Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33121 total results for your search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

薮ワラビー

see styles
 yabuwarabii / yabuwarabi
    やぶワラビー
(kana only) pademelon; paddymelon

藪から棒に

see styles
 yabukarabouni / yabukaraboni
    やぶからぼうに
(adverb) unexpectedly; out of the blue

藪ワラビー

see styles
 yabuwarabii / yabuwarabi
    やぶワラビー
(kana only) pademelon; paddymelon

虫の知らせ

see styles
 mushinoshirase
    むしのしらせ
(exp,n) (idiom) feeling in one's bones; foreboding; premonition; presentiment

虻蜂とらず

see styles
 abuhachitorazu
    あぶはちとらず
(expression) (proverb) attempting two tasks at the same time, accomplishing neither; falling between two stools; catching neither the horsefly nor the bee

虻蜂取らず

see styles
 abuhachitorazu
    あぶはちとらず
(expression) (proverb) attempting two tasks at the same time, accomplishing neither; falling between two stools; catching neither the horsefly nor the bee

衛星ラジオ

see styles
 eiseirajio / eserajio
    えいせいラジオ
satellite radio

装置クラス

see styles
 souchikurasu / sochikurasu
    そうちクラス
{comp} device class

製品ライン

see styles
 seihinrain / sehinrain
    せいひんライン
product line

複層ガラス

see styles
 fukusougarasu / fukusogarasu
    ふくそうガラス
multi-layered glass (e.g. double or triple glazing); insulated glazing

要望クラス

see styles
 youboukurasu / yobokurasu
    ようぼうクラス
{comp} preferred class

見ず知らず

see styles
 mizushirazu
    みずしらず
(can be adjective with の) (1) strange; unfamiliar; unknown; new; (2) unfamiliarity; strangeness; stranger

見てもらう

see styles
 mitemorau
    みてもらう
(exp,v5u) (1) to see (a doctor, etc.); (2) to consult (someone)

見はからう

see styles
 mihakarau
    みはからう
(transitive verb) (1) to choose at one's own discretion; (2) to choose when to do something; to estimate (the time for something)

見も知らぬ

see styles
 mimoshiranu
    みもしらぬ
(pre-noun adjective) completely unknown (usu. of people); unfamiliar; complete (stranger)

見晴らし台

see styles
 miharashidai
    みはらしだい
lookout platform; viewing platform; observation tower

見窄らしい

see styles
 misuborashii / misuborashi
    みすぼらしい
(adjective) (kana only) shabby; seedy

覚めやらぬ

see styles
 sameyaranu
    さめやらぬ
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...)

覚め遣らぬ

see styles
 sameyaranu
    さめやらぬ
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...)

親に逆らう

see styles
 oyanisakarau
    おやにさからう
(exp,v5u) to disobey one's parents

言いづらい

see styles
 iizurai / izurai
    いいづらい
(adjective) difficult to speak about

言いながら

see styles
 iinagara / inagara
    いいながら
(expression) with these words; while saying

言いふらす

see styles
 iifurasu / ifurasu
    いいふらす
(transitive verb) to spread a rumor; to spread a rumour; to talk about

言い散らす

see styles
 iichirasu / ichirasu
    いいちらす
(transitive verb) to spread (a report)

言い暮らす

see styles
 iikurasu / ikurasu
    いいくらす
(Godan verb with "su" ending) to pass the time talking

言い漏らす

see styles
 iimorasu / imorasu
    いいもらす
(transitive verb) to forget to mention; to leave unspoken; to let slip a secret

言い紛らす

see styles
 iimagirasu / imagirasu
    いいまぎらす
(transitive verb) to equivocate

言い触らす

see styles
 iifurasu / ifurasu
    いいふらす
(transitive verb) to spread a rumor; to spread a rumour; to talk about

記者クラブ

see styles
 kishakurabu
    きしゃクラブ
kisha club; restrictive press club operated by some government bodies and corporations

診てもらう

see styles
 mitemorau
    みてもらう
(exp,v5u) (1) to see (a doctor, etc.); (2) to consult (someone)

詠人知らず

see styles
 yomibitoshirazu
    よみびとしらず
(1) author unknown; anonymous; (2) unknown waka composer

詰まらせる

see styles
 tsumaraseru
    つまらせる
(transitive verb) to clog; to block; to choke up; to jam; to obstruct

詰まらない

see styles
 tsumaranai
    つまらない
(adjective) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; stupid; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

話をそらす

see styles
 hanashiosorasu
    はなしをそらす
(exp,v5s) to change the subject (e.g. away from something awkward or inconvenient)

話を逸らす

see styles
 hanashiosorasu
    はなしをそらす
(exp,v5s) to change the subject (e.g. away from something awkward or inconvenient)

語らしめる

see styles
 katarashimeru
    かたらしめる
(Ichidan verb) to finish telling

読みづらい

see styles
 yomizurai
    よみづらい
(adjective) hard to read

読人知らず

see styles
 yomibitoshirazu
    よみびとしらず
(1) author unknown; anonymous; (2) unknown waka composer

論理エラー

see styles
 ronrieraa / ronriera
    ろんりエラー
{comp} logical error

Variations:
警ら
警邏

 keira / kera
    けいら
(noun, transitive verb) patrol

豈図らんや

see styles
 anihakaranya
    あにはからんや
(expression) contrary to one's expectations; to one's surprise

豊岡ランド

see styles
 toyookarando
    とよおかランド
(place-name) Toyookarando

負けぎらい

see styles
 makegirai
    まけぎらい
(noun or adjectival noun) hating to lose; always wanting to win; unyielding; competitive

負け知らず

see styles
 makeshirazu
    まけしらず
(adj-no,n) unbeatable; unbeaten; invincible

貧乏暮らし

see styles
 binbougurashi / binbogurashi
    びんぼうぐらし
needy circumstances; living in poverty

貪り食らう

see styles
 musaborikurau
    むさぼりくらう
(Godan verb with "u" ending) to devour greedily

足ごしらえ

see styles
 ashigoshirae
    あしごしらえ
(noun/participle) footwear

足を滑らす

see styles
 ashiosuberasu
    あしをすべらす
(exp,v5s) to lose one's footing; to slip

路上ライブ

see styles
 rojouraibu / rojoraibu
    ろじょうライブ
performing music in the street; busking

踊らされる

see styles
 odorasareru
    おどらされる
(Ichidan verb) to be manipulated; to be made to dance

踏みならす

see styles
 fuminarasu
    ふみならす
(transitive verb) to trample flat; to beat a path

踏み荒らす

see styles
 fumiarasu
    ふみあらす
(transitive verb) to trample down; to devastate

踏み鳴らす

see styles
 fuminarasu
    ふみならす
(transitive verb) to stamp one's feet

身ごしらえ

see styles
 migoshirae
    みごしらえ
(noun/participle) dress; outfit; equipment

身をさらす

see styles
 miosarasu
    みをさらす
(exp,v5s) to expose oneself (e.g. to danger)

車上ねらい

see styles
 shajounerai / shajonerai
    しゃじょうねらい
vehicle burglary; theft from a vehicle; stealing valuables from an unattended car

車上荒らし

see styles
 shajouarashi / shajoarashi
    しゃじょうあらし
(noun/participle) stealing from vehicles

軟らかな光

see styles
 yawarakanahikari
    やわらかなひかり
(exp,n) soft light

軟質ガラス

see styles
 nanshitsugarasu
    なんしつガラス
soft glass (esp. soda-lime glass)

軽トラック

see styles
 keitorakku / ketorakku
    けいトラック
(See 軽自動車・けいじどうしゃ) minitruck; light truck; small truck; light pickup

辛ラーメン

see styles
 shinraamen / shinramen
    シンラーメン
(product) Shin Ramyun (Korean brand of instant noodles); (product name) Shin Ramyun (Korean brand of instant noodles)

追いはらう

see styles
 oiharau
    おいはらう
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse

追い散らす

see styles
 oichirasu
    おいちらす
(transitive verb) to drive away; to scatter; to rout

追っぱらう

see styles
 opparau
    おっぱらう
(transitive verb) to chase away; to drive away; to drive out

逆さくらげ

see styles
 sakasakurage
    さかさくらげ
traditional love hotel; traditional Japanese inn specially for couples

逆セクハラ

see styles
 gyakusekuhara
    ぎゃくセクハラ
reverse sexual harassment; sexual harassment of males by females

透明ガラス

see styles
 toumeigarasu / tomegarasu
    とうめいガラス
clear glass; plain glass

途切らせる

see styles
 togiraseru
    とぎらせる
(transitive verb) to stop midway; to interrupt

連続ドラマ

see styles
 renzokudorama
    れんぞくドラマ
drama serial

遅延揺らぎ

see styles
 chienyuragi
    ちえんゆらぎ
{comp} delay variation

遊び暮らす

see styles
 asobikurasu
    あそびくらす
(transitive verb) to idle away one's time

運搬クラス

see styles
 unpankurasu
    うんぱんクラス
{comp} bearer class

道ならぬ恋

see styles
 michinaranukoi
    みちならぬこい
(exp,n) illicit love affair

遣らずの雨

see styles
 yarazunoame
    やらずのあめ
(expression) rain that starts to fall as though trying to prevent a guest from leaving

選択クラス

see styles
 sentakukurasu
    せんたくクラス
{comp} selected class

遺憾ながら

see styles
 ikannagara
    いかんながら
(expression) I regret to say; I'm sorry to say; unfortunately

酔っぱらい

see styles
 yopparai
    よっぱらい
drunkard

酔っぱらう

see styles
 yopparau
    よっぱらう
(v5u,vi) to get drunk

酷たらしい

see styles
 mugotarashii / mugotarashi
    むごたらしい
(adjective) (kana only) incredibly brutal; gory; gruesome

醒めやらぬ

see styles
 sameyaranu
    さめやらぬ
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...)

醒め遣らぬ

see styles
 sameyaranu
    さめやらぬ
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...)

野川さくら

see styles
 nogawasakura
    のがわさくら
(f,h) Nogawa Sakura

金剛ザクラ

see styles
 kongouzakura / kongozakura
    こんごうザクラ
(place-name) Kongouzakura

釣りランプ

see styles
 tsuriranpu
    つりランプ
droplight; hanging lamp; pendant; pendent lamp; swinging lamp

鈴を鳴らす

see styles
 rinonarasu
    りんをならす
(exp,v5s) to ring a bell

鎖かたびら

see styles
 kusarikatabira
    くさりかたびら
chain mail (armor, armour)

鐃旬トラー

see styles
 鐃旬toraa / 鐃旬tora
    鐃旬トラー
bottler

長たらしい

see styles
 nagatarashii / nagatarashi
    ながたらしい
(adjective) tedious; lengthy; overlong; long-winded

閃ウラン鉱

see styles
 senurankou / senuranko
    せんウランこう
uraninite

防弾ガラス

see styles
 boudangarasu / bodangarasu
    ぼうだんガラス
bulletproof glass

防犯カメラ

see styles
 bouhankamera / bohankamera
    ぼうはんカメラ
security camera

阿呆らしい

see styles
 ahorashii / ahorashi
    あほらしい
(adjective) ridiculous

陸マイラー

see styles
 okamairaa / okamaira
    おかマイラー
person who accumulates frequent-flyer points without taking flights (by making purchases at affiliated stores, using airline-sponsored credit cards, etc.)

隠しカメラ

see styles
 kakushikamera
    かくしカメラ
hidden camera; spy camera

隠れキャラ

see styles
 kakurekyara
    かくれキャラ
{vidg} secret character; hidden character

雁字がらめ

see styles
 ganjigarame
    がんじがらめ
(adverb) (kana only) bound hand and foot; hedged in (e.g. by restrictions); immobile

雑魚キャラ

see styles
 zakokyara; zakokyara
    ざこキャラ; ザコキャラ
(1) background character (in a manga, anime, etc.); unimportant (usu. nameless) character; (2) {vidg} mob (non-player character); easily defeated enemy character; minor enemy character

雨空ライポ

see styles
 amazoraraipo
    あまぞらライポ
(person) Amazora Raipo (1969.8.25-)

電気クラゲ

see styles
 denkikurage
    でんきクラゲ
(colloquialism) Portuguese man-of-war (Physalia physalis)

電気ブラン

see styles
 denkiburan; denkiburan
    でんきブラン; デンキブラン
{tradem} Denki Bran; cocktail of brandy, gin, wine, curacao and herbs

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary