Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 21985 total results for your search in the dictionary. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

コンピタンシー

see styles
 konpitanshii / konpitanshi
    コンピタンシー
competency

コンビチュニー

see styles
 konbichunii / konbichuni
    コンビチュニー
(personal name) Konwitschny

コンピテンシー

see styles
 konpitenshii / konpitenshi
    コンピテンシー
competency

コンビニエンス

see styles
 konbiniensu
    コンビニエンス
convenience

コンピューター

see styles
 konpyuutaa / konpyuta
    コンピューター
computer

コンピュータ化

see styles
 konpyuutaka / konpyutaka
    コンピュータか
(noun/participle) {comp} computerization; computerisation

コンピュサーブ

see styles
 konpyusaabu / konpyusabu
    コンピュサーブ
{comp} CompuServe; (c) CompuServe

コンファレンス

see styles
 konfarensu
    コンファレンス
conference

コンファローネ

see styles
 konfaroone
    コンファローネ
(personal name) Confalone

コンフィグシス

see styles
 konfigushisu
    コンフィグシス
{comp} CONFIG.SYS

コンフィデンス

see styles
 konfidensu
    コンフィデンス
confidence

コンフェッティ

see styles
 konfetti
    コンフェッティ
(1) confetti; (2) candy; sweets

コンフォルティ

see styles
 konforuti
    コンフォルティ
(personal name) Conforti

コンプトン効果

see styles
 konputonkouka / konputonkoka
    コンプトンこうか
{physics} Compton effect

コンプリション

see styles
 konpurishon
    コンプリション
completion

コンプリメント

see styles
 konpurimento
    コンプリメント
compliment

コンプレックス

see styles
 konpurekkusu
    コンプレックス
(1) complex; inferiority complex; (2) complex (of buildings, facilities, etc.)

コンプレッサー

see styles
 konpuressaa / konpuressa
    コンプレッサー
compressor

ゴンブロビッチ

see styles
 gonburobicchi
    ゴンブロビッチ
(personal name) Gombrowicz

コンベクション

see styles
 konbekushon
    コンベクション
convection

コンペティター

see styles
 konpetitaa / konpetita
    コンペティター
competitor

コンベンション

see styles
 konbenshon
    コンベンション
convention

コンポーネント

see styles
 konpoonento
    コンポーネント
component

コンポギャムダ

see styles
 konpogyamuda
    コンポギャムダ
(place-name) Gong po rgya mda'; Gongbogyamda

コンポジション

see styles
 konpojishon
    コンポジション
composition

ゴンボジャビン

see styles
 gonbojabin
    ゴンボジャビン
(personal name) Gombogavin

コンボボックス

see styles
 konbobokkusu
    コンボボックス
(computer terminology) combo box

コンボルブルス

see styles
 konboruburusu
    コンボルブルス
convolvulus (lat:)

コンボルボルス

see styles
 konboruborusu
    コンボルボルス
convolvulus (lat:)

コンポンチナン

see styles
 konponchinan
    コンポンチナン
(place-name) Kampong Chhnang (Cambodia)

コンポンチャム

see styles
 konponchamu
    コンポンチャム
(place-name) Kampong Cham (Cambodia)

コンミッション

see styles
 konmisshon
    コンミッション
commission

コンミュニズム

see styles
 konmyunizumu
    コンミュニズム
communism

コンメンタール

see styles
 konmentaaru / konmentaru
    コンメンタール
notes (ger: Kommentar); comments; annotations

Variations:
ご一緒
御一緒

 goissho
    ごいっしょ
(noun/participle) (honorific or respectful language) (See 一緒・1) going together

Variations:
ご丁寧
御丁寧

 goteinei / gotene
    ごていねい
(noun or adjectival noun) (1) (honorific or respectful language) (See 丁寧・1) polite; courteous; civil; (noun or adjectival noun) (2) (honorific or respectful language) (See 丁寧・2) careful; close; thorough; conscientious; (noun or adjectival noun) (3) (used sarcastically) overly courteous; overly careful; overly thorough

Variations:
ご不浄
御不浄

 gofujou / gofujo
    ごふじょう
(dated) (polite language) (feminine speech) bathroom; toilet (room)

Variations:
ご両親
御両親

 goryoushin / goryoshin
    ごりょうしん
(honorific or respectful language) (someone else's) parents; both parents

Variations:
ご了承
御了承

 goryoushou / goryosho
    ごりょうしょう
(noun, transitive verb) (honorific or respectful language) (See 了承) acknowledgement; acknowledgment; understanding; approval; consent

Variations:
ご令息
御令息

 goreisoku / goresoku
    ごれいそく
(honorific or respectful language) (See 令息) son

Variations:
ご兄弟
御兄弟

 gokyoudai / gokyodai
    ごきょうだい
(honorific or respectful language) (See 兄弟・1) siblings; brothers and sisters

Variations:
ご名答
御名答

 gomeitou / gometo
    ごめいとう
(interjection) good answer!; that's right!; bullseye!

ご多分にもれず

see styles
 gotabunnimorezu
    ごたぶんにもれず
(expression) as is usual with; in common with

ご多分に洩れず

see styles
 gotabunnimorezu
    ごたぶんにもれず
(expression) as is usual with; in common with

ご多分に漏れず

see styles
 gotabunnimorezu
    ごたぶんにもれず
(expression) as is usual with; in common with

Variations:
ご大層
御大層

 gotaisou / gotaiso
    ごたいそう
(noun or adjectival noun) exaggerated; extravagant; overdone

ご希望の向きは

see styles
 gokibounomukiha / gokibonomukiha
    ごきぼうのむきは
(expression) those who want it

Variations:
ご当地
御当地

 gotouchi / gotochi
    ごとうち
this place; where one comes from; here

Variations:
ご当家
御当家

 gotouke / gotoke
    ごとうけ
(honorific or respectful language) your family; your house

Variations:
ご愛顧
御愛顧

 goaiko
    ごあいこ
(polite language) (See 愛顧) patronage; favour; favor; custom

Variations:
ご成功
御成功

 goseikou / goseko
    ごせいこう
your success

ご承知のとおり

see styles
 goshouchinotoori / goshochinotoori
    ごしょうちのとおり
(expression) as you are aware; as you know

ご承知のように

see styles
 goshouchinoyouni / goshochinoyoni
    ごしょうちのように
(expression) (See ご承知のとおり・ごしょうちのとおり) as you know; as you are aware

Variations:
ご挨拶
御挨拶

 goaisatsu
    ごあいさつ
(1) (polite language) greeting; (2) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark) a fine thing to say

Variations:
ご新規
御新規

 goshinki
    ごしんき
(oft. as ご新規さん or ご新規様) (See 新規・3) new customer

Variations:
ご時世
御時世

 gojisei / gojise
    ごじせい
(often as この〜) the times; the world; society

Variations:
ご案内
御案内

 goannai
    ごあんない
(noun/participle) (1) (polite language) guidance; leading (the way); showing around; (noun/participle) (2) (polite language) information; notice; notification; (noun/participle) (3) (polite language) announcement (of one's arrival); (noun/participle) (4) (polite language) invitation; (noun/participle) (5) (polite language) acquaintance; knowledge

Variations:
ご機嫌
御機嫌

 gokigen
    ごきげん
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (See 機嫌・1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper

Variations:
ご法度
御法度

 gohatto
    ごはっと
(adj-no,n) (honorific or respectful language) forbidden; prohibited; banned; taboo

Variations:
ご注意
御注意

 gochuui / gochui
    ごちゅうい
(noun/participle) (1) attention; notice; heed; (noun/participle) (2) care; caution; precaution; (noun/participle) (3) advice; warning; caution

Variations:
ご破算
御破算

 gohasan; gowasan
    ごはさん; ごわさん
(1) starting afresh; going back to square one; abandoning (e.g. a plan); calling off; (2) (orig. meaning) clearing an abacus

Variations:
ご立派
御立派

 gorippa
    ごりっぱ
(adjectival noun) (polite language) (See 立派・1) splendid; fine; handsome; elegant; imposing; prominent; legal; legitimate

Variations:
ご笑納
御笑納

 goshounou / goshono
    ごしょうのう
(noun/participle) (humble language) (referring to acceptance of one's gift) (See つまらない物ですが,笑納) please accept (this)

ご自愛ください

see styles
 gojiaikudasai
    ごじあいください
(expression) please take care of yourself; please be careful not to... (concerning one's health or well-being)

Variations:
ご自身
御自身

 gojishin
    ごじしん
yourself; oneself; himself; herself

Variations:
ご苦労
御苦労

 gokurou / gokuro
    ごくろう
(1) (polite language) (See 苦労・1) trouble (I have put you through); (your) hard work; (expression) (2) (usu. to one's subordinate) (See ご苦労さま) thank you (for your hard work); I appreciate your efforts

Variations:
ご託宣
御託宣

 gotakusen
    ごたくせん
(1) oracle; revelation; divine message; (2) tedious talk; impertinent talk; repetitious talk; saucy speech; pretentious statement

Variations:
ご足労
御足労

 gosokurou / gosokuro
    ごそくろう
(polite language) inviting another to one's home, office, etc.; the trouble of coming (going)

Variations:
ご迷惑
御迷惑

 gomeiwaku / gomewaku
    ごめいわく
(noun or adjectival noun) (See 迷惑・1) trouble; bother; annoyance

ご遠慮ください

see styles
 goenryokudasai
    ごえんりょください
(expression) please refrain from ~ (e.g. smoking, etc.)

Variations:
ご鞭撻
御鞭撻

 gobentatsu
    ごべんたつ
(noun/participle) (See 鞭撻・1) encouragement; urging; spurring on

ご馳走様でした

see styles
 gochisousamadeshita / gochisosamadeshita
    ごちそうさまでした
(expression) (kana only) That was a delicious meal (said after meals); What a wonderful meal

コンテスタント

see styles
 kontesutanto
    コンテスタント
contestant

コエロフィシス

see styles
 koerofishisu
    コエロフィシス
Coelophysis (genus of dinosaurs) (grc:)

コミュテーター

see styles
 komyuteetaa / komyuteeta
    コミュテーター
{electr} (See 整流子) commutator

コンプトン波長

see styles
 konputonhachou / konputonhacho
    コンプトンはちょう
{physics} Compton wavelength

ゴースティング

see styles
 goosutingu
    ゴースティング
{vidg} ghosting; stream sniping

ゴーストハウス

see styles
 goosutohausu
    ゴーストハウス
(wk) Ghost House; The Messengers

ICレコーダー

see styles
 aishiirekoodaa / aishirekooda
    アイシーレコーダー
digital voice recorder; field recorder

withコロナ

see styles
 izukorona; uizukorona
    ウィズコロナ; ウイズコロナ
(kana only) coexisting with the coronavirus (wasei: with corona); life during the COVID-19 pandemic

アークコサイン

see styles
 aakukosain / akukosain
    アークコサイン
arccosine; arc-cosine

アールズコート

see styles
 aaruzukooto / aruzukooto
    アールズコート
(place-name) Earls Court (UK)

アイコニファイ

see styles
 aikonifai
    アイコニファイ
iconify

アイコンタクト

see styles
 aikontakuto
    アイコンタクト
eye contact

アイコンボタン

see styles
 aikonbotan
    アイコンボタン
{comp} icon button

アイスコーヒー

see styles
 aisukoohii / aisukoohi
    アイスコーヒー
iced coffee

アイゼンコルプ

see styles
 aizenkorupu
    アイゼンコルプ
(personal name) Eisenkolb

アイドルコスト

see styles
 aidorukosuto
    アイドルコスト
idle cost

アウェーゴール

see styles
 aweegooru
    アウェーゴール
away goals (rule in soccer)

アウト・コース

 auto koosu
    アウト・コース
(1) outside track (wasei: out course); (2) (baseb) outside pitch

アウトコーナー

see styles
 autokoonaa / autokoona
    アウトコーナー
outside corner (baseball, racetrack, etc.) (wasei: out corner)

アウトコールト

see styles
 autokooruto
    アウトコールト
(personal name) Outcault

アオノゴルフ場

see styles
 aonogorufujou / aonogorufujo
    アオノゴルフじょう
(place-name) Aono Golf Links

アクセスコード

see styles
 akusesukoodo
    アクセスコード
access code

アクリル・ゴム

 akuriru gomu
    アクリル・ゴム
acrylic rubber

アコーディアン

see styles
 akoodian
    アコーディアン
accordion

アコーディオン

see styles
 akoodion
    アコーディオン
accordion

あごが干上がる

see styles
 agogahiagaru
    あごがひあがる
(exp,v5r) to lose one's means of livelihood; to become unable to earn a living

あごで人を使う

see styles
 agodehitootsukau
    あごでひとをつかう
(exp,v5u) to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate someone by pointing one's chin

アコモデーター

see styles
 akomodeetaa / akomodeeta
    アコモデーター
accommodator

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "こ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary