I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

仏和辞典

see styles
 futsuwajiten
    ふつわじてん
French-Japanese dictionary

仏英辞典

see styles
 futsueijiten / futsuejiten
    ふつえいじてん
French-English dictionary

他念なく

see styles
 tanennaku
    たねんなく
(adverb) eagerly; intently

他念無く

see styles
 tanennaku
    たねんなく
(adverb) eagerly; intently

他生の縁

see styles
 tashounoen / tashonoen
    たしょうのえん
karma from a previous existence

付き切り

see styles
 tsukikiri
    つききり
constant attendance (by a doctor)

付き切る

see styles
 tsukikiru
    つききる
(Godan verb with "ru" ending) to be in constant attendance

付き添い

see styles
 tsukisoi
    つきそい
attendance on; attendant; escort; chaperon; retinue

付き添う

see styles
 tsukisou / tsukiso
    つきそう
(v5u,vi) to attend on; to wait upon; to accompany; to escort and wait on; to chaperone

付き添役

see styles
 tsukisoiyaku
    つきそいやく
attendant; best man (at a wedding); groomsman; maid of honor; bridesmaid

付っ切り

see styles
 tsukkiri
    つっきり
constant attendance (by a doctor)

付添い人

see styles
 tsukisoinin
    つきそいにん
attendant

付点音符

see styles
 futenonpu
    ふてんおんぷ
{music} dotted note

代用監獄

see styles
 daiyoukangoku / daiyokangoku
    だいようかんごく
police custody; police detention; substitute prison

令人鼓舞

see styles
lìng rén gǔ wǔ
    ling4 ren2 gu3 wu3
ling jen ku wu
encouraging; heartening

令分別轉


令分别转

see styles
lìng fēn bié zhuǎn
    ling4 fen1 bie2 zhuan3
ling fen pieh chuan
 ryō funbetsu ten
allowing [the thinking consciousness to have] its discriminating activity

以ての外

see styles
 mottenohoka
    もってのほか
(noun or adjectival noun) (kana only) absurd; unreasonable

以心伝心

see styles
 ishindenshin
    いしんでんしん
(noun - becomes adjective with の) (1) (yoji) telepathy; tacit understanding; thought transference; communion of mind with mind; (2) (yoji) {Buddh} non-verbal Zen Buddhist transmission to a disciple of the central tenets of Buddhism

以心傳心


以心传心

see styles
yǐ xīn chuán xīn
    yi3 xin1 chuan2 xin1
i hsin ch`uan hsin
    i hsin chuan hsin
 ishin denshin
Direct transmission from mind to mind, as contrasted with the written word; the intuitive principle of the Chan (Zen), or intuitive school.

仮名文学

see styles
 kanabungaku
    かなぶんがく
kana literature; works written in kana in the Heian period

仮名草子

see styles
 kanazoushi / kanazoshi
    かなぞうし
(yoji) early Edo-period book written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji (primarily intended for women and children)

仮名草紙

see styles
 kanazoushi / kanazoshi
    かなぞうし
(yoji) early Edo-period book written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji (primarily intended for women and children)

仮押さえ

see styles
 kariosae
    かりおさえ
tentative reservation

仲哀天皇

see styles
 chuuaitennou / chuaitenno
    ちゅうあいてんのう
(person) Emperor Chuuai; Chuuai Tenno

仲恭天皇

see styles
 chuukyoutennou / chukyotenno
    ちゅうきょうてんのう
(person) Emperor Chuukyō; Chuukyō Tenno (1218-1234 CE, reigning: May-July of 1221 CE)

仲田天使

see styles
 nakatatenshi
    なかたてんし
(person) Nakata Tenshi

任侠団体

see styles
 ninkyoudantai / ninkyodantai
    にんきょうだんたい
(polite language) yakuza (often used self-referentially); chivalrous organization

任運而轉


任运而转

see styles
rén yùn ér zhuǎn
    ren2 yun4 er2 zhuan3
jen yün erh chuan
 nin'un skikamo ten
to transform [evolve, manifest, alter] effortlessly

伊字三點


伊字三点

see styles
yī zì sān diǎn
    yi1 zi4 san1 dian3
i tzu san tien
 iji santen
refers to the Sanskrit sign (?) as neither across nor upright, being of triangular shape, and indicating neither unity nor difference, before nor after. The Nirvana Sutra applies the three parts to 法身 dharmakāya, 般若 prajñā and 解脫 vimokṣa, all three being necessary to complete nirvana. It is also associated with the three eyes of Śiva. When considered across they represent fire, when upright, water. At a later period the three were joined (?) in writing.

伊舍那天

see styles
yī shèn à tiān
    yi1 shen4 a4 tian1
i shen a t`ien
    i shen a tien
 Ishana ten
Īśāna

伊莉莎白

see styles
yī lì shā bái
    yi1 li4 sha1 bai2
i li sha pai
Elizabeth; also written 伊麗莎白|伊丽莎白

伊莉薩白


伊莉萨白

see styles
yī lì sà bái
    yi1 li4 sa4 bai2
i li sa pai
Elizabeth (name); also written 伊麗莎白|伊丽莎白

伊藤博文

see styles
yī téng bó wén
    yi1 teng2 bo2 wen2
i t`eng po wen
    i teng po wen
 itouhirobumi / itohirobumi
    いとうひろぶみ
Itō Hirobumi (1841–1909), Japan's first prime minister (served four terms), key figure in Japan's colonial expansion into Korea
(person) Itō Hirobumi (1841.10.16-1909.10.26)

伊賒那天


伊赊那天

see styles
yī shēn à tiān
    yi1 shen1 a4 tian1
i shen a t`ien
    i shen a tien
 Ishana ten
Īśāna

伊達ノ花

see styles
 datenohana
    だてのはな
(surname) Datenohana

伊達ノ里

see styles
 datenosato
    だてのさと
(surname) Datenosato

伊達則彦

see styles
 datenorihiko
    だてのりひこ
(person) Date Norihiko

伊遮那天

see styles
yī zhēn à tiān
    yi1 zhen1 a4 tian1
i chen a t`ien
    i chen a tien
 Ishana ten
Īśāna

伊邪那天

see styles
yī xié nà tiān
    yi1 xie2 na4 tian1
i hsieh na t`ien
    i hsieh na tien
 Ijana ten
Īśāna

伎藝天女


伎艺天女

see styles
jì yì tiān nǚ
    ji4 yi4 tian1 nv3
chi i t`ien nü
    chi i tien nü
 gigei tennyo
The metamorphic devī on the head of Śiva, perhaps the moon which is the usual figure on Śiva's head.

伏見天皇

see styles
 fushimitennou / fushimitenno
    ふしみてんのう
(person) Emperor Fushimi; Fushimi Tenno (1265-1317 CE, reigning: 1287-1298 CE)

伝馬町駅

see styles
 tenmachoueki / tenmachoeki
    てんまちょうえき
(st) Tenmachō Station

伴食宰相

see styles
 banshokusaishou / banshokusaisho
    ばんしょくさいしょう
(yoji) (rare) incompetent cabinet minister; figurehead minister

伸びしろ

see styles
 nobishiro
    のびしろ
room for growth; potential; promise

Variations:
伸子

 shinshi
    しんし
temple (in a loom); tenter

伸縮自在

see styles
 shinshukujizai
    しんしゅくじざい
(adj-na,adj-no) (yoji) elastic; flexible; telescoping; expandable; retractable; extensible

佈爾喬亞


布尔乔亚

see styles
bù ěr qiáo yà
    bu4 er3 qiao2 ya4
pu erh ch`iao ya
    pu erh chiao ya
bourgeois (loanword); also written 布爾喬亞|布尔乔亚

低年齢化

see styles
 teinenreika / tenenreka
    ていねんれいか
age lowering; reduction in age

低空飛行

see styles
 teikuuhikou / tekuhiko
    ていくうひこう
(1) low-altitude flying; (2) having consistently poor results (grades, sales, etc.); barely scraping by; being on the verge of failing

低筋麵粉


低筋面粉

see styles
dī jīn miàn fěn
    di1 jin1 mian4 fen3
ti chin mien fen
low-gluten flour; cake flour; pastry flour; soft flour

低血圧症

see styles
 teiketsuatsushou / teketsuatsusho
    ていけつあつしょう
{med} hypotension

住まい手

see styles
 sumaite
    すまいて
resident; tenant

住不退轉


住不退转

see styles
zhù bù tuì zhuǎn
    zhu4 bu4 tui4 zhuan3
chu pu t`ui chuan
    chu pu tui chuan
 jū fu taiten
remain in non-retrogression

体のいい

see styles
 teinoii / tenoi
    ていのいい
(exp,adj-f) nice way of saying; diplomatic way of saying; fine; plausible

体のよい

see styles
 teinoyoi / tenoyoi
    ていのよい
(exp,adj-f) nice way of saying; diplomatic way of saying; fine; plausible

体の良い

see styles
 teinoyoi / tenoyoi
    ていのよい
    teinoii / tenoi
    ていのいい
(exp,adj-f) nice way of saying; diplomatic way of saying; fine; plausible

体言止め

see styles
 taigendome
    たいげんどめ
ending a sentence with a noun or noun phrase

体調管理

see styles
 taichoukanri / taichokanri
    たいちょうかんり
health management; health maintenance; health care

体験入学

see styles
 taikennyuugaku / taikennyugaku
    たいけんにゅうがく
trial experience of a school; attending trial classes at a school before enrolling

何げなく

see styles
 nanigenaku
    なにげなく
(exp,adv) unintentionally; calmly; inadvertently; innocently

何処まで

see styles
 dokomade
    どこまで
(adverb) (kana only) how far; to what extent

何処迄も

see styles
 dokomademo
    どこまでも
(adverb) (1) (kana only) anywhere; for all time; to the ends of the earth; (2) (kana only) through thick and thin; come hell or high water; to the bitter end; to the utmost; (3) (kana only) persistently; stubbornly; (4) (kana only) in all respects; on every point; (5) (kana only) thoroughly; exhaustively

何気なく

see styles
 nanigenaku
    なにげなく
(exp,adv) unintentionally; calmly; inadvertently; innocently

何気無く

see styles
 nanigenaku
    なにげなく
(exp,adv) unintentionally; calmly; inadvertently; innocently

何魯曉夫


何鲁晓夫

see styles
hé lǔ xiǎo fū
    he2 lu3 xiao3 fu1
ho lu hsiao fu
Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet communist party 1953-1964; also written 赫魯曉夫|赫鲁晓夫

余念なく

see styles
 yonennaku
    よねんなく
(adverb) earnestly; intently; attentively; wholeheartedly

余念無く

see styles
 yonennaku
    よねんなく
(adverb) earnestly; intently; attentively; wholeheartedly

佛具十身

see styles
fó jù shí shēn
    fo2 ju4 shi2 shen1
fo chü shih shen
 butsugu jūshin
The ten perfect bodies or characteristics of Buddha: (1) 菩提身 Bodhi-body in possession of complete enlightenment. (2) 願身 Vow-body, i.e. the vow to be born in and from the Tuṣita heaven. (3) 化身 nirmāṇakāya, Buddha incarnate as a man. (4) 住持身 Buddha who still occupies his relics or what he has left behind on earth and thus upholds the dharma. (5) 相好莊嚴身 saṁbhogakāya, endowed with an idealized body with all Buddha marks and merits. (6) 勢力身 or 心佛 Power-body, embracing all with his heart of mercy. (7) 如意身 or 意生身 At will body, appearing according to wish or need. (8) 福德身 or 三昧身 samādhi body, or body of blessed virtue. (9) 智身 or 性佛 Wisdom-body, whose nature embraces all wisdom. (10) 法身 dharmakāya, the absolute Buddha, or essence of all life.

佛口蛇心

see styles
fó kǒu shé xīn
    fo2 kou3 she2 xin1
fo k`ou she hsin
    fo kou she hsin
 bukku nishitenjashin
words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced; malicious and duplicitous
A Buddha's mouth but a serpent's heart.

佛心天子

see styles
fó xīn tiān zǐ
    fo2 xin1 tian1 zi3
fo hsin t`ien tzu
    fo hsin tien tzu
 busshin tenshi
The Son of Heaven of the Buddha-heart, a name given to Wudi of the Liang dynasty, A.D. 502-549.

佛性眞如

see styles
fó xìng zhēn rú
    fo2 xing4 zhen1 ru2
fo hsing chen ju
 busshō shinnyo
The Buddha-nature, the absolute, as eternally existent, i.e. the bhūtatathatā.

佛教教典

see styles
fó jiào jiào diǎn
    fo2 jiao4 jiao4 dian3
fo chiao chiao tien
 bukkyō kyōten
the Buddhist scriptures

佛法壽命


佛法寿命

see styles
fó fǎ shòu mìng
    fo2 fa3 shou4 ming4
fo fa shou ming
 buppō jumyō
The life or extent of a period of Buddhism, i.e. as long as his commandments prevail.

佛無差別


佛无差别

see styles
fó wú chā bié
    fo2 wu2 cha1 bie2
fo wu ch`a pieh
    fo wu cha pieh
 butsu mu shabetsu
The identity of all Buddhas, and of their methods and purposes of enlightenment. One of the three identities, of all Buddhas, of all minds, and of all beings.

佛陀扇多

see styles
fó tuó shàn duō
    fo2 tuo2 shan4 duo1
fo t`o shan to
    fo to shan to
 Buddasenta
Buddhaśānta, of Central India, translator of some ten works from 525-539.

作り飾る

see styles
 tsukurikazaru
    つくりかざる
(transitive verb) (archaism) to window-dress; to put on airs; to be pretentious; to pretend

作甁天子

see styles
zuò píng tiān zǐ
    zuo4 ping2 tian1 zi3
tso p`ing t`ien tzu
    tso ping tien tzu
 Sahei Tenshi
Śuddhāvasadeva

作画崩壊

see styles
 sakugahoukai / sakugahokai
    さくがほうかい
(slang) inconsistently, horribly drawn animated film or cartoon; animated cartoon episode of lower picture quality than other episodes in the same series

作證能力


作证能力

see styles
zuò zhèng néng lì
    zuo4 zheng4 neng2 li4
tso cheng neng li
competence

使用數量


使用数量

see styles
shǐ yòng shù liàng
    shi3 yong4 shu4 liang4
shih yung shu liang
usage (i.e. extent of use)

使用目的

see styles
 shiyoumokuteki / shiyomokuteki
    しようもくてき
intended use; intended purpose

依他十喩

see styles
yī tā shí yú
    yi1 ta1 shi2 yu2
i t`a shih yü
    i ta shih yü
 eta (no) jūyu
The unreality of dependent or conditioned things, e. g. the body, or self, illustrated in ten comparisons: foam, bubble, flame, plantain, illusion, dream, shadow, echo, cloud, lightning; v. 維摩詰經 2.

価格協定

see styles
 kakakukyoutei / kakakukyote
    かかくきょうてい
price agreement; price-maintenance agreement

係り助詞

see styles
 kakarijoshi
    かかりじょし
(linguistics terminology) binding particle (i.e. specifying an expression later in the sentence); linking particle; connecting particle

促成栽培

see styles
 sokuseisaibai / sokusesaibai
    そくせいさいばい
(noun/participle) forcing (plants, vegetables, etc.); artificially hastening the growth of plants (by controlling heat, light, etc.)

俗物根性

see styles
 zokubutsukonjou / zokubutsukonjo
    ぞくぶつこんじょう
(noun - becomes adjective with の) snobbery; snobbishness; philistinism; vulgar and ostentatious nature (disposition)

保存期間

see styles
 hozonkikan
    ほぞんきかん
{comp} retention period

保守契約

see styles
 hoshukeiyaku / hoshukeyaku
    ほしゅけいやく
{comp} maintenance contract

保守点検

see styles
 hoshutenken
    ほしゅてんけん
maintenance checkup; maintenance and inspection

保守車両

see styles
 hoshusharyou / hoshusharyo
    ほしゅしゃりょう
maintenance train; railway maintenance vehicle

保線要員

see styles
 hosenyouin / hosenyoin
    ほせんよういん
railway (railroad) maintenance personnel

信受奉行

see styles
xìn shòu fèng xíng
    xin4 shou4 feng4 xing2
hsin shou feng hsing
 shinju bukyō
In faith receive and obey, a sentence found at the end of sutras.

信号強度

see styles
 shingoukyoudo / shingokyodo
    しんごうきょうど
signal strength; signal intensity; SS

俯仰天地

see styles
 fugyoutenchi / fugyotenchi
    ふぎょうてんち
(yoji) looking up and down, from heaven to earth (having nothing to be ashamed of); swearing by Heaven and Earth (having done nothing to be ashamed of)

個人商店

see styles
 kojinshouten / kojinshoten
    こじんしょうてん
privately run store; one-man business; mom-and-pop store

借家争議

see styles
 shakkasougi / shakkasogi
    しゃっかそうぎ
tenancy troubles

借用証書

see styles
 shakuyoushousho / shakuyoshosho
    しゃくようしょうしょ
promissory note; written acknowledgment of debt; IOU

倶摩羅天


倶摩罗天

see styles
jù mó luó tiān
    ju4 mo2 luo2 tian1
chü mo lo t`ien
    chü mo lo tien
 kumara ten
A youthful deva.

倶時而轉


倶时而转

see styles
jù shí ér zhuǎn
    ju4 shi2 er2 zhuan3
chü shih erh chuan
 kuji ji ten
to arise [function] concurrently

倶轉可得


倶转可得

see styles
jù zhuǎn kě dé
    ju4 zhuan3 ke3 de2
chü chuan k`o te
    chü chuan ko te
 kuten katoku
concurrence is possible

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary