I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
歌内駅 see styles |
utanaieki うたないえき |
(st) Utanai Station |
歌南子 see styles |
kanako かなこ |
(female given name) Kanako |
歌南江 see styles |
kanae かなえ |
(female given name) Kanae |
歌名子 see styles |
kanako かなこ |
(female given name) Kanako |
歌夏奈 see styles |
kakana かかな |
(female given name) Kakana |
歌夏子 see styles |
kanako かなこ |
(female given name) Kanako |
歌夏菜 see styles |
kakana かかな |
(female given name) Kakana |
歌奈代 see styles |
kanayo かなよ |
(female given name) Kanayo |
歌奈侑 see styles |
kanau かなう |
(female given name) Kanau |
歌奈女 see styles |
kaname かなめ |
(female given name) Kaname |
歌奈子 see styles |
kanako かなこ |
(female given name) Kanako |
歌奈恵 see styles |
kanae かなえ |
(female given name) Kanae |
歌奈瑠 see styles |
kanaru かなる |
(female given name) Kanaru |
歌奈美 see styles |
kanami かなみ |
(personal name) Kanami |
歌奈見 see styles |
kanami かなみ |
(personal name) Kanami |
歌弥奈 see styles |
kayana かやな |
(female given name) Kayana |
歌茄子 see styles |
kanako かなこ |
(female given name) Kanako |
歌菜子 see styles |
kanako かなこ |
(female given name) Kanako |
歌那子 see styles |
kanako かなこ |
(female given name) Kanako |
歌鳴里 see styles |
kanari かなり |
(female given name) Kanari |
歎波那 叹波那 see styles |
tàn bō nà tan4 bo1 na4 t`an po na tan po na tanhana |
Broken rice, v. 麨. |
歓奈子 see styles |
kanako かなこ |
(female given name) Kanako |
歡喜苑 欢喜苑 see styles |
huān xǐ yuàn huan1 xi3 yuan4 huan hsi yüan kangi on |
歡樂園; 喜林苑 Nandana-vana. Garden of joy; one of the four gardens of Indra's paradise, north of his central city. |
止ノ鼻 see styles |
tomenohana とめのはな |
(personal name) Tomenohana |
止疼片 see styles |
zhǐ téng piān zhi3 teng2 pian1 chih t`eng p`ien chih teng pien |
painkiller; analgesic |
止痛劑 止痛剂 see styles |
zhǐ tòng jì zhi3 tong4 ji4 chih t`ung chi chih tung chi |
an analgesic; pain killer |
止痛藥 止痛药 see styles |
zhǐ tòng yào zhi3 tong4 yao4 chih t`ung yao chih tung yao |
painkiller; analgesic; anodyne |
止若内 see styles |
yamuwakkanai やむわっかない |
(place-name) Yamuwakkanai |
正円窓 see styles |
seiensou / seenso せいえんそう |
{anat} round window; fenestra rotunda |
正床鼻 see styles |
shoutokonohana / shotokonohana しょうとこのはな |
(place-name) Shoutokonohana |
正月鼻 see styles |
shougatsubana / shogatsubana しょうがつばな |
(place-name) Shougatsubana |
正量部 see styles |
zhèng liáng bù zheng4 liang2 bu4 cheng liang pu Shōryō bu |
Saṃmatīya, Saṃmitīya (三彌底); the school of correct measures, or correct evaluation. Three hundred years after the Nirvana it is said that from the Vātsīputrīyāḥ school four divisions were formed, of which this was the third. |
此花区 see styles |
konohanaku このはなく |
(place-name) Konohanaku |
此花町 see styles |
konohanamachi このはなまち |
(place-name) Konohanamachi |
此金谷 see styles |
konokanadani このかなだに |
(place-name) Konokanadani |
武士刀 see styles |
wǔ shì dāo wu3 shi4 dao1 wu shih tao |
katana |
武田花 see styles |
takedahana たけだはな |
(person) Takeda Hana (1951.10-) |
歯並び see styles |
hanarabi はならび |
row of teeth; set of teeth; dentition |
歯並み see styles |
hanami はなみ |
row of teeth; set of teeth; dentition |
歯槽骨 see styles |
shisoukotsu / shisokotsu しそうこつ |
{anat} alveolar bone |
歯長峠 see styles |
hanagatouge / hanagatoge はながとうげ |
(personal name) Hanagatōge |
歳時記 see styles |
saijiki さいじき |
almanac of seasonal words (for haiku poets) |
死に花 see styles |
shinibana しにばな |
a blooming cut flower; glorious death |
死生学 see styles |
shiseigaku / shisegaku しせいがく |
{med} thanatology |
残圧計 see styles |
zanatsukei / zanatsuke ざんあつけい |
submersible pressure gauge (diving); SPG |
段原中 see styles |
danbaranaka だんばらなか |
(place-name) Danbaranaka |
段金谷 see styles |
dankanaya だんかなや |
(place-name) Dankanaya |
殿崎鼻 see styles |
tonozakibana とのざきばな |
(personal name) Tonozakibana |
殿様蛙 see styles |
tonosamagaeru とのさまがえる |
(kana only) black-spotted pond frog (Rana nigromaculata) |
母なる see styles |
hahanaru ははなる |
(pre-noun adjective) (See 母なる自然) Mother (as in Mother Earth, Mother Nature, etc.) |
比菜々 see styles |
hinana ひなな |
(female given name) Hinana |
毘伽羅 毘伽罗 see styles |
pí qié luó pi2 qie2 luo2 p`i ch`ieh lo pi chieh lo bigara |
vyākaraṇa, grammatical analysis, grammar; 'formal prophecy,' Keith; tr. 聲明記論 which may be intp. as a record and discussion to make clear the sounds; in other words, a grammar, or sūtras to reveal right forms of speech; said to have been first given by Brahmā in a million stanzas, abridged by Indra to 100,000, by Pāṇini to 8,000, and later reduced by him to 300. Also 毘耶羯剌諵; 毘何羯唎拏; in the form of 和伽羅 Vyākaraṇas q. v. it is prediction. |
毘佛略 毗佛略 see styles |
pí fó lüè pi2 fo2 lve4 p`i fo lve pi fo lve hibutsuryaku |
vaipulya, large, spacious, intp. 方廣 q. v., expanded, enlarged. The term is applied to sūtras of an expanded nature, especially expansion of the doctrine; in Hīnayāna the Āgamas, in Mahāyāna the sutras of Huayan and Lotus type; they are found in the tenth of the 十二部經 twelve sections of the classics. Other forms are 鞞佛略 or 裴佛略; 毘富羅. |
毘婆沙 毗婆沙 see styles |
pí pó shā pi2 po2 sha1 p`i p`o sha pi po sha bibasha |
vibhāṣā, option, alternative, tr. 廣解 wider interpretation, or 異說 different explanation. (1) The Vibhāṣā-śāstra, a philosophical treatise by Kātyāyanīputra, tr. by Saṅghabhūti A. D. 383. The Vaibhāṣikas 毘婆沙論師 were the followers of this realistic school, 'in Chinese texts mostly quoted under the name of Sarvāstivādaḥ.' Eitel. (2) A figure stated at several tens of thousands of millions. (3) Vipaśyin, v. 毘婆尸. |
毘尸沙 毗尸沙 see styles |
pí shī shā pi2 shi1 sha1 p`i shih sha pi shih sha bishisha |
viśeṣa, the doctrine of 'particularity or individual essence', i. e. the sui generis nature of the nine fundamental substances; it is the doctrine of the Vaiśeṣika school of philosophy founded by Kaṇāda. |
毘沙拏 毗沙拿 see styles |
pí shān á pi2 shan1 a2 p`i shan a pi shan a bishana |
viśāṇa, a horn. It is used for the single horn of the rhinoceros, as an epithet for a pratyekabuddha, v. 緣覺, whose aim is his own salvation. |
毘沙門 毘沙门 see styles |
pí shā mén pi2 sha1 men2 p`i sha men pi sha men bishamon びしゃもん |
(place-name) Bishamon (毘沙門天王) Vaiśravaṇa. Cf. 財 and 倶. One of the four mahārājas, guardian of the North, king of the yakṣas. Has the title 多聞; 普聞; universal or much hearing or learning, said to be so called because he heard the Buddha's preaching; but Vaiśravaṇa was son of Viśravas, which is from viśru, to be heard of far and wide, celebrated, and should be understood in this sense. Vaiśravaṇa is Kuvera, or Kubera, the Indian Pluto; originally a chief of evil spirits, afterwards the god of riches, and ruler of the northern quarter. Xuanzong built a temple to him in A. D. 753, since which he has been the god of wealth in China, and guardian at the entrance of Buddhist temples. In his right hand he often holds a banner or a lance, in his left a pearl or shrine, or a mongoose out of whose mouth jewels are pouring; under his feet are two demons. Colour, yellow. |
毘灑迦 毘洒迦 see styles |
pí sǎ jiā pi2 sa3 jia1 p`i sa chia pi sa chia Bishaka |
? Viśākhā, one of the retinue of Vaiśravaṇa. |
毘若南 see styles |
pí ruò nán pi2 ruo4 nan2 p`i jo nan pi jo nan binyanan |
consciousness |
毘遮羅 毘遮罗 see styles |
pí zhē luó pi2 zhe1 luo2 p`i che lo pi che lo bishara |
vicāra, 'applied attention,' Keith, cf. 毘怛迦 intp. as pondering, investigating; the state of the mind in the early stage of dhyāna meditation. |
毘闍那 毘阇那 see styles |
pí shén à pi2 shen2 a4 p`i shen a pi shen a bijana |
vijñāna, 毘若南 'consciousness or intellect', knowledge, perception, understanding, v. 識. |
毘頭利 毘头利 see styles |
pí tóu lì pi2 tou2 li4 p`i t`ou li pi tou li bizuri |
vaiḍūrya, lapis lazuli, one of the seven precious things. [ Vaiḍūrya] A mountain near Vārāṇasī. Also 毘璢璃 or 吠璢璃; 鞞稠利夜. |
毛あな see styles |
keana けあな |
pore (of the skin) |
毛原中 see styles |
kebaranaka けばらなか |
(place-name) Kebaranaka |
毛様体 see styles |
mouyoutai / moyotai もうようたい |
{anat} ciliary body (of the eye) |
毛細管 see styles |
mousaikan / mosaikan もうさいかん |
(1) capillary tube; (2) {anat} (See 毛細血管) capillary |
毛間内 see styles |
kemanai けまない |
(surname) Kemanai |
毛馬内 see styles |
kemanai けまない |
(surname) Kemanai |
氏神鼻 see styles |
ujigamibana うじがみばな |
(personal name) Ujigamibana |
気管支 see styles |
kikanshi きかんし |
{anat} bronchus; bronchial tube |
氰酸鹽 氰酸盐 see styles |
qíng suān yán qing2 suan1 yan2 ch`ing suan yen ching suan yen |
cyanate |
水あげ see styles |
mizuage みずあげ |
(noun/participle) (1) landing; unloading (e.g. a ship); (2) catch (of fish); takings; (3) sales (of a shop); (noun/participle) (4) defloration (e.g. of a geisha); (5) preservation (of cut flowers, in ikebana) |
水っ洟 see styles |
mizuppana みずっぱな |
runny nose; snivelling; sniveling |
水っ鼻 see styles |
mizuppana みずっぱな |
(irregular kanji usage) runny nose; snivelling; sniveling |
水の花 see styles |
mizunohana みずのはな |
(1) algal bloom; water bloom; (2) lotus flower; (3) (archaism) (feminine speech) Japanese sea perch; Japanese sea bass |
水の華 see styles |
mizunohana みずのはな |
(1) algal bloom; water bloom; (2) lotus flower; (3) (archaism) (feminine speech) Japanese sea perch; Japanese sea bass |
水亜奈 see styles |
miana みあな |
(female given name) Miana |
水切棚 see styles |
mizukiridana みずきりだな |
dish drainer; draining board |
水利家 see styles |
shuǐ lì jiā shui3 li4 jia1 shui li chia |
water manager; hydraulic engineer |
水占い see styles |
mizuuranai / mizuranai みずうらない |
hydromancy; hydromancer |
水垂鼻 see styles |
mizutarebana みずたればな |
(place-name) Mizutarebana |
水島灘 see styles |
mizushimanada みずしまなだ |
(personal name) Mizushimanada |
水揚げ see styles |
mizuage みずあげ |
(noun/participle) (1) landing; unloading (e.g. a ship); (2) catch (of fish); takings; (3) sales (of a shop); (noun/participle) (4) defloration (e.g. of a geisha); (5) preservation (of cut flowers, in ikebana) |
水揚鼻 see styles |
mizuagebana みずあげばな |
(place-name) Mizuagebana |
水散鼻 see styles |
mizuchiribana みずちりばな |
(personal name) Mizuchiribana |
水晶体 see styles |
suishoutai / suishotai すいしょうたい |
{anat} crystalline lens (of the eye) |
水晶貝 see styles |
suishougai; suishougai / suishogai; suishogai すいしょうがい; スイショウガイ |
(kana only) Strombus canarium turturella (subspecies of dog conch) |
水様液 see styles |
suiyoueki / suiyoeki すいようえき |
(1) (rare) water-like body fluid; (2) (rare) {anat} (See 房水) aqueous humor |
水炮車 水炮车 see styles |
shuǐ pào chē shui3 pao4 che1 shui p`ao ch`e shui pao che |
water cannon vehicle, common name for specialized crowd management vehicle 人群管理特別用途車|人群管理特别用途车[ren2 qun2 guan3 li3 te4 bie2 yong4 tu2 che1] |
水烏賊 see styles |
mizuika; mizuika みずいか; ミズイカ |
(kana only) (See アオリイカ) bigfin reef squid; oval squid (Sepioteuthis lessoniana) |
水穴町 see styles |
mizuanamachi みずあなまち |
(place-name) Mizuanamachi |
水花沢 see styles |
mizubanasawa みずばなさわ |
(place-name) Mizubanasawa |
水華奈 see styles |
mikana みかな |
(female given name) Mikana |
永遠名 see styles |
towana とわな |
(female given name) Towana |
汀夏子 see styles |
migiwanatsuko みぎわなつこ |
(person) Migiwa Natsuko (1946.12-) |
汐口鼻 see styles |
shiokuchibana しおくちばな |
(place-name) Shiokuchibana |
汐吹鼻 see styles |
shiofukihana しおふきはな |
(place-name) Shiofukihana |
汐池鼻 see styles |
shioikebana しおいけばな |
(personal name) Shioikebana |
汗血馬 汗血马 see styles |
hàn xuè mǎ han4 xue4 ma3 han hsüeh ma |
(in ancient times) Ferghana horse; (later) fine horse |
汚ない see styles |
kitanai きたない |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) dirty; filthy; foul; unclean; (2) disordered; messy; untidy; poor (e.g. handwriting); (3) indecent (language, etc.); dirty; vulgar; coarse; (4) dastardly; mean; base; underhanded; (5) stingy; greedy |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.