

see styles
 gureedoapu; gureedo apu
    グレードアップ; グレード・アップ
(n,vs,vi,vt) upgrade (wasei: grade up); update

Variations:
ごった返す
ごった返えす(io)

see styles
 gottagaesu
    ごったがえす
(v5s,vi) to be in confusion or commotion; to be in a turmoil; to be crowded or jammed with people

Variations:
シフトチェンジ
シフト・チェンジ

see styles
 shifutochenji; shifuto chenji
    シフトチェンジ; シフト・チェンジ
(n,vs,vi) (See 変速) shifting gears (wasei: shift change); changing gears

Variations:
ジャストミート
ジャスト・ミート

see styles
 jasutomiito; jasuto miito / jasutomito; jasuto mito
    ジャストミート; ジャスト・ミート
(n,vs,vi) {baseb} hitting the ball squarely (wasei: just meet)

Variations:
スピードダウン
スピード・ダウン

see styles
 supiidodaun; supiido daun / supidodaun; supido daun
    スピードダウン; スピード・ダウン
(n,vs,vi,vt) slowing down (wasei: speed down)

Variations:
スリップダウン
スリップ・ダウン

see styles
 surippudaun; surippu daun
    スリップダウン; スリップ・ダウン
(n,vs,vi) {boxing} slipping (wasei: slip down); down caused by a boxer slipping

Variations:
すり抜ける
擦り抜ける
擦抜ける

see styles
 surinukeru
    すりぬける
(v1,vi) (1) to slip through (a crowd); to weave through (e.g. traffic); to pass through; to make one's way through; (v1,vi) (2) to get around; to elude (e.g. the law); to evade

Variations:
タイムスリップ
タイム・スリップ

see styles
 taimusurippu; taimu surippu
    タイムスリップ; タイム・スリップ
(n,vs,vi) time warp (wasei: time slip); time travel

Variations:
ダブルチェック
ダブル・チェック

see styles
 daburuchekku; daburu chekku
    ダブルチェック; ダブル・チェック
(n,vs,vt,vi) double check

Variations:
チェンジコート
チェンジ・コート

see styles
 chenjikooto; chenji kooto
    チェンジコート; チェンジ・コート
(n,vs,vt,vi) {sports} switching ends (in tennis, volleyball, etc.) (wasei: change court)

Variations:
つり上がる
吊り上がる
吊り上る

see styles
 tsuriagaru
    つりあがる
(v5r,vi) (1) to be lifted up (with a crane, ropes, etc.); to be raised; to be hoisted; (v5r,vi) (2) to turn upward (esp. of eyes); to slant upward

Variations:
のし上がる
伸し上がる
伸し上る

see styles
 noshiagaru
    のしあがる
(v5r,vi) to rise (to a high position); to work one's way up; to push one's way up; to be promoted

Variations:
ひしめき合う
犇めき合う(rK)

see styles
 hishimekiau
    ひしめきあう
(v5u,vi) to crowd together in a confined space; to gather and make a commotion

Variations:
フェードアウト
フェード・アウト

see styles
 feedoauto; feedo auto
    フェードアウト; フェード・アウト
(n,vs,vi) {film;tv} (See フェードイン) fade-out; dissolve

Variations:
ホールドアップ
ホールド・アップ

see styles
 hoorudoapu; hoorudo apu
    ホールドアップ; ホールド・アップ
(1) holdup; stickup; (n,vs,vi) (2) holding up one's hands; (interjection) (3) hands up!; stick 'em up!

Variations:
もがき苦しむ
踠き苦しむ(oK)

see styles
 mogakikurushimu
    もがきくるしむ
(v5m,vi) to writhe in agony

Variations:
モデルチェンジ
モデル・チェンジ

see styles
 moderuchenji; moderu chenji
    モデルチェンジ; モデル・チェンジ
(n,vs,vi,vt) model change; model changeover; restyling; facelift

Variations:
ヤンキー座り
ヤンキー座(sK)

see styles
 yankiisuwari; yankiizuwari / yankisuwari; yankizuwari
    ヤンキーすわり; ヤンキーずわり
(n,vs,vi) (See ヤンキー・1) squatting (esp. with elbows on knees)

Variations:
乗り込む(P)
乗りこむ
乗込む

see styles
 norikomu
    のりこむ
(v5m,vi) (1) to board; to embark on; to get into (a car); to man (a ship); to help (someone) into; (v5m,vi) (2) to march into; to enter

Variations:
乾びる
涸びる
嗄びる
枯らびる

see styles
 karabiru
    からびる
(v1,vi) to dry up; to shrivel

Variations:
交歓
交驩(rK)
交款(rK)

see styles
 koukan / kokan
    こうかん
(n,vs,vi) exchange of courtesies (cordialities); fraternization; fraternisation

Variations:
付き合う(P)
付合う
つき合う

see styles
 tsukiau
    つきあう
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (v5u,vi) (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

Variations:
偽る(P)
詐る
譃わる(iK)

see styles
 itsuwaru
    いつわる
(v5r,vi,vt) (1) to lie; to cheat; to pretend; to feign; to falsify; (transitive verb) (2) to trick; to deceive

Variations:
先駆け(P)

先駈け(rK)

see styles
 sakigake
    さきがけ
(n,vs,vi) (1) pioneer; leader; taking the initiative; forerunner; harbinger; herald; (n,vs,vi) (2) leading an attack; charging ahead of others (towards the enemy)

Variations:
冷え込む(P)
冷えこむ(sK)

see styles
 hiekomu
    ひえこむ
(v5m,vi) (1) to get (very) cold; to get (much) colder; (v5m,vi) (2) to feel very cold (of the body); to be chilled to the bone; (v5m,vi) (3) to worsen (of relations, economic conditions, etc.); to decline

Variations:
出回る
出まわる
出廻る(iK)

see styles
 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) (1) to appear on the market; to be in season (e.g. fruit); (v5r,vi) (2) to circulate widely; to make the rounds; to go around; to float around

Variations:
出回る
出まわる
出廻る(rK)

see styles
 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) (1) to appear on the market; to be in season (e.g. of fruit); (v5r,vi) (2) to circulate widely; to make the rounds; to go around; to float around

Variations:
分かりきる
分かり切る
分り切る

see styles
 wakarikiru
    わかりきる
(v5r,vi) to be evident; to be obvious; to understand completely

Variations:
動転
動顛(rK)
動顚(rK)

see styles
 douten / doten
    どうてん
(n,vs,vi) (1) (See 気が動転する) disturbance of mind; losing one's head; being upset; being astonished; being frightened; (n,vs,vi) (2) transition; changing; moving

Variations:
参勤
参覲(ateji)(rK)

see styles
 sankin
    さんきん
(n,vs,vi) (1) (hist) going to serve one's lord; (2) (hist) (abbreviation) (See 参勤交代) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo period)

Variations:
取り込む(P)
取込む
取りこむ

see styles
 torikomu
    とりこむ
(transitive verb) (1) (See 採り込む) to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; (transitive verb) (2) {comp} to capture (e.g. image); to import; (transitive verb) (3) to win over; to please; to curry favour with; to flatter; (transitive verb) (4) to defraud of; to swindle; to embezzle; (v5m,vi) (5) to be busy; to be in confusion; to have trouble

Variations:
口げんか(P)
口喧嘩
口ゲンカ

see styles
 kuchigenka(口genka, 口喧嘩)(p); kuchikenka(口喧嘩); kuchigenka(口genka)
    くちげんか(口げんか, 口喧嘩)(P); くちけんか(口喧嘩); くちゲンカ(口ゲンカ)
(n,vs,vi) quarrel; dispute; argument

Variations:
合わさる
合さる
併さる(iK)

see styles
 awasaru
    あわさる
(v5r,vi) to join; to be put together; to combine; to unite; to fit; to close (e.g. of a wound)

Variations:
向かい合う
向かいあう
向い合う

see styles
 mukaiau
    むかいあう
(v5u,vi) to be opposite; to face each other

Variations:
向かう(P)
向う
対う(rK)

see styles
 mukau
    むかう
(v5u,vi) (1) to face; (v5u,vi) (2) to go towards; to head towards

Variations:
吹き抜ける
吹きぬける
吹抜ける

see styles
 fukinukeru
    ふきぬける
(v1,vi) to blow through; to blow across

Variations:
吹き込む(P)
吹きこむ
吹込む

see styles
 fukikomu
    ふきこむ
(v5m,vi,vt) (1) to blow into; to breathe into; (transitive verb) (2) to inspire; to indoctrinate; (transitive verb) (3) to record (music, video, etc.)

Variations:
呆れ返る
あきれ返る
呆れかえる

see styles
 akirekaeru
    あきれかえる
(v5r,vi) to be utterly amazed; to be stunned; to be disgusted

Variations:
咲き初める
咲きそめる
咲初める

see styles
 sakisomeru
    さきそめる
(v1,vi) to begin to blossom

Variations:
喋り合う
喋りあう
しゃべり合う

see styles
 shaberiau
    しゃべりあう
(v5u,vi) to talk together; to chat together

Variations:
回遊
回游(rK)
洄游(rK)

see styles
 kaiyuu / kaiyu
    かいゆう
(n,vs,vi) (1) (回遊 only) excursion; round trip; (n,vs,vi) (2) seasonal migration (of fish, etc.)

Variations:
堪え兼ねる
耐兼ねる
堪えかねる

see styles
 taekaneru
    たえかねる
(v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience

Variations:
報われる(P)
酬われる(rK)

see styles
 mukuwareru
    むくわれる
(v1,vi) to be repaid; to be rewarded

Variations:
夜更かし(P)
夜更し
夜ふかし

see styles
 yofukashi
    よふかし
(n,vs,vi) staying up late; keeping late hours; sitting up late at night; nighthawk

Variations:
寄っかかる
寄っ掛かる
寄っ掛る

see styles
 yokkakaru
    よっかかる
(v5r,vi) (kana only) to lean against; to recline on

Variations:
寝過ごす(P)
寝すごす(sK)

see styles
 nesugosu
    ねすごす
(v5s,vi) to oversleep

Variations:
尽くす(P)
尽す
盡す(oK)

see styles
 tsukusu
    つくす
(transitive verb) (1) to use up; to exhaust; to run out of; (v5s,vi) (2) to devote oneself (to); to do one's utmost (for); to serve; to work (for a cause); (suf,v5s) (3) (after masu stem of verb) (See 食べ尽くす) to do to exhaustion; to do completely; to do fully

Variations:
差し込む(P)
差込む
差しこむ

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(transitive verb) (1) (See 挿し込む・さしこむ) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) to have a griping pain; (v5m,vi) (3) (See 射し込む) to flow in; to shine in

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary