Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11442 total results for your search. I have created 115 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

下新川郡入善町

see styles
 shimoniikawagunnyuuzenmachi / shimonikawagunnyuzenmachi
    しもにいかわぐんにゅうぜんまち
(place-name) Shimoniikawagunnyūzenmachi

下新川郡朝日町

see styles
 shimoniikawagunasahimachi / shimonikawagunasahimachi
    しもにいかわぐんあさひまち
(place-name) Shimoniikawagun'asahimachi

下毛郡耶馬溪町

see styles
 shimogegunyabakeimachi / shimogegunyabakemachi
    しもげぐんやばけいまち
(place-name) Shimogegun'yabakeimachi

下水内郡豊田村

see styles
 shimominochiguntoyotamura
    しもみのちぐんとよたむら
(place-name) Shimominochiguntoyotamura

下水終末処理場

see styles
 gesuishuumatsushorijou / gesuishumatsushorijo
    げすいしゅうまつしょりじょう
(place-name) Gesuishuumatsushorijō

下水道ポンプ場

see styles
 gesuidouponpujou / gesuidoponpujo
    げすいどうポンプじょう
(place-name) Gesuidouponpujō

下津井瀬戸大橋

see styles
 shimotsuisetooohashi
    しもついせとおおはし
(place-name) Shimotsuisetooohashi

下津北信正寺町

see styles
 orizukitashinshoujichou / orizukitashinshojicho
    おりづきたしんしょうじちょう
(place-name) Orizukitashinshoujichō

下津南信正寺町

see styles
 orizuminamishinshoujichou / orizuminamishinshojicho
    おりづみなみしんしょうじちょう
(place-name) Orizuminamishinshoujichō

下津林南中島町

see styles
 shimotsubayashiminaminakajimachou / shimotsubayashiminaminakajimacho
    しもつばやしみなみなかじまちょう
(place-name) Shimotsubayashiminaminakajimachō

下津林南大般若

see styles
 shimotsubayashiminamidaihannya
    しもつばやしみなみだいはんにゃ
(place-name) Shimotsubayashiminamidaihannya

下津林大般若町

see styles
 shimotsubayashidaihannyachou / shimotsubayashidaihannyacho
    しもつばやしだいはんにゃちょう
(place-name) Shimotsubayashidaihannyachō

下津林東大般若

see styles
 shimotsubayashihigashidaihannya
    しもつばやしひがしだいはんにゃ
(place-name) Shimotsubayashihigashidaihannya

下津林東芝ノ宮

see styles
 shimotsubayashihigashishibanomiya
    しもつばやしひがししばのみや
(place-name) Shimotsubayashihigashishibanomiya

下津林芝ノ宮町

see styles
 shimotsubayashishibanomyachou / shimotsubayashishibanomyacho
    しもつばやししばのみゃちょう
(place-name) Shimotsubayashishibanomyachō

下熊谷トンネル

see styles
 shimogumatanitonneru
    しもぐまたにトンネル
(place-name) Shimogumatani Tunnel

下田のイチョウ

see styles
 shimodanoichou / shimodanoicho
    しもだのイチョウ
(place-name) Shimodanoichō

下町風俗資料館

see styles
 shitamachifuuzokushiryoukan / shitamachifuzokushiryokan
    したまちふうぞくしりょうかん
(place-name) Shitamachi Museum (Ueno, Tokyo)

下益城郡中央町

see styles
 shimomashikigunchuuoumachi / shimomashikigunchuomachi
    しもましきぐんちゅうおうまち
(place-name) Shimomashikigunchūōmachi

下益城郡城南町

see styles
 shimomashikigunjounanmachi / shimomashikigunjonanmachi
    しもましきぐんじょうなんまち
(place-name) Shimomashikigunjōnanmachi

下益城郡富合町

see styles
 shimomashikiguntomiaimachi
    しもましきぐんとみあいまち
(place-name) Shimomashikiguntomiaimachi

下益城郡小川町

see styles
 shimomashikigunogawamachi
    しもましきぐんおがわまち
(place-name) Shimomashikigun'ogawamachi

下益城郡松橋町

see styles
 shimomashikigunmatsubasemachi
    しもましきぐんまつばせまち
(place-name) Shimomashikigunmatsubasemachi

下益城郡砥用町

see styles
 shimomashikiguntomochimachi
    しもましきぐんともちまち
(place-name) Shimomashikiguntomochimachi

下益城郡豊野村

see styles
 shimomashikiguntoyonomura
    しもましきぐんとよのむら
(place-name) Shimomashikiguntoyonomura

下県郡美津島町

see styles
 shimoagatagunmitsushimachou / shimoagatagunmitsushimacho
    しもあがたぐんみつしまちょう
(place-name) Shimoagatagunmitsushimachō

下秋間ゴルフ場

see styles
 shimoakimagorufujou / shimoakimagorufujo
    しもあきまゴルフじょう
(place-name) Shimoakima golf links

下種のあと知恵

see styles
 gesunoatojie
    げすのあとぢえ
(expression) (proverb) hindsight is 20-20 (even for a fool); an afterwit is everybody's wit

下米田町東栃井

see styles
 shimoyonedachouhigashitochii / shimoyonedachohigashitochi
    しもよねだちょうひがしとちい
(place-name) Shimoyonedachōhigashitochii

下総国分尼寺跡

see styles
 shimofusakokubunamaderaato / shimofusakokubunamaderato
    しもふさこくぶんあまでらあと
(place-name) Shimofusakokubun'amaderaato

下都賀郡壬生町

see styles
 shimotsugagunmibumachi
    しもつがぐんみぶまち
(place-name) Shimotsugagunmibumachi

下都賀郡大平町

see styles
 shimotsugagunoohiramachi
    しもつがぐんおおひらまち
(place-name) Shimotsugagun'oohiramachi

下都賀郡岩舟町

see styles
 shimotsugaguniwafunemachi
    しもつがぐんいわふねまち
(place-name) Shimotsugagun'iwafunemachi

下都賀郡石橋町

see styles
 shimotsugagunishibashimachi
    しもつがぐんいしばしまち
(place-name) Shimotsugagun'ishibashimachi

下都賀郡藤岡町

see styles
 shimotsugagunfujiokamachi
    しもつがぐんふじおかまち
(place-name) Shimotsugagunfujiokamachi

下都賀郡都賀町

see styles
 shimotsugaguntsugamachi
    しもつがぐんつがまち
(place-name) Shimotsugaguntsugamachi

下都賀郡野木町

see styles
 shimotsugagunnogimachi
    しもつがぐんのぎまち
(place-name) Shimotsugagunnogimachi

下野の女夫マツ

see styles
 shimononomeotomatsu
    しもののめおとマツ
(place-name) Shimononomeotomatsu

下野国分尼寺跡

see styles
 shimotsukekokubunijiato
    しもつけこくぶにじあと
(place-name) Shimotsukekokubunijiato

下閉伊郡山田町

see styles
 shimoheigunyamadamachi / shimohegunyamadamachi
    しもへいぐんやまだまち
(place-name) Shimoheigun'yamadamachi

下閉伊郡岩泉町

see styles
 shimoheiguniwaizumichou / shimoheguniwaizumicho
    しもへいぐんいわいずみちょう
(place-name) Shimoheigun'iwaizumichō

下閉伊郡川井村

see styles
 shimoheigunkawaimura / shimohegunkawaimura
    しもへいぐんかわいむら
(place-name) Shimoheigunkawaimura

下閉伊郡新里村

see styles
 shimoheigunniisatomura / shimohegunnisatomura
    しもへいぐんにいさとむら
(place-name) Shimoheigunniisatomura

下閉伊郡普代村

see styles
 shimoheigunfudaimura / shimohegunfudaimura
    しもへいぐんふだいむら
(place-name) Shimoheigunfudaimura

下閉伊郡田老町

see styles
 shimoheiguntarouchou / shimoheguntarocho
    しもへいぐんたろうちょう
(place-name) Shimoheiguntarōchō

下関火力発電所

see styles
 shimonosekikaryokuhatsudensho
    しものせきかりょくはつでんしょ
(place-name) Shimonoseki Thermal Power Station

下駄と焼き味噌

see styles
 getatoyakimiso
    げたとやきみそ
(expression) (idiom) things that look similar but are completely different; geta and grilled miso

Variations:
下駄箱
げた箱

see styles
 getabako
    げたばこ
shoe rack (at an entrance); shoe cupboard; shoe cubby

下鳥渡供養石塔

see styles
 shimotoriwatarikuyousekitou / shimotoriwatarikuyosekito
    しもとりわたりくようせきとう
(place-name) Shimotoriwatarikuyousekitou

下鳥羽上三栖町

see styles
 shimotobakamimisuchou / shimotobakamimisucho
    しもとばかみみすちょう
(place-name) Shimotobakamimisuchō

下鳥羽上向島町

see styles
 shimotobakamimukaijimachou / shimotobakamimukaijimacho
    しもとばかみむかいじまちょう
(place-name) Shimotobakamimukaijimachō

下鳥羽六反長町

see styles
 shimotobarokutanchouchou / shimotobarokutanchocho
    しもとばろくたんちょうちょう
(place-name) Shimotobarokutanchōchou

下鳥羽円面田町

see styles
 shimotobaenmendenchou / shimotobaenmendencho
    しもとばえんめんでんちょう
(place-name) Shimotobaenmendenchō

下鳥羽北ノ口町

see styles
 shimotobakitanokuchichou / shimotobakitanokuchicho
    しもとばきたのくちちょう
(place-name) Shimotobakitanokuchichō

下鳥羽城ノ越町

see styles
 shimotobashironokoshichou / shimotobashironokoshicho
    しもとばしろのこしちょう
(place-name) Shimotobashironokoshichō

下鳥羽東芹川町

see styles
 shimotobahigashiserikawachou / shimotobahigashiserikawacho
    しもとばひがしせりかわちょう
(place-name) Shimotobahigashiserikawachō

下鳥羽浄春ケ前

see styles
 shimotobajoushungamae / shimotobajoshungamae
    しもとばじょうしゅんがまえ
(place-name) Shimotobajōshungamae

下鳥羽西芹川町

see styles
 shimotobanishiserikawachou / shimotobanishiserikawacho
    しもとばにしせりかわちょう
(place-name) Shimotobanishiserikawachō

下鴨北茶ノ木町

see styles
 shimogamokitachanokichou / shimogamokitachanokicho
    しもがもきたちゃのきちょう
(place-name) Shimogamokitachanokichō

下鴨北野々神町

see styles
 shimogamokitanonogamichou / shimogamokitanonogamicho
    しもがもきたののがみちょう
(place-name) Shimogamokitanonogamichō

下鴨南茶ノ木町

see styles
 shimogamominamichanokichou / shimogamominamichanokicho
    しもがもみなみちゃのきちょう
(place-name) Shimogamominamichanokichō

下鴨南野々神町

see styles
 shimogamominaminonogamichou / shimogamominaminonogamicho
    しもがもみなみののがみちょう
(place-name) Shimogamominaminonogamichō

下鴨東梅ノ木町

see styles
 shimogamohigashiumenokichou / shimogamohigashiumenokicho
    しもがもひがしうめのきちょう
(place-name) Shimogamohigashiumenokichō

下鴨東森ケ前町

see styles
 shimogamohigashimorigamaechou / shimogamohigashimorigamaecho
    しもがもひがしもりがまえちょう
(place-name) Shimogamohigashimorigamaechō

下鴨萩ケ垣内町

see styles
 shimogamohagigakakiuchichou / shimogamohagigakakiuchicho
    しもがもはぎがかきうちちょう
(place-name) Shimogamohagigakakiuchichō

下鴨西梅ノ木町

see styles
 shimogamonishiumenokichou / shimogamonishiumenokicho
    しもがもにしうめのきちょう
(place-name) Shimogamonishiumenokichō

いらして下さい

see styles
 irashitekudasai
    いらしてください
(expression) (kana only) (See いらっしゃってください,いらして) please come (and visit us); please come (to our shop)

ウィンドウ下限

see styles
 indoukagen / indokagen
    ウィンドウかげん
{comp} lower window edge

Variations:
お下げ
御下げ

see styles
 osage
    おさげ
(kana only) wearing one's hair in braids

Variations:
お下地
御下地

see styles
 oshitaji
    おしたじ
(polite language) (See 下地・したじ・4) soy sauce; shoyu

キツネザル下目

see styles
 kitsunezarukamoku
    キツネザルかもく
Lemuriformes; infraorder containing the lemurs (and sometimes the lorises and galagos)

ヒマラヤ雪の下

see styles
 himarayayukinoshita; himarayayukinoshita
    ヒマラヤゆきのした; ヒマラヤユキノシタ
(kana only) Bergenia stracheyi (species of bergenia)

ふぐりが下がる

see styles
 fugurigasagaru
    ふぐりがさがる
(exp,v5r) (archaism) to feel relieved; to be relieved

ぶら下がり取材

see styles
 burasagarishuzai
    ぶらさがりしゅざい
doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response

メガネザル下目

see styles
 meganezarukamoku
    メガネザルかもく
Tarsiiformes; infraorder containing the tarsiers

ラクテンチ下駅

see styles
 rakutenchishitaeki
    ラクテンチしたえき
(st) Rakutenchishita Station

一乗寺下リ松町

see styles
 ichijoujisagarimatsuchou / ichijojisagarimatsucho
    いちじょうじさがりまつちょう
(place-name) Ichijōjisagarimatsuchō

三ケ尻大皀道下

see styles
 mikajirioosaikachimichishita
    みかじりおおさいかちみちした
(place-name) Mikajiri-ōsaikachimichishita

三穂田町下守屋

see styles
 mihotamachishimomoriya
    みほたまちしももりや
(place-name) Mihotamachishimomoriya

上ノ沢下右股川

see styles
 kaminosawashimomigimatagawa
    かみのさわしもみぎまたがわ
(place-name) Kaminosawashimomigimatagawa

上刀山,下油鍋


上刀山,下油锅

see styles
shàng dāo shān , xià yóu guō
    shang4 dao1 shan1 , xia4 you2 guo1
shang tao shan , hsia yu kuo
lit. to climb mountains of swords and enter cauldrons of boiling oil (idiom); fig. to go through trials and tribulations

上刀山,下火海

see styles
shàng dāo shān , xià huǒ hǎi
    shang4 dao1 shan1 , xia4 huo3 hai3
shang tao shan , hsia huo hai
lit. to climb mountains of swords and enter seas of flames (idiom); fig. to go through trials and tribulations (often, for a noble cause)

上梁不正下梁歪

see styles
shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi
    shang4 liang2 bu4 zheng4 xia4 liang2 wai1
shang liang pu cheng hsia liang wai
lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices

上渚滑町下渚滑

see styles
 kamishokotsuchoushimoshokotsu / kamishokotsuchoshimoshokotsu
    かみしょこつちょうしもしょこつ
(place-name) Kamishokotsuchōshimoshokotsu

上渚滑町下立牛

see styles
 kamishokotsuchoushimotatsuushi / kamishokotsuchoshimotatsushi
    かみしょこつちょうしもたつうし
(place-name) Kamishokotsuchōshimotatsuushi

上賀茂下神原町

see styles
 kamigamoshimojinbarachou / kamigamoshimojinbaracho
    かみがもしもじんばらちょう
(place-name) Kamigamoshimojinbarachō

上高野下東野町

see styles
 kamitakanoshimohigashinochou / kamitakanoshimohigashinocho
    かみたかのしもひがしのちょう
(place-name) Kamitakanoshimohigashinochō

上高野下荒蒔町

see styles
 kamitakanoshimoaramakichou / kamitakanoshimoaramakicho
    かみたかのしもあらまきちょう
(place-name) Kamitakanoshimoaramakichō

上高野木ノ下町

see styles
 kamitakanokinoshitachou / kamitakanokinoshitacho
    かみたかのきのしたちょう
(place-name) Kamitakanokinoshitachō

中島下水処理場

see styles
 nakajimagesuishorijou / nakajimagesuishorijo
    なかじまげすいしょりじょう
(place-name) Nakajimagesuishorijō

中川下水処理場

see styles
 nakagawagesuishorijou / nakagawagesuishorijo
    なかがわげすいしょりじょう
(place-name) Nakagawagesuishorijō

中部下水処理場

see styles
 chuubugesuishorijou / chubugesuishorijo
    ちゅうぶげすいしょりじょう
(place-name) Chuubugesuishorijō

主役から下ろす

see styles
 shuyakukaraorosu
    しゅやくからおろす
(exp,v5s) (obscure) to relieve someone of the leading role

久々利柿下入会

see styles
 kukurikakishitanyuukai / kukurikakishitanyukai
    くくりかきしたにゅうかい
(place-name) Kukurikakishitanyūkai

久保泉町下和泉

see styles
 kuboizumimachishimoizumi
    くぼいずみまちしもいずみ
(place-name) Kuboizumimachishimoizumi

乾打雷,不下雨


干打雷,不下雨

see styles
gān dǎ léi , bù xià yǔ
    gan1 da3 lei2 , bu4 xia4 yu3
kan ta lei , pu hsia yü
all thunder but no rain (idiom); a lot of noise but no action

五日市町下河内

see styles
 itsukaichichoushimogouchi / itsukaichichoshimogochi
    いつかいちちょうしもごうち
(place-name) Itsukaichichōshimogouchi

今田町下小野原

see styles
 kondachoushimoonobara / kondachoshimoonobara
    こんだちょうしもおのばら
(place-name) Kondachōshimoonobara

伊香立下在地町

see styles
 ikadachishimozaijichou / ikadachishimozaijicho
    いかだちしもざいぢちょう
(place-name) Ikadachishimozaidichō

伊香立下竜華町

see styles
 ikadachishimoryuugechou / ikadachishimoryugecho
    いかだちしもりゅうげちょう
(place-name) Ikadachishimoryūgechō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "下" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary