I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 12255 total results for your 小 search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
極短篇小說 极短篇小说 see styles |
jí duǎn piān xiǎo shuō ji2 duan3 pian1 xiao3 shuo1 chi tuan p`ien hsiao shuo chi tuan pien hsiao shuo |
flash fiction |
榎列小榎列 see styles |
enamikoenami えなみこえなみ |
(place-name) Enamikoenami |
樂著小乘法 乐着小乘法 see styles |
yào zhuó xiǎo shèng fǎ yao4 zhuo2 xiao3 sheng4 fa3 yao cho hsiao sheng fa gyōjaku shōjō hō |
enamored by lesser vehicle teachings |
横窪沢小屋 see styles |
yokokubosawagoya よこくぼさわごや |
(place-name) Yokokubosawagoya |
橋本小金川 see styles |
hashimotokoganegawa はしもとこがねがわ |
(place-name) Hashimotokoganegawa |
機械最小値 see styles |
kikaisaishouchi / kikaisaishochi きかいさいしょうち |
{comp} machine infinitesimal |
橫斑腹小鴞 横斑腹小鸮 see styles |
héng bān fù xiǎo xiāo heng2 ban1 fu4 xiao3 xiao1 heng pan fu hsiao hsiao |
(bird species of China) spotted owlet (Athene brama) |
櫻桃小番茄 樱桃小番茄 see styles |
yīng táo xiǎo fān qié ying1 tao2 xiao3 fan1 qie2 ying t`ao hsiao fan ch`ieh ying tao hsiao fan chieh |
see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3] |
正院町小路 see styles |
shouinmachikouji / shoinmachikoji しょういんまちこうじ |
(place-name) Shouinmachikōji |
武者小路町 see styles |
mushakoujichou / mushakojicho むしゃこうじちょう |
(place-name) Mushakōjichō |
武蔵小山駅 see styles |
musashikoyamaeki むさしこやまえき |
(st) Musashikoyama Station |
武蔵小杉駅 see styles |
musashikosugieki むさしこすぎえき |
(st) Musashikosugi Station |
武蔵小金井 see styles |
musashikoganei / musashikogane むさしこがねい |
(personal name) Musashikoganei |
気が小さい see styles |
kigachiisai / kigachisai きがちいさい |
(exp,adj-i) (See 気の小さい) timid; faint-hearted; wimpish |
気の小さい see styles |
kinochiisai / kinochisai きのちいさい |
(exp,adj-i) (See 気が小さい) timid; faint-hearted; wimpish |
江原小弥太 see styles |
ebarakoyata えばらこやた |
(person) Ebara Koyata |
江馬小屋谷 see styles |
emagoyatani えまごやたに |
(place-name) Emagoyatani |
池の平小屋 see styles |
ikenodairagoya いけのだいらごや |
(place-name) Ikenodairagoya |
河内小阪駅 see styles |
kawachikosakaeki かわちこさかえき |
(st) Kawachikosaka Station |
河原小屋沢 see styles |
kaharagoyazawa かはらごやざわ |
(place-name) Kaharagoyazawa |
河野町小脇 see styles |
kounochoukowaki / konochokowaki こうのちょうこわき |
(place-name) Kōnochōkowaki |
注連小路川 see styles |
shimekoujigawa / shimekojigawa しめこうぢがわ |
(place-name) Shimekoudigawa |
洟垂れ小僧 see styles |
hanatarekozou / hanatarekozo はなたれこぞう |
snot-nosed kid |
浄土寺小山 see styles |
joudojikoyama / jodojikoyama じょうどじこやま |
(place-name) Jōdojikoyama |
浜小清水駅 see styles |
hamakoshimizueki はまこしみずえき |
(st) Hamakoshimizu Station |
浮動小数点 see styles |
fudoushousuuten / fudoshosuten ふどうしょうすうてん |
{comp} floating point |
海人小舟貝 see styles |
amaobunegai あまおぶねがい |
(kana only) ox-palate nerite (Nerita albicilla); blotched nerite |
深山小米草 see styles |
miyamakogomegusa; miyamakogomegusa みやまこごめぐさ; ミヤマコゴメグサ |
(kana only) Euphrasia insignis (species of eyebright) |
深草小久保 see styles |
fukakusakokubo ふかくさこくぼ |
(place-name) Fukakusakokubo |
清津峡小出 see styles |
kiyotsukyoukoide / kiyotsukyokoide きよつきょうこいで |
(place-name) Kiyotsukyōkoide |
温泉津小浜 see styles |
yunotsukohama ゆのつこはま |
(place-name) Yunotsukohama |
湯ノ小屋沢 see styles |
yunokoyasawa ゆのこやさわ |
(personal name) Yunokoyasawa |
滑面小胞体 see styles |
katsumenshouhoutai / katsumenshohotai かつめんしょうほうたい |
{biol} smooth endoplasmic reticulum; smooth ER |
澳洲小鸚鵡 澳洲小鹦鹉 see styles |
ào zhōu xiǎo yīng wǔ ao4 zhou1 xiao3 ying1 wu3 ao chou hsiao ying wu |
lorikeet |
烏帽子小屋 see styles |
eboshigoya えぼしごや |
(place-name) Eboshigoya |
無限小変換 see styles |
mugenshouhenkan / mugenshohenkan むげんしょうへんかん |
{math} infinitesimal transformation |
牛小屋高原 see styles |
ushigoyakougen / ushigoyakogen うしごやこうげん |
(place-name) Ushigoyakougen |
物置き小屋 see styles |
monookigoya ものおきごや |
storage shed |
狐に小豆飯 see styles |
kitsuneniazukimeshi きつねにあずきめし |
(expression) (idiom) (rare) (See 猫に鰹節) trusting a cat with milk; setting a wolf to mind the sheep; (giving) rice boiled with adzuki beans to a fox |
猿橋町小沢 see styles |
saruhashimachiozawa さるはしまちおざわ |
(place-name) Saruhashimachiozawa |
猿橋町小篠 see styles |
saruhashimachioshino さるはしまちおしの |
(place-name) Saruhashimachioshino |
玉津町小山 see styles |
tamatsuchoukoyama / tamatsuchokoyama たまつちょうこやま |
(place-name) Tamatsuchōkoyama |
珍珠小番茄 see styles |
zhēn zhū xiǎo fān qié zhen1 zhu1 xiao3 fan1 qie2 chen chu hsiao fan ch`ieh chen chu hsiao fan chieh |
see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3] |
瑠璃小路町 see styles |
rurikoujichou / rurikojicho るりこうじちょう |
(place-name) Rurikōjichō |
用宗小石町 see styles |
mochimunekoishichou / mochimunekoishicho もちむねこいしちょう |
(place-name) Mochimunekoishichō |
田中小実昌 see styles |
tanakakomimasa たなかこみまさ |
(person) Tanaka Komimasa (1925.4-) |
田村町小川 see styles |
tamuramachikogawa たむらまちこがわ |
(place-name) Tamuramachikogawa |
甲斐小泉駅 see styles |
kaikoizumieki かいこいずみえき |
(st) Kaikoizumi Station |
甲武信小屋 see styles |
kobushigoya こぶしごや |
(place-name) Kobushigoya |
白井差小屋 see styles |
shiraizasugoya しらいざすごや |
(place-name) Shiraizasugoya |
白木町小越 see styles |
shirakichouokoe / shirakichookoe しらきちょうおこえ |
(place-name) Shirakichōokoe |
白馬尻小屋 see styles |
hakubajirigoya はくばじりごや |
(place-name) Hakubajirigoya |
百石町小路 see styles |
hyakkokumachikouji / hyakkokumachikoji ひゃっこくまちこうじ |
(place-name) Hyakkokumachikōji |
百間滝小屋 see styles |
hyakkendakigoya ひゃっけんだきごや |
(place-name) Hyakkendakigoya |
Variations: |
megi; megi めぎ; メギ |
(kana only) Japanese barberry (Berberis thunbergii) |
矢神ノ小島 see styles |
yagaminokojima やがみのこじま |
(personal name) Yagaminokojima |
矢野町小河 see styles |
yanochouougo / yanochoogo やのちょうおうご |
(place-name) Yanochōougo |
短小ペニス see styles |
tanshoupenisu / tanshopenisu たんしょうペニス |
small penis |
石仁田小屋 see styles |
ishinitagoya いしにたごや |
(place-name) Ishinitagoya |
石川小百合 see styles |
ishikawasayuri いしかわさゆり |
(person) Ishikawa Sayuri (1965.3.22-) |
石巻小野田 see styles |
ishimakionoda いしまきおのだ |
(place-name) Ishimakionoda |
磯分内小林 see styles |
isobunnaikobayashi いそぶんないこばやし |
(place-name) Isobunnaikobayashi |
神田小川町 see styles |
kandaogawamachi かんだおがわまち |
(place-name) Kandaogawamachi |
秩父小野田 see styles |
chichibuonoda ちちぶおのだ |
(org) Chichibu Onoda Cement Corporation; (o) Chichibu Onoda Cement Corporation |
稲津町小里 see styles |
inatsuchouori / inatsuchoori いなつちょうおり |
(place-name) Inatsuchōori |
窪田町小瀬 see styles |
kubotamachikoze くぼたまちこぜ |
(place-name) Kubotamachikoze |
立花小一郎 see styles |
tachibanakoichirou / tachibanakoichiro たちばなこいちろう |
(person) Tachibana Koichirō (1861-1927) |
章魚小丸子 章鱼小丸子 see styles |
zhāng yú xiǎo wán zi zhang1 yu2 xiao3 wan2 zi5 chang yü hsiao wan tzu |
takoyaki (octopus dumpling), a Japanese snack food |
竹田小出雲 see styles |
takedakoizumo たけだこいずも |
(person) Takeda Koizumo |
竹部小四朗 see styles |
takebekoshirou / takebekoshiro たけべこしろう |
(person) Takebe Koshirou |
第七小針丸 see styles |
daishichikobarimaru だいしちこばりまる |
(personal name) Daishichikobarimaru |
篠ノ井小森 see styles |
shinonoikomori しののいこもり |
(place-name) Shinonoikomori |
Variations: |
kogome こごめ |
crushed rice; tiny pieces of rice |
粗面小胞体 see styles |
somenshouhoutai / somenshohotai そめんしょうほうたい |
{biol} rough endoplasmic reticulum; rough ER; granular endoplasmic reticulum |
紀伊小倉駅 see styles |
kiioguraeki / kioguraeki きいおぐらえき |
(st) Kiiogura Station |
細小股沢川 see styles |
hosokomatazawagawa ほそこまたざわがわ |
(personal name) Hosokomatazawagawa |
細胞小器官 see styles |
saiboushoukikan / saiboshokikan さいぼうしょうきかん |
{biol} organelle |
縱紋腹小鴞 纵纹腹小鸮 see styles |
zòng wén fù xiǎo xiāo zong4 wen2 fu4 xiao3 xiao1 tsung wen fu hsiao hsiao |
(bird species of China) little owl (Athene noctua) |
美豆の小島 see styles |
mitsunokojima みつのこじま |
(place-name) Mitsunokojima |
羽前小松駅 see styles |
uzenkomatsueki うぜんこまつえき |
(st) Uzenkomatsu Station |
羽白小千鳥 see styles |
hajirokochidori; hajirokochidori はじろこちどり; ハジロコチドリ |
(kana only) ringed plover (Charadrius hiaticula) |
翁長小次郎 see styles |
onagakojirou / onagakojiro おながこじろう |
(person) Onaga Kojirō |
船川港小浜 see styles |
funagawaminatokohama ふながわみなとこはま |
(place-name) Funagawaminatokohama |
船形山小屋 see styles |
funagatayamagoya ふながたやまごや |
(place-name) Funagatayamagoya |
花小金井南 see styles |
hanakoganeiminami / hanakoganeminami はなこがねいみなみ |
(place-name) Hanakoganeiminami |
花小金井駅 see styles |
hanakoganeieki / hanakoganeeki はなこがねいえき |
(st) Hanakoganei Station |
花田町小川 see styles |
hanadachouogawa / hanadachoogawa はなだちょうおがわ |
(place-name) Hanadachōogawa |
花見小路通 see styles |
hanamikoujidoori / hanamikojidoori はなみこうじどおり |
(place-name) Hanamikōjidoori |
若井小づえ see styles |
wakaikozue わかいこづえ |
(person) Wakai Kozue (1947.12.21-1999.1.13) |
苫小牧高専 see styles |
tomakomaikousen / tomakomaikosen とまこまいこうせん |
(place-name) Tomakomaikousen |
茶園原小屋 see styles |
chaenbaragoya ちゃえんばらごや |
(place-name) Chaenbaragoya |
荒川小金町 see styles |
arakawakoganechou / arakawakoganecho あらかわこがねちょう |
(place-name) Arakawakoganechō |
菱池小原町 see styles |
hishiikeoharamachi / hishikeoharamachi ひしいけおはらまち |
(place-name) Hishiikeoharamachi |
蓮池町小松 see styles |
hasuikemachikomatsu はすいけまちこまつ |
(place-name) Hasuikemachikomatsu |
薬師岳小屋 see styles |
yakushidakegoya やくしだけごや |
(place-name) Yakushidakegoya |
薬師沢小屋 see styles |
yakushizawakoya やくしざわこや |
(place-name) Yakushizawakoya |
藍色小精靈 蓝色小精灵 see styles |
lán sè xiǎo jīng líng lan2 se4 xiao3 jing1 ling2 lan se hsiao ching ling |
the Smurfs; Smurf |
藤原小黒麿 see styles |
fujiwaraoguromaro ふじわらおぐろまろ |
(person) Fujiwara Oguromaro |
藤田小四郎 see styles |
fujitakoshirou / fujitakoshiro ふじたこしろう |
(person) Fujita Koshirou |
藤田小女姫 see styles |
fujitakototome ふじたこととめ |
(person) Fujita Kototome (1938.1.4-1994.2.23) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "小" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.