There are 11442 total results for your 下 search. I have created 115 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下新川郡入善町 see styles |
shimoniikawagunnyuuzenmachi / shimonikawagunnyuzenmachi しもにいかわぐんにゅうぜんまち |
(place-name) Shimoniikawagunnyūzenmachi |
下新川郡朝日町 see styles |
shimoniikawagunasahimachi / shimonikawagunasahimachi しもにいかわぐんあさひまち |
(place-name) Shimoniikawagun'asahimachi |
下毛郡耶馬溪町 see styles |
shimogegunyabakeimachi / shimogegunyabakemachi しもげぐんやばけいまち |
(place-name) Shimogegun'yabakeimachi |
下水内郡豊田村 see styles |
shimominochiguntoyotamura しもみのちぐんとよたむら |
(place-name) Shimominochiguntoyotamura |
下水終末処理場 see styles |
gesuishuumatsushorijou / gesuishumatsushorijo げすいしゅうまつしょりじょう |
(place-name) Gesuishuumatsushorijō |
下水道ポンプ場 see styles |
gesuidouponpujou / gesuidoponpujo げすいどうポンプじょう |
(place-name) Gesuidouponpujō |
下津井瀬戸大橋 see styles |
shimotsuisetooohashi しもついせとおおはし |
(place-name) Shimotsuisetooohashi |
下津北信正寺町 see styles |
orizukitashinshoujichou / orizukitashinshojicho おりづきたしんしょうじちょう |
(place-name) Orizukitashinshoujichō |
下津南信正寺町 see styles |
orizuminamishinshoujichou / orizuminamishinshojicho おりづみなみしんしょうじちょう |
(place-name) Orizuminamishinshoujichō |
下津林南中島町 see styles |
shimotsubayashiminaminakajimachou / shimotsubayashiminaminakajimacho しもつばやしみなみなかじまちょう |
(place-name) Shimotsubayashiminaminakajimachō |
下津林南大般若 see styles |
shimotsubayashiminamidaihannya しもつばやしみなみだいはんにゃ |
(place-name) Shimotsubayashiminamidaihannya |
下津林大般若町 see styles |
shimotsubayashidaihannyachou / shimotsubayashidaihannyacho しもつばやしだいはんにゃちょう |
(place-name) Shimotsubayashidaihannyachō |
下津林東大般若 see styles |
shimotsubayashihigashidaihannya しもつばやしひがしだいはんにゃ |
(place-name) Shimotsubayashihigashidaihannya |
下津林東芝ノ宮 see styles |
shimotsubayashihigashishibanomiya しもつばやしひがししばのみや |
(place-name) Shimotsubayashihigashishibanomiya |
下津林芝ノ宮町 see styles |
shimotsubayashishibanomyachou / shimotsubayashishibanomyacho しもつばやししばのみゃちょう |
(place-name) Shimotsubayashishibanomyachō |
下熊谷トンネル see styles |
shimogumatanitonneru しもぐまたにトンネル |
(place-name) Shimogumatani Tunnel |
下田のイチョウ see styles |
shimodanoichou / shimodanoicho しもだのイチョウ |
(place-name) Shimodanoichō |
下町風俗資料館 see styles |
shitamachifuuzokushiryoukan / shitamachifuzokushiryokan したまちふうぞくしりょうかん |
(place-name) Shitamachi Museum (Ueno, Tokyo) |
下益城郡中央町 see styles |
shimomashikigunchuuoumachi / shimomashikigunchuomachi しもましきぐんちゅうおうまち |
(place-name) Shimomashikigunchūōmachi |
下益城郡城南町 see styles |
shimomashikigunjounanmachi / shimomashikigunjonanmachi しもましきぐんじょうなんまち |
(place-name) Shimomashikigunjōnanmachi |
下益城郡富合町 see styles |
shimomashikiguntomiaimachi しもましきぐんとみあいまち |
(place-name) Shimomashikiguntomiaimachi |
下益城郡小川町 see styles |
shimomashikigunogawamachi しもましきぐんおがわまち |
(place-name) Shimomashikigun'ogawamachi |
下益城郡松橋町 see styles |
shimomashikigunmatsubasemachi しもましきぐんまつばせまち |
(place-name) Shimomashikigunmatsubasemachi |
下益城郡砥用町 see styles |
shimomashikiguntomochimachi しもましきぐんともちまち |
(place-name) Shimomashikiguntomochimachi |
下益城郡豊野村 see styles |
shimomashikiguntoyonomura しもましきぐんとよのむら |
(place-name) Shimomashikiguntoyonomura |
下県郡美津島町 see styles |
shimoagatagunmitsushimachou / shimoagatagunmitsushimacho しもあがたぐんみつしまちょう |
(place-name) Shimoagatagunmitsushimachō |
下秋間ゴルフ場 see styles |
shimoakimagorufujou / shimoakimagorufujo しもあきまゴルフじょう |
(place-name) Shimoakima golf links |
下種のあと知恵 see styles |
gesunoatojie げすのあとぢえ |
(expression) (proverb) hindsight is 20-20 (even for a fool); an afterwit is everybody's wit |
下米田町東栃井 see styles |
shimoyonedachouhigashitochii / shimoyonedachohigashitochi しもよねだちょうひがしとちい |
(place-name) Shimoyonedachōhigashitochii |
下総国分尼寺跡 see styles |
shimofusakokubunamaderaato / shimofusakokubunamaderato しもふさこくぶんあまでらあと |
(place-name) Shimofusakokubun'amaderaato |
下都賀郡壬生町 see styles |
shimotsugagunmibumachi しもつがぐんみぶまち |
(place-name) Shimotsugagunmibumachi |
下都賀郡大平町 see styles |
shimotsugagunoohiramachi しもつがぐんおおひらまち |
(place-name) Shimotsugagun'oohiramachi |
下都賀郡岩舟町 see styles |
shimotsugaguniwafunemachi しもつがぐんいわふねまち |
(place-name) Shimotsugagun'iwafunemachi |
下都賀郡石橋町 see styles |
shimotsugagunishibashimachi しもつがぐんいしばしまち |
(place-name) Shimotsugagun'ishibashimachi |
下都賀郡藤岡町 see styles |
shimotsugagunfujiokamachi しもつがぐんふじおかまち |
(place-name) Shimotsugagunfujiokamachi |
下都賀郡都賀町 see styles |
shimotsugaguntsugamachi しもつがぐんつがまち |
(place-name) Shimotsugaguntsugamachi |
下都賀郡野木町 see styles |
shimotsugagunnogimachi しもつがぐんのぎまち |
(place-name) Shimotsugagunnogimachi |
下野の女夫マツ see styles |
shimononomeotomatsu しもののめおとマツ |
(place-name) Shimononomeotomatsu |
下野国分尼寺跡 see styles |
shimotsukekokubunijiato しもつけこくぶにじあと |
(place-name) Shimotsukekokubunijiato |
下閉伊郡山田町 see styles |
shimoheigunyamadamachi / shimohegunyamadamachi しもへいぐんやまだまち |
(place-name) Shimoheigun'yamadamachi |
下閉伊郡岩泉町 see styles |
shimoheiguniwaizumichou / shimoheguniwaizumicho しもへいぐんいわいずみちょう |
(place-name) Shimoheigun'iwaizumichō |
下閉伊郡川井村 see styles |
shimoheigunkawaimura / shimohegunkawaimura しもへいぐんかわいむら |
(place-name) Shimoheigunkawaimura |
下閉伊郡新里村 see styles |
shimoheigunniisatomura / shimohegunnisatomura しもへいぐんにいさとむら |
(place-name) Shimoheigunniisatomura |
下閉伊郡普代村 see styles |
shimoheigunfudaimura / shimohegunfudaimura しもへいぐんふだいむら |
(place-name) Shimoheigunfudaimura |
下閉伊郡田老町 see styles |
shimoheiguntarouchou / shimoheguntarocho しもへいぐんたろうちょう |
(place-name) Shimoheiguntarōchō |
下関火力発電所 see styles |
shimonosekikaryokuhatsudensho しものせきかりょくはつでんしょ |
(place-name) Shimonoseki Thermal Power Station |
下駄と焼き味噌 see styles |
getatoyakimiso げたとやきみそ |
(expression) (idiom) things that look similar but are completely different; geta and grilled miso |
Variations: |
getabako げたばこ |
shoe rack (at an entrance); shoe cupboard; shoe cubby |
下鳥渡供養石塔 see styles |
shimotoriwatarikuyousekitou / shimotoriwatarikuyosekito しもとりわたりくようせきとう |
(place-name) Shimotoriwatarikuyousekitou |
下鳥羽上三栖町 see styles |
shimotobakamimisuchou / shimotobakamimisucho しもとばかみみすちょう |
(place-name) Shimotobakamimisuchō |
下鳥羽上向島町 see styles |
shimotobakamimukaijimachou / shimotobakamimukaijimacho しもとばかみむかいじまちょう |
(place-name) Shimotobakamimukaijimachō |
下鳥羽六反長町 see styles |
shimotobarokutanchouchou / shimotobarokutanchocho しもとばろくたんちょうちょう |
(place-name) Shimotobarokutanchōchou |
下鳥羽円面田町 see styles |
shimotobaenmendenchou / shimotobaenmendencho しもとばえんめんでんちょう |
(place-name) Shimotobaenmendenchō |
下鳥羽北ノ口町 see styles |
shimotobakitanokuchichou / shimotobakitanokuchicho しもとばきたのくちちょう |
(place-name) Shimotobakitanokuchichō |
下鳥羽城ノ越町 see styles |
shimotobashironokoshichou / shimotobashironokoshicho しもとばしろのこしちょう |
(place-name) Shimotobashironokoshichō |
下鳥羽東芹川町 see styles |
shimotobahigashiserikawachou / shimotobahigashiserikawacho しもとばひがしせりかわちょう |
(place-name) Shimotobahigashiserikawachō |
下鳥羽浄春ケ前 see styles |
shimotobajoushungamae / shimotobajoshungamae しもとばじょうしゅんがまえ |
(place-name) Shimotobajōshungamae |
下鳥羽西芹川町 see styles |
shimotobanishiserikawachou / shimotobanishiserikawacho しもとばにしせりかわちょう |
(place-name) Shimotobanishiserikawachō |
下鴨北茶ノ木町 see styles |
shimogamokitachanokichou / shimogamokitachanokicho しもがもきたちゃのきちょう |
(place-name) Shimogamokitachanokichō |
下鴨北野々神町 see styles |
shimogamokitanonogamichou / shimogamokitanonogamicho しもがもきたののがみちょう |
(place-name) Shimogamokitanonogamichō |
下鴨南茶ノ木町 see styles |
shimogamominamichanokichou / shimogamominamichanokicho しもがもみなみちゃのきちょう |
(place-name) Shimogamominamichanokichō |
下鴨南野々神町 see styles |
shimogamominaminonogamichou / shimogamominaminonogamicho しもがもみなみののがみちょう |
(place-name) Shimogamominaminonogamichō |
下鴨東梅ノ木町 see styles |
shimogamohigashiumenokichou / shimogamohigashiumenokicho しもがもひがしうめのきちょう |
(place-name) Shimogamohigashiumenokichō |
下鴨東森ケ前町 see styles |
shimogamohigashimorigamaechou / shimogamohigashimorigamaecho しもがもひがしもりがまえちょう |
(place-name) Shimogamohigashimorigamaechō |
下鴨萩ケ垣内町 see styles |
shimogamohagigakakiuchichou / shimogamohagigakakiuchicho しもがもはぎがかきうちちょう |
(place-name) Shimogamohagigakakiuchichō |
下鴨西梅ノ木町 see styles |
shimogamonishiumenokichou / shimogamonishiumenokicho しもがもにしうめのきちょう |
(place-name) Shimogamonishiumenokichō |
いらして下さい see styles |
irashitekudasai いらしてください |
(expression) (kana only) (See いらっしゃってください,いらして) please come (and visit us); please come (to our shop) |
ウィンドウ下限 see styles |
indoukagen / indokagen ウィンドウかげん |
{comp} lower window edge |
Variations: |
osage おさげ |
(kana only) wearing one's hair in braids |
Variations: |
oshitaji おしたじ |
(polite language) (See 下地・したじ・4) soy sauce; shoyu |
キツネザル下目 see styles |
kitsunezarukamoku キツネザルかもく |
Lemuriformes; infraorder containing the lemurs (and sometimes the lorises and galagos) |
ヒマラヤ雪の下 see styles |
himarayayukinoshita; himarayayukinoshita ヒマラヤゆきのした; ヒマラヤユキノシタ |
(kana only) Bergenia stracheyi (species of bergenia) |
ふぐりが下がる see styles |
fugurigasagaru ふぐりがさがる |
(exp,v5r) (archaism) to feel relieved; to be relieved |
ぶら下がり取材 see styles |
burasagarishuzai ぶらさがりしゅざい |
doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response |
メガネザル下目 see styles |
meganezarukamoku メガネザルかもく |
Tarsiiformes; infraorder containing the tarsiers |
ラクテンチ下駅 see styles |
rakutenchishitaeki ラクテンチしたえき |
(st) Rakutenchishita Station |
一乗寺下リ松町 see styles |
ichijoujisagarimatsuchou / ichijojisagarimatsucho いちじょうじさがりまつちょう |
(place-name) Ichijōjisagarimatsuchō |
三ケ尻大皀道下 see styles |
mikajirioosaikachimichishita みかじりおおさいかちみちした |
(place-name) Mikajiri-ōsaikachimichishita |
三穂田町下守屋 see styles |
mihotamachishimomoriya みほたまちしももりや |
(place-name) Mihotamachishimomoriya |
上ノ沢下右股川 see styles |
kaminosawashimomigimatagawa かみのさわしもみぎまたがわ |
(place-name) Kaminosawashimomigimatagawa |
上刀山,下油鍋 上刀山,下油锅 see styles |
shàng dāo shān , xià yóu guō shang4 dao1 shan1 , xia4 you2 guo1 shang tao shan , hsia yu kuo |
lit. to climb mountains of swords and enter cauldrons of boiling oil (idiom); fig. to go through trials and tribulations |
上刀山,下火海 see styles |
shàng dāo shān , xià huǒ hǎi shang4 dao1 shan1 , xia4 huo3 hai3 shang tao shan , hsia huo hai |
lit. to climb mountains of swords and enter seas of flames (idiom); fig. to go through trials and tribulations (often, for a noble cause) |
上梁不正下梁歪 see styles |
shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi shang4 liang2 bu4 zheng4 xia4 liang2 wai1 shang liang pu cheng hsia liang wai |
lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices |
上渚滑町下渚滑 see styles |
kamishokotsuchoushimoshokotsu / kamishokotsuchoshimoshokotsu かみしょこつちょうしもしょこつ |
(place-name) Kamishokotsuchōshimoshokotsu |
上渚滑町下立牛 see styles |
kamishokotsuchoushimotatsuushi / kamishokotsuchoshimotatsushi かみしょこつちょうしもたつうし |
(place-name) Kamishokotsuchōshimotatsuushi |
上賀茂下神原町 see styles |
kamigamoshimojinbarachou / kamigamoshimojinbaracho かみがもしもじんばらちょう |
(place-name) Kamigamoshimojinbarachō |
上高野下東野町 see styles |
kamitakanoshimohigashinochou / kamitakanoshimohigashinocho かみたかのしもひがしのちょう |
(place-name) Kamitakanoshimohigashinochō |
上高野下荒蒔町 see styles |
kamitakanoshimoaramakichou / kamitakanoshimoaramakicho かみたかのしもあらまきちょう |
(place-name) Kamitakanoshimoaramakichō |
上高野木ノ下町 see styles |
kamitakanokinoshitachou / kamitakanokinoshitacho かみたかのきのしたちょう |
(place-name) Kamitakanokinoshitachō |
中島下水処理場 see styles |
nakajimagesuishorijou / nakajimagesuishorijo なかじまげすいしょりじょう |
(place-name) Nakajimagesuishorijō |
中川下水処理場 see styles |
nakagawagesuishorijou / nakagawagesuishorijo なかがわげすいしょりじょう |
(place-name) Nakagawagesuishorijō |
中部下水処理場 see styles |
chuubugesuishorijou / chubugesuishorijo ちゅうぶげすいしょりじょう |
(place-name) Chuubugesuishorijō |
主役から下ろす see styles |
shuyakukaraorosu しゅやくからおろす |
(exp,v5s) (obscure) to relieve someone of the leading role |
久々利柿下入会 see styles |
kukurikakishitanyuukai / kukurikakishitanyukai くくりかきしたにゅうかい |
(place-name) Kukurikakishitanyūkai |
久保泉町下和泉 see styles |
kuboizumimachishimoizumi くぼいずみまちしもいずみ |
(place-name) Kuboizumimachishimoizumi |
乾打雷,不下雨 干打雷,不下雨 see styles |
gān dǎ léi , bù xià yǔ gan1 da3 lei2 , bu4 xia4 yu3 kan ta lei , pu hsia yü |
all thunder but no rain (idiom); a lot of noise but no action |
五日市町下河内 see styles |
itsukaichichoushimogouchi / itsukaichichoshimogochi いつかいちちょうしもごうち |
(place-name) Itsukaichichōshimogouchi |
今田町下小野原 see styles |
kondachoushimoonobara / kondachoshimoonobara こんだちょうしもおのばら |
(place-name) Kondachōshimoonobara |
伊香立下在地町 see styles |
ikadachishimozaijichou / ikadachishimozaijicho いかだちしもざいぢちょう |
(place-name) Ikadachishimozaidichō |
伊香立下竜華町 see styles |
ikadachishimoryuugechou / ikadachishimoryugecho いかだちしもりゅうげちょう |
(place-name) Ikadachishimoryūgechō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "下" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.