I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22049 total results for your ヶ search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
尼ケ崎横町 see styles |
amagasakiyokochou / amagasakiyokocho あまがさきよこちょう |
(place-name) Amagasakiyokochō |
尾ケ崎新田 see styles |
ogasakishinden おがさきしんでん |
(place-name) Ogasakishinden |
尾尾余ヶ沢 see styles |
ooyokesawa おおよけさわ |
(place-name) Ooyokesawa |
届け出でる see styles |
todokeideru / todokederu とどけいでる |
(Ichidan verb) to give notice; to submit notice |
届け出価格 see styles |
todokedekakaku とどけでかかく |
reported price |
屋けんヶ浜 see styles |
yakengahama やけんがはま |
(place-name) Yakengahama |
山あげ大橋 see styles |
yamaageoohashi / yamageoohashi やまあげおおはし |
(place-name) Yamaageoohashi |
山を掛ける see styles |
yamaokakeru やまをかける |
(exp,v1) (See 山を張る) to speculate; to make an educated guess; to gamble (e.g. on getting the right questions) |
山田鈴ケ尾 see styles |
yamadasuzugao やまだすずがお |
(place-name) Yamadasuzugao |
山端柳ケ坪 see styles |
yamabanayanagatsubo やまばなやながつぼ |
(place-name) Yamabanayanagatsubo |
山端滝ケ鼻 see styles |
yamabanatakigahana やまばなたきがはな |
(place-name) Yamabanatakigahana |
岩ヶ崎遺跡 see styles |
iwagasakiiseki / iwagasakiseki いわがさきいせき |
(place-name) Iwagasaki Ruins |
岩月宝ケ沢 see styles |
iwatsukitakaragasawa いわつきたからがさわ |
(place-name) Iwatsukitakaragasawa |
峯ヶ塚古墳 see styles |
minegatsugakofun みねがつがこふん |
(place-name) Minegatsuga Tumulus |
嵯峨石ケ坪 see styles |
sagaishigatsubo さがいしがつぼ |
(place-name) Sagaishigatsubo |
川内ヶ谷上 see styles |
kouuchigatanikami / kouchigatanikami こううちがたにかみ |
(place-name) Kōuchigatanikami |
川崎けい子 see styles |
kawasakikeiko / kawasakikeko かわさきけいこ |
(person) Kawasaki Keiko |
川田岩ケ谷 see styles |
kawataiwagatani かわたいわがたに |
(place-name) Kawataiwagatani |
川田梅ケ谷 see styles |
kawataumegatani かわたうめがたに |
(place-name) Kawataumegatani |
差しかける see styles |
sashikakeru さしかける |
(transitive verb) to hold (umbrella) over |
差しつける see styles |
sashitsukeru さしつける |
(transitive verb) to point (gun at); to hold under one's nose |
差し上げる see styles |
sashiageru さしあげる |
(aux-v,v1,vt) (1) (humble language) to give; to offer; (transitive verb) (2) (humble language) to lift up; to hold up; to raise |
差し付ける see styles |
sashitsukeru さしつける |
(transitive verb) to point (gun at); to hold under one's nose |
差し向ける see styles |
sashimukeru さしむける |
(transitive verb) to send or direct a person to |
差し掛ける see styles |
sashikakeru さしかける |
(transitive verb) to hold (umbrella) over |
差をつける see styles |
saotsukeru さをつける |
(exp,v1) (1) to establish a lead; (2) to distinguish (between); to ascertain or tell the difference (between); to discriminate |
差を付ける see styles |
saotsukeru さをつける |
(exp,v1) (1) to establish a lead; (2) to distinguish (between); to ascertain or tell the difference (between); to discriminate |
巻きつける see styles |
makitsukeru まきつける |
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around |
巻き上げる see styles |
makiageru まきあげる |
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust) |
巻き付ける see styles |
makitsukeru まきつける |
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around |
巻き揚げる see styles |
makiageru まきあげる |
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust) |
市十一ヶ所 see styles |
ichijuuikkasho / ichijuikkasho いちじゅういっかしょ |
(place-name) Ichijuuikkasho |
帆をかける see styles |
hookakeru ほをかける |
(exp,v1) to raise a sail |
帆を掛ける see styles |
hookakeru ほをかける |
(exp,v1) to raise a sail |
希望ケ丘本 see styles |
kibougaokahon / kibogaokahon きぼうがおかほん |
(place-name) Kibougaokahon |
希望ケ丘東 see styles |
kibougaokahigashi / kibogaokahigashi きぼうがおかひがし |
(place-name) Kibougaokahigashi |
希望ケ丘町 see styles |
kibougaokachou / kibogaokacho きぼうがおかちょう |
(place-name) Kibougaokachō |
希望ケ丘西 see styles |
kibougaokanishi / kibogaokanishi きぼうがおかにし |
(place-name) Kibougaokanishi |
希望ヶ丘駅 see styles |
kibougaokaeki / kibogaokaeki きぼうがおかえき |
(st) Kibougaoka Station |
席を設ける see styles |
sekiomoukeru / sekiomokeru せきをもうける |
(exp,v1) to give a banquet |
常磐岩ケ岡 see styles |
joubaniwagaoka / jobaniwagaoka じょうばんいわがおか |
(place-name) Jōban'iwagaoka |
平価切下げ see styles |
heikakirisage / hekakirisage へいかきりさげ |
devaluation |
平子ケ丘町 see styles |
hirakogaokachou / hirakogaokacho ひらこがおかちょう |
(place-name) Hirakogaokachō |
平家ケ城山 see styles |
heikegajouyama / hekegajoyama へいけがじょうやま |
(personal name) Heikegajōyama |
年が明ける see styles |
nengaakeru / nengakeru ねんがあける |
(exp,v1) (archaism) (See 年季・1) one's term of service expires (e.g. apprenticeship) |
幸多里ヶ浜 see styles |
koutarigahama / kotarigahama こうたりがはま |
(place-name) Kōtarigahama |
床をあげる see styles |
tokooageru とこをあげる |
(exp,v1) (1) to put away one's bedding; (2) to recover from an illness (and put away one's sickbed) |
床を上げる see styles |
tokooageru とこをあげる |
(exp,v1) (1) to put away one's bedding; (2) to recover from an illness (and put away one's sickbed) |
底抜け上戸 see styles |
sokonukejougo / sokonukejogo そこぬけじょうご |
(rare) extremely heavy drinker; insatiable drinker |
座が白ける see styles |
zagashirakeru ざがしらける |
(exp,v1) to put a damper on proceedings (e.g. at a meeting or party, etc.) |
延命寺ヶ原 see styles |
enmeijigahara / enmejigahara えんめいじがはら |
(place-name) Enmeijigahara |
式を挙げる see styles |
shikioageru しきをあげる |
(exp,v1) to hold a ceremony |
引きあげる see styles |
hikiageru ひきあげる |
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule |
引きつける see styles |
hikitsukeru ひきつける |
(Ichidan verb) (1) to fascinate; to attract; to charm; to pull up (at a gate); (2) to have a convulsion |
引きわける see styles |
hikiwakeru ひきわける |
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (2) to draw; to tie (a game) |
引き上げる see styles |
hikiageru ひきあげる |
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule |
引き下げる see styles |
hikisageru ひきさげる |
(transitive verb) to pull down; to lower; to reduce; to withdraw |
引き付ける see styles |
hikitsukeru ひきつける |
(Ichidan verb) (1) to fascinate; to attract; to charm; to pull up (at a gate); (2) to have a convulsion |
引き分ける see styles |
hikiwakeru ひきわける |
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (2) to draw; to tie (a game) |
引き受ける see styles |
hikiukeru ひきうける |
(transitive verb) (1) to be responsible for; (2) to take over; to take up; (3) to guarantee; to undertake; (4) to contract (a disease) |
引き受け人 see styles |
hikiukenin ひきうけにん |
(irregular okurigana usage) guarantor; acceptor (e.g. promissory note); underwriter (e.g. stock issue) |
引き揚げる see styles |
hikiageru ひきあげる |
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule |
引き揚げ者 see styles |
hikiagesha ひきあげしゃ |
returnee; repatriate |
引き揚げ船 see styles |
hikiagebune ひきあげぶね hikiagefune ひきあげふね |
evacuation boat; repatriation ship |
引き開ける see styles |
hikiakeru ひきあける |
(transitive verb) to pull open |
引けを取る see styles |
hikeotoru ひけをとる |
(exp,v5r) to be outdone by; to compare unfavorably with |
引っかける see styles |
hikkakeru ひっかける |
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat |
引っかけ橋 see styles |
hikkakebashi ひっかけばし |
(place-name) Hikkakebashi |
引っ付ける see styles |
hittsukeru ひっつける |
(transitive verb) to stick; to affix |
引っ懸ける see styles |
hikkakeru ひっかける |
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat |
引っ掛ける see styles |
hikkakeru ひっかける |
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat |
引っ掛け鉤 see styles |
hikkakekagi ひっかけかぎ |
grappling hook; grappling iron |
引っ提げる see styles |
hissageru ひっさげる |
(Ichidan verb) (kana only) (colloquialism) to carry in one's own hands; to carry in a manner that is obvious to others |
弥三郎ヶ岡 see styles |
yasaburougaoka / yasaburogaoka やさぶろうがおか |
(place-name) Yasaburōgaoka |
弥十郎ケ嶽 see styles |
yajuurougadake / yajurogadake やじゅうろうがだけ |
(personal name) Yajuurougadake |
弥富ヶ丘町 see styles |
yatomigaokachou / yatomigaokacho やとみがおかちょう |
(place-name) Yatomigaokachō |
弥生ケ丘町 see styles |
yayoigaokachou / yayoigaokacho やよいがおかちょう |
(place-name) Yayoigaokachō |
弥陀ヶ城岩 see styles |
midagajouiwa / midagajoiwa みだがじょういわ |
(place-name) Midagajōiwa |
弥陀ケ洞山 see styles |
midagahorayama みだがほらやま |
(personal name) Midagahorayama |
張りあげる see styles |
hariageru はりあげる |
(transitive verb) to raise (one's voice) |
張りつける see styles |
haritsukeru はりつける |
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (2) to station; to post |
張り上げる see styles |
hariageru はりあげる |
(transitive verb) to raise (one's voice) |
張り付ける see styles |
haritsukeru はりつける |
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (2) to station; to post |
張り裂ける see styles |
harisakeru はりさける |
(v1,vi) to burst (open); to break; to split |
彌富ケ丘町 see styles |
yatomigaokachou / yatomigaokacho やとみがおかちょう |
(place-name) Yatomigaokachō |
当たり負け see styles |
atarimake あたりまけ |
(exp,n,vs) {sports} loss of momentum or follow-through as a result of impact; getting knocked aside |
当てつける see styles |
atetsukeru あてつける |
(transitive verb) to insinuate |
当て付ける see styles |
atetsukeru あてつける |
(transitive verb) to insinuate |
形だけする see styles |
katachidakesuru かたちだけする |
(exp,vs-i) to go through the motions; to do something for form's sake |
彦島桜ケ丘 see styles |
hikoshimasakuragaoka ひこしまさくらがおか |
(place-name) Hikoshimasakuragaoka |
彫りつける see styles |
horitsukeru ほりつける |
(transitive verb) to carve (design) |
彫り上げる see styles |
horiageru ほりあげる |
(Ichidan verb) to emboss; to carve in relief; to finish carving of engraving |
彫り付ける see styles |
horitsukeru ほりつける |
(transitive verb) to carve (design) |
影を投げる see styles |
kageonageru かげをなげる |
(exp,v1) to project a shadow; to cast a shadow |
役に就ける see styles |
yakunitsukeru やくにつける |
(exp,v1) to place someone in a position |
待ちぼうけ see styles |
machibouke / machiboke まちぼうけ |
waiting in vain |
待ち受ける see styles |
machiukeru まちうける |
(transitive verb) to await; to expect |
待ち惚ける see styles |
machiboukeru; machibokeru / machibokeru; machibokeru まちぼうける; まちぼける |
(Ichidan verb) to wait in vain |
待ち設ける see styles |
machimoukeru / machimokeru まちもうける |
(transitive verb) to expect; to look for; to look forward to; to anticipate; to wait for |
後かたづけ see styles |
atokatazuke あとかたづけ |
(noun/participle) tidying up; cleaning; clearing away; putting in order |
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.