Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 15158 total results for your や search. I have created 152 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ロジャークレメンス see styles |
rojaakuremensu / rojakuremensu ロジャークレメンス |
(person) Roger Clemens |
ロジャーズシティー see styles |
rojaazushitii / rojazushiti ロジャーズシティー |
(place-name) Rogers City |
ロジャーバニスター see styles |
rojaabanisutaa / rojabanisuta ロジャーバニスター |
(person) Roger Bannister |
ロジャンコフスキー see styles |
rojankofusukii / rojankofusuki ロジャンコフスキー |
(surname) Rojankovsky |
ロペスイポルタニャ see styles |
ropesuiporutanya ロペスイポルタニャ |
(surname) Lopez y Portana |
ロマニャーノセジア see styles |
romanyaanosejia / romanyanosejia ロマニャーノセジア |
(place-name) Romagnano Sesia |
ワイヤー・スピード |
waiyaa supiido / waiya supido ワイヤー・スピード |
(computer terminology) wire speed |
ワイヤー・フレーム |
waiyaa fureemu / waiya fureemu ワイヤー・フレーム |
(computer terminology) wire frame model |
ワイヤーアクション see styles |
waiyaaakushon / waiyaakushon ワイヤーアクション |
wire work (wasei: wire action); wire fu |
ワイヤードロジック see styles |
waiyaadorojikku / waiyadorojikku ワイヤードロジック |
(computer terminology) wired logic |
ワイヤフレーム表現 see styles |
waiyafureemuhyougen / waiyafureemuhyogen ワイヤフレームひょうげん |
{comp} wire frame representation |
ワイヤレス・マイク |
waiyaresu maiku ワイヤレス・マイク |
wireless mike |
ワルシャワ条約機構 see styles |
warushawajouyakukikou / warushawajoyakukiko ワルシャワじょうやくきこう |
Warsaw Treaty Organization |
ワルダイヤーハルツ see styles |
warudaiyaaharutsu / warudaiyaharutsu ワルダイヤーハルツ |
(personal name) Waldeyer-Hartz |
ヲシャマンベ陣屋跡 see styles |
oshamanbejinyaato / oshamanbejinyato ヲシャマンベじんやあと |
(place-name) Oshamanbe encampment site (Woshamanbejinyaato) |
三菱キャタピラ工場 see styles |
mitsubishikyatapirakoujou / mitsubishikyatapirakojo みつびしキャタピラこうじょう |
(place-name) Mitsubishikyatapira Factory |
了玄庵のツナギガヤ see styles |
ryougenannotsunagigaya / ryogenannotsunagigaya りょうげんあんのツナギガヤ |
(place-name) Ryōgen'annotsunagigaya |
Variations: |
imahayari いまはやり |
(exp,adj-no) currently popular; in fashion; trendy |
仮想チャネル識別子 see styles |
kasouchanerushikibetsushi / kasochanerushikibetsushi かそうチャネルしきべつし |
{comp} virtual channel identifier; VCI |
Variations: |
naniyakaya なにやかや |
(exp,adv-to,adv) this and that; one thing or another; something or other; and whatnot; and the rest |
Variations: |
dokoyara どこやら |
(1) (kana only) somewhere; (adverb) (2) somehow |
光チャネルアダプタ see styles |
hikarichaneruadaputa ひかりチャネルアダプタ |
{comp} Optical Channel Adapter |
Variations: |
hiyasu ひやす |
(transitive verb) (1) to cool (from room temperature); to chill; to refrigerate; (transitive verb) (2) to calm down; to cool off; to regain one's composure; to relax; (transitive verb) (3) to be frightened (at); to be scared (of) |
勇利アルバチャコフ see styles |
yuuriarubachakofu / yuriarubachakofu ゆうりアルバチャコフ |
(person) Yuri Arbachakov (1966.10.22-) |
北吉井のビャクシン see styles |
kitayoshiinobyakushin / kitayoshinobyakushin きたよしいのビャクシン |
(place-name) Kitayoshiinobyakushin |
南箱根ダイヤランド see styles |
minamihakonedaiyarando みなみはこねダイヤランド |
(place-name) Minamihakonedaiyarando |
古歩道ベンジャミン see styles |
furufuぉーdobenjamin ふるふぉーどベンジャミン |
(person) Benjamin Fulford (1961-; Canadian-born Japanese journalist) |
Variations: |
fukiyamu ふきやむ |
(v5m,vi) to stop blowing (of wind); to blow over; to blow itself out; to die down; to subside; to abate |
城願寺のビャクシン see styles |
jouganjinobyakushin / joganjinobyakushin じょうがんじのビャクシン |
(place-name) Jōganjinobyakushin |
堪ったものじゃない see styles |
tamattamonojanai たまったものじゃない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (emphatic form of たまらない) (See たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (exp,adj-i) (2) (kana only) (See たまらない・2) tremendous; out of this world; irresistible; (exp,adj-i) (3) (kana only) (See たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do |
堪ったもんじゃない see styles |
tamattamonjanai たまったもんじゃない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (emphatic form of たまらない) (See たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (exp,adj-i) (2) (kana only) (See たまらない・2) tremendous; out of this world; irresistible; (exp,adj-i) (3) (kana only) (See たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do |
多良のシブナシガヤ see styles |
taranoshibunashigaya たらのシブナシガヤ |
(place-name) Taranoshibunashigaya |
Variations: |
oohashagi おおはしゃぎ |
(n,vs,adj-no) high spirits; gleeful mood |
大宮アルディージャ see styles |
oomiyaarudiija / oomiyarudija おおみやアルディージャ |
(org) Omiya Ardija (Japanese pro soccer team); (o) Omiya Ardija (Japanese pro soccer team) |
大正川原キャンプ場 see styles |
taishoukawaharakyanpujou / taishokawaharakyanpujo たいしょうかわはらキャンプじょう |
(place-name) Taishoukawahara Camping Ground |
Variations: |
yakkodoufu / yakkodofu やっこどうふ |
cubed tofu (often served cold) |
Variations: |
ibariya いばりや |
(noun - becomes adjective with の) (often as 威張り屋さん) arrogant person; overbearing person; self-important person; braggart; boaster |
宮ヶ瀬やまびこ大橋 see styles |
miyagaseyamabikooohashi みやがせやまびこおおはし |
(place-name) Miyagaseyamabikooohashi |
Variations: |
samugariya さむがりや |
(See 寒がり) someone who feels the cold; someone sensitive to cold |
Variations: |
yamanekoza やまねこざ |
Lynx (constellation) |
市民ジャーナリズム see styles |
shiminjaanarizumu / shiminjanarizumu しみんジャーナリズム |
citizen journalism |
Variations: |
kuyamu くやむ |
(transitive verb) (1) to mourn; to lament; (transitive verb) (2) to be sorry; to regret; to repent |
打っちゃり(rK) |
ucchari うっちゃり |
(1) (kana only) {sumo} backward pivot throw; technique of leaning back and carrying one's opponent round and out of the ring; (2) (kana only) turning the tables (on someone) at the last moment; last-minute reversal of fortunes |
Variations: |
oshiyaru おしやる |
(transitive verb) to push away; to push aside; to shove |
捨てたもんじゃない see styles |
sutetamonjanai すてたもんじゃない |
(expression) (colloquialism) nothing to sneeze at; pretty impressive |
Variations: |
shinjaga しんじゃが |
new potatoes |
Variations: |
himaoyaru ひまをやる |
(exp,v5r) (1) to dismiss (an employee); to discharge; to let go; to fire; (exp,v5r) (2) to divorce one's wife; (exp,v5r) (3) to give a holiday; to give vacation time |
Variations: |
shamurokei / shamuroke シャムロけい |
(obsolete) (See 軍鶏・しゃも) game fowl; gamecock |
Variations: |
honchan; honchan ほんチャン; ホンチャン |
(1) (colloquialism) (See 本番・ほんばん・1) performance; take; going before an audience or on-air; (2) (colloquialism) (See 本番・ほんばん・2) game; season; crucial moment; (3) (colloquialism) (See 本番・ほんばん・3) high of the season; height (of summer, etc.); actual event (or celebration, etc.); real deal; (4) (colloquialism) (See 本番・ほんばん・4) actual sexual intercourse (i.e. not simulated); penetration |
東京おもちゃショー see styles |
toukyouomochashoo / tokyoomochashoo とうきょうおもちゃショー |
(ev) International Tokyo Toy Show; (ev) International Tokyo Toy Show |
東昌寺のマルミガヤ see styles |
toushoujinomarumigaya / toshojinomarumigaya とうしょうじのマルミガヤ |
(place-name) Tōshoujinomarumigaya |
柏の葉キャンパス駅 see styles |
kashiwanohakyanpasueki かしわのはキャンパスえき |
(st) Kashiwanoha Campus Station |
Variations: |
kousha / kosha こうしゃ |
school building; schoolhouse |
根室半島チャシ跡群 see styles |
nemurohantouchashiatogun / nemurohantochashiatogun ねむろはんとうチャシあとぐん |
(place-name) Nemurohantouchashiatogun |
標準画質チャンネル see styles |
hyoujungashitsuchanneru / hyojungashitsuchanneru ひょうじゅんがしつチャンネル |
standard definition channel |
Variations: |
yaguradaiko やぐらだいこ |
{sumo} drums which announce the opening of a stage performance or commencement of bouts; the sound produced by such drums |
Variations: |
mizuoyaru みずをやる |
(exp,v5r) to water (a plant, a flower etc.) |
Variations: |
satayami さたやみ |
(often 〜となる or 〜になる) cancellation; abandonment |
Variations: |
iwanya いわんや |
(adverb) (kana only) much more; not to mention; not to speak of; to say nothing of; let alone |
Variations: |
nakiyamu なきやむ |
(v5m,vi) to stop crying; to cry oneself out |
Variations: |
hayariyamai はやりやまい |
(See 流行病・りゅうこうびょう) epidemic |
浅草橋ヤング洋品店 see styles |
asakusabashiyanguyouhinten / asakusabashiyanguyohinten あさくさばしヤングようひんてん |
(personal name) Asakusabashiyanguyouhinten |
災害用伝言ダイヤル see styles |
saigaiyoudengondaiyaru / saigaiyodengondaiyaru さいがいようでんごんダイヤル |
disaster emergency message dial (171); emergency messaging service; voicemail service used to report and check the safety status of people affected by a disaster |
Variations: |
kotatsuyagura こたつやぐら |
(See 櫓・やぐら・3) square latticed wooden frame for a kotatsu |
Variations: |
nakuteha(無kuteha); nakucha(無kucha) なくては(無くては); なくちゃ(無くちゃ) |
(expression) (1) (kana only) without; unless; (expression) (2) (abbreviation) (kana only) (after negative stem of verb) (See なくてはいけない・2) have to do |
Variations: |
moyasu(p); mosu(燃su) もやす(P); もす(燃す) |
(transitive verb) (1) to burn; (transitive verb) (2) to burn with (emotion, feeling); to be fired up |
犬が西向きゃ尾は東 see styles |
inuganishimukyaohahigashi いぬがにしむきゃおはひがし |
(expression) (idiom) that goes without saying; water is wet; when a dog turns west, its tail turns east |
Variations: |
ganguten(玩具店); omochaten; omochamise がんぐてん(玩具店); おもちゃてん; おもちゃみせ |
(See おもちゃ屋) toy shop; toy store |
甘泉寺のコウヤマキ see styles |
kansenjinokouyamaki / kansenjinokoyamaki かんせんじのコウヤマキ |
(place-name) Kansenjinokouyamaki |
田曽白浜キャンプ場 see styles |
tasoshirahamakyanpujou / tasoshirahamakyanpujo たそしらはまキャンプじょう |
(place-name) Tasoshirahama Camping Ground |
男やもめに蛆がわく see styles |
otokoyamomeniujigawaku おとこやもめにうじがわく |
(expression) (idiom) widowers are untidy; a man alone soon goes to seed; a man goes to pieces without a woman to look after him |
Variations: |
shakunotane しゃくのたね |
(exp,n) cause of annoyance; cause of irritation; irritant; peeve |
Variations: |
meoyaru めをやる |
(exp,v5r) to look towards |
Variations: |
nagameyaru ながめやる |
(transitive verb) to gaze out at; to look out over |
祇却寺のコウヤマキ see styles |
gikoujinokouyamaki / gikojinokoyamaki ぎこうじのコウヤマキ |
(place-name) Gikoujinokouyamaki |
Variations: |
anajakushi あなじゃくし |
perforated ladle; slotted spoon |
Variations: |
takeyabu たけやぶ |
bamboo grove |
Variations: |
amijakushi あみじゃくし |
skimmer (kitchen utensil) |
美森の大ヤマツツジ see styles |
utsukushimorinoooyamatsutsuji うつくしもりのおおヤマツツジ |
(place-name) Utsukushimorinoooyamatsutsuji |
Variations: |
nikujaga(肉jaga); nikujaga(肉jaga) にくじゃが(肉じゃが); にくジャガ(肉ジャガ) |
{food} nikujaga; meat and potato stew |
Variations: |
ayakarimono あやかりもの |
lucky person |
Variations: |
koyashi こやし |
(1) manure; night soil; dung; fertiliser; fertilizer; (2) something that will help one develop in the future |
自然の村キャンプ場 see styles |
shizennomurakyanpujou / shizennomurakyanpujo しぜんのむらキャンプじょう |
(place-name) Shizennomura Camping Ground |
Variations: |
kayanosoto かやのそと |
(exp,n) (idiom) being excluded; being ignored; being kept in the dark (about); being kept out of the loop; outside the mosquito net |
Variations: |
jaguchi じゃぐち |
faucet; tap |
Variations: |
oyayubi おやゆび |
(1) thumb; (2) big toe |
言わんこっちゃない see styles |
iwankocchanai いわんこっちゃない |
(expression) (colloquialism) (See 言わないことではない) I told you so |
軽キャンピングカー see styles |
keikyanpingukaa / kekyanpinguka けいキャンピングカー |
(See 軽・けい・2) light campervan |
Variations: |
oiyaru おいやる |
(transitive verb) (1) to drive away; to order off; to chase away; (transitive verb) (2) to force into an unpleasant situation (bankruptcy, prostitution, suicide, etc.) |
Variations: |
yarinuku やりぬく |
(transitive verb) to carry out to completion; to accomplish |
Variations: |
yarikaesu やりかえす |
(transitive verb) (1) to answer; to fire back; to retort; to reply in kind; (transitive verb) (2) to redo; to do over; to try again |
Variations: |
yaritoosu やりとおす |
(Godan verb with "su" ending) to carry through; to achieve; to complete |
錫杖湖畔キャンプ場 see styles |
shakujoukohankyanpujou / shakujokohankyanpujo しゃくじょうこはんキャンプじょう |
(place-name) Shakujōkohan Camping Ground |
長者屋敷キャンプ場 see styles |
choujayashikikyanpujou / chojayashikikyanpujo ちょうじゃやしきキャンプじょう |
(place-name) Chōjayashiki Camping Ground |
Variations: |
furiyamu ふりやむ |
(v5m,vi) to stop raining or snowing |
階層アーキテクチャ see styles |
kaisouaakitekucha / kaisoakitekucha かいそうアーキテクチャ |
{comp} layered architecture |
Variations: |
gangiyasuri がんぎやすり |
zigzag rasp |
Variations: |
kawajan かわジャン |
(slang) leather jacket |
Variations: |
nakiyamu なきやむ |
(v5m,vi) to stop making sounds (of an animal); to stop chirping; to stop crying |
鵜川神社の大ケヤキ see styles |
ugawajinjanoookeyaki うがわじんじゃのおおケヤキ |
(place-name) Ugawajinjanoookeyaki |
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "や" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.