Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12580 total results for your search in the dictionary. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
空頼み
そら頼み(sK)

 soradanomi
    そらだのみ
(noun, transitive verb) vain hope

Variations:
糞味噌
クソ味噌
糞ミソ

 kusomiso(糞味噌); kusomiso(kuso味噌); kusomiso(糞miso); kusomiso
    くそみそ(糞味噌); クソみそ(クソ味噌); くそミソ(糞ミソ); クソミソ
(noun or adjectival noun) (1) (See 味噌糞) harsh; severe (e.g. criticism, verbal attack); (2) (kana only) sweeping denunciation

Variations:
組み込み関数
組込み関数

 kumikomikansuu / kumikomikansu
    くみこみかんすう
built-in function (e.g. in programming language)

Variations:
総ぐるみ
総包み(rK)

 sougurumi / sogurumi
    そうぐるみ
(suffix noun) (1) whole (family, company, village, etc.); entire; all (citizens, employees, etc.); (2) covering entirely (in cloth, leather, etc.)

Variations:
編み物
編物

 amimono
    あみもの
(noun - becomes adjective with の) knitting; knitted material; crochet

Variations:
繰り込み理論
繰込み理論

 kurikomiriron
    くりこみりろん
{physics} renormalization theory; renormalisation theory

Variations:
聞き込み捜査
聞込み捜査

 kikikomisousa / kikikomisosa
    ききこみそうさ
(police) legwork; house-to-house inquiry; canvassing; investigation carried out by questioning neighbours, bystanders, etc.

Variations:
膿み爛れる
膿みただれる

 umitadareru
    うみただれる
(v1,vi) (rare) to fester

Variations:
色味(ateji)
色み

 iromi
    いろみ
shade; tone; tinge; hue; colour; color; tint

Variations:
花鋏
花バサミ
花ばさみ

 hanabasami
    はなばさみ
florist's scissors; flower scissors

Variations:
覗き見
のぞき見
覗きみ

 nozokimi
    のぞきみ
(noun, transitive verb) peeking; peeping (e.g. through a hole, narrow gap)

Variations:
親しみやすい
親しみ易い

 shitashimiyasui
    したしみやすい
(adjective) friendly; easy to get on with; easy to talk to; easy to like

Variations:
読み合わせる
読み合せる

 yomiawaseru
    よみあわせる
(transitive verb) to read out and compare (e.g. proofs against a manuscript); to check (accounts, etc.) by reading aloud

読取り書込みサイクル時間

see styles
 yomitorikakikomisaikurujikan
    よみとりかきこみサイクルじかん
{comp} read-write cycle time

Variations:
赤み
赤味(ateji)

 akami
    あかみ
reddish tinge; tinge of red; slight redness; reddishness; blush

Variations:
踏みこたえる
踏み堪える

 fumikotaeru
    ふみこたえる
(v1,vi) to hold out (against); to hold one's ground; to stand firm; to endure

Variations:
踏切遮断機
踏み切遮断機

 fumikirishadanki
    ふみきりしゃだんき
railway crossing gate; railroad crossing gate; level crossing gate

Variations:
軒並み
軒並

 nokinami
    のきなみ
(1) row of houses; (2) every house; each house; every door; (n,adv) (3) all; totally; altogether; across the board

Variations:
逃げ溝
にげ溝
逃げみぞ

 nigemizo
    にげみぞ
clearance groove; under cut

Variations:
重み
重味(iK)

 omomi
    おもみ
(1) weight; (2) weight (e.g. of someone's words); burden; grandeur; dignity; (3) importance; significance

Variations:
重箱読み
重箱読(io)

 juubakoyomi / jubakoyomi
    じゅうばこよみ
(See 湯桶読み) mixed on-kun kanji reading

Variations:
錐揉み
錐もみ
きり揉み

 kirimomi
    きりもみ
(noun/participle) (1) (kana only) tailspin; spin; (noun/participle) (2) (kana only) drilling; boring

Variations:
青み
青味(ateji)

 aomi
    あおみ
(1) blueness; greenness; tinge of blue; tinge of green; (2) {food} (vegetable) garnish

非言語コミュニケーション

see styles
 higengokomyunikeeshon
    ひげんごコミュニケーション
non-verbal communication

Variations:
飲みつぶれる
飲み潰れる

 nomitsubureru
    のみつぶれる
(v1,vi) to get dead drunk; to drink oneself into a stupor

Variations:
飲み潰れる
飲みつぶれる

 nomitsubureru
    のみつぶれる
(v1,vi) to drink oneself drunk

Variations:
駆け込み訴え
駆込み訴え

 kakekomiuttae
    かけこみうったえ
(hist) bypassing normal legal procedures and making a direct appeal to a top official (Edo period)

Variations:
高み
高見(ateji)

 takami
    たかみ
(ant: 低み) height; elevated place

Variations:
鬣犬
たてがみ犬(sK)

 tategamiinu; tategamiinu / tategaminu; tategaminu
    たてがみいぬ; タテガミイヌ
(rare) (See ハイエナ) hyena

Variations:
黄み
黄味(ateji)

 kimi
    きみ
(noun - becomes adjective with の) yellow; yellowish

Variations:
黒み
黒味(ateji)

 kuromi
    くろみ
(1) black tinge; black colour; black color; (2) (archaism) black part; dark spot

Variations:
黒鼠
黒ねずみ
黒ネズミ

 kuronezumi
    くろねずみ
(1) black mouse; rat with black fur; (2) deceitful employee; unfaithful servant; (3) dark gray; dark grey

Variations:
鼠算
ネズミ算
ねずみ算

 nezumizan(鼠算, nezumi算); nezumizan(nezumi算); nezumisan(鼠算, nezumi算)
    ねずみざん(鼠算, ねずみ算); ネズミざん(ネズミ算); ねずみさん(鼠算, ねずみ算)
(1) geometric progression; (2) proliferation; multiplying like rats

Variations:
アミーゴ
アミゴ

 amiigo; amigo(sk) / amigo; amigo(sk)
    アミーゴ; アミゴ(sk)
friend (esp. male) (spa: amigo)

シルバーリーフコナジラミ

see styles
 shirubaariifukonajirami / shirubarifukonajirami
    シルバーリーフコナジラミ
Silverleaf whitefly (Bemisia tabaci)

Variations:
デミニミス
デ・ミニミス

 deminimisu; de minimisu
    デミニミス; デ・ミニミス
(expression) de minimis (lat:)

Variations:
サーミスタ
サーミスター

 saamisuta; saamisutaa / samisuta; samisuta
    サーミスタ; サーミスター
thermistor

Variations:
タクソノミー
タクソノミ

 takusonomii; takusonomi / takusonomi; takusonomi
    タクソノミー; タクソノミ
taxonomy

Variations:
尖み(rK)
尖(io)

 kosumi; kosumi
    コスミ; こすみ
(kana only) {go} kosumi; diagonal move

Variations:
弾み
勢み(rK)

 hazumi
    はずみ
(1) bounce; spring; rebound; (2) (kana only) momentum; impetus; impulse; stimulus; inertia; (3) (kana only) moment; instant; impulse; chance

Variations:
みかん酒
ミカン酒
蜜柑酒

 mikanshu(mikan酒, 蜜柑酒); mikanshu(mikan酒)
    みかんしゅ(みかん酒, 蜜柑酒); ミカンしゅ(ミカン酒)
mandarin-flavored shochu

Variations:
ミクスチャー
ミクスチュア

 mikusuchaa; mikusuchua / mikusucha; mikusuchua
    ミクスチャー; ミクスチュア
mixture

Variations:
みじん切り
微塵切り

 mijingiri
    みじんぎり
finely chopped (cooking)

Variations:
みどりの日
緑の日(iK)

 midorinohi
    みどりのひ
Greenery Day (national holiday; May 4)

Variations:
ミドルウェア
ミドルウエア

 midoruwea; midoruuea / midoruwea; midoruea
    ミドルウェア; ミドルウエア
{comp} middleware

ミドルタワー型コンピュータ

see styles
 midorutawaagatakonpyuuta / midorutawagatakonpyuta
    ミドルタワーがたコンピュータ
{comp} middle-tower-style computer

ミナミジェントルキツネザル

see styles
 minamijentorukitsunezaru
    ミナミジェントルキツネザル
southern lesser bamboo lemur (Hapalemur meridionalis); southern bamboo lemur; rusty-gray bamboo lemur; southern gentle lemur

Variations:
みなみじゅうじ座
南十字座

 minamijuujiza / minamijujiza
    みなみじゅうじざ
{astron} Crux (constellation)

Variations:
ミニDVD
miniDVD

 minidiibuidii / minidibuidi
    ミニディーブイディー
{comp} mini DVD

ミュラーフライエンフェルス

see styles
 myuraafuraienferuzu / myurafuraienferuzu
    ミュラーフライエンフェルズ
(personal name) Muler-Freienfels

Variations:
ミリセカンド
ミリセコンド

 mirisekando; mirisekondo
    ミリセカンド; ミリセコンド
(See ミリ秒) millisecond

アーネスト・ヘミングウェイ

 aanesuto heminguwei / anesuto heminguwe
    アーネスト・ヘミングウェイ
(person) Ernest Hemingway

Variations:
アーミー
アーミィ

 aamii; aami(sk) / ami; ami(sk)
    アーミー; アーミィ(sk)
army

アカデミック・ハラスメント

 akademikku harasumento
    アカデミック・ハラスメント
harassment, discrimination, bullying, etc. of staff and students at educational institutions (wasei: academic harassment)

アカデミックディスカウント

see styles
 akademikkudisukaunto
    アカデミックディスカウント
academic discount

アミューズメント・スペース

 amyuuzumento supeesu / amyuzumento supeesu
    アミューズメント・スペース
amusement spot (esp. video game arcade) (wasei: amusement space)

アミューズメント・センター

 amyuuzumento sentaa / amyuzumento senta
    アミューズメント・センター
amusement center; amusement centre

アミューズメントヴィジョン

see styles
 amyuuzumentorijon / amyuzumentorijon
    アミューズメントヴィジョン
(c) Amusement Vision (Sega studio)

アミロイド・ニューロパシー

 amiroido nyuuropashii / amiroido nyuropashi
    アミロイド・ニューロパシー
familial amyloidotic polyneuropathy; FAP

アレクサンダー・フレミング

 arekusandaa furemingu / arekusanda furemingu
    アレクサンダー・フレミング
(person) Alexander Fleming

インサーキットエミュレータ

see styles
 insaakittoemyureeta / insakittoemyureeta
    インサーキットエミュレータ
(computer terminology) incircuit emulator

インターネットコミュニティ

see styles
 intaanettokomyuniti / intanettokomyuniti
    インターネットコミュニティ
Internet community

インテリジェントターミナル

see styles
 interijentotaaminaru / interijentotaminaru
    インテリジェントターミナル
(computer terminology) intelligent terminal

Variations:
ウィンドミル
ウインドミル

 indomiru; uindomiru
    ウィンドミル; ウインドミル
windmill

ウォロディミルゼレンスキー

see styles
 worodimiruzerensukii / worodimiruzerensuki
    ウォロディミルゼレンスキー
(person) Volodymyr Zelenskyy (1978.1.25-; 6th President of Ukraine)

ウラジーミルジリノフスキー

see styles
 urajiimirujirinofusukii / urajimirujirinofusuki
    ウラジーミルジリノフスキー
(surname) Vladimir Zhirinovsky

ウラジーミルボルインスキー

see styles
 urajiimiruboruinsukii / urajimiruboruinsuki
    ウラジーミルボルインスキー
(place-name) Vladimir-Volynskii (Ukraine)

Variations:
エコノミー
エコノミ

 ekonomii(p); ekonomi / ekonomi(p); ekonomi
    エコノミー(P); エコノミ
(1) economy; economics; finance; (2) economising; saving; (3) (abbreviation) (See エコノミークラス) economy (class)

エチレンジアミンテトラ酢酸

see styles
 echirenjiamintetorasakusan
    エチレンジアミンテトラさくさん
ethylenediaminetetraacetic acid; EDTA

エレクトロ・ルミネッセンス

 erekutoro ruminessensu
    エレクトロ・ルミネッセンス
(computer terminology) electroluminescence; electro-luminescence; electronic luminescence; EL

オーラルコミュニケーション

see styles
 oorarukomyunikeeshon
    オーラルコミュニケーション
aural communication

Variations:
お楽しみ
御楽しみ(sK)

 otanoshimi
    おたのしみ
(1) (polite language) (See 楽しみ・1) enjoyment; pleasure; amusement; delight; joy; fun; diversion; hobby; (2) (polite language) (See 楽しみ・2) anticipation; looking forward to; something to look forward to

ガイガーミュラーカウンター

see styles
 gaigaamyuraakauntaa / gaigamyurakaunta
    ガイガーミュラーカウンター
Geiger-Mueller counter

カショエイロデイタペミリン

see styles
 kashoeirodeitapemirin / kashoerodetapemirin
    カショエイロデイタペミリン
(place-name) Cachoeiro de Itapemirim (Brazil)

カスタムコミュニケーション

see styles
 kasutamukomyunikeeshon
    カスタムコミュニケーション
customized communication; customised communication

Variations:
かみ砕く
噛み砕く
噛砕く

 kamikudaku
    かみくだく
(transitive verb) (1) to crunch; to masticate; (transitive verb) (2) to simplify; to explain plainly

Variations:
ぐい呑
ぐい呑み
ぐい飲み

 guinomi
    ぐいのみ
(1) large sake cup; (noun/participle) (2) gulping down a drink; taking a swig at something

グラフィックス・ターミナル

 gurafikkusu taaminaru / gurafikkusu taminaru
    グラフィックス・ターミナル
(computer terminology) graphics terminal

コミュニケーション・グッズ

 komyunikeeshon guzzu
    コミュニケーション・グッズ
well-chosen gifts (with a positive message) (wasei: communications goods)

コミュニケーションギャップ

see styles
 komyunikeeshongyappu
    コミュニケーションギャップ
communications gap

コミュニケーションサーバー

see styles
 komyunikeeshonsaabaa / komyunikeeshonsaba
    コミュニケーションサーバー
(computer terminology) communication server

コミュニケーションシステム

see styles
 komyunikeeshonshisutemu
    コミュニケーションシステム
(computer terminology) communication system

Variations:
ゴミ袋
ごみ袋
塵袋
芥袋

 gomibukuro(gomi袋); gomibukuro(gomi袋, 塵袋, 芥袋)
    ゴミぶくろ(ゴミ袋); ごみぶくろ(ごみ袋, 塵袋, 芥袋)
garbage bag

サーキットエミュレーション

see styles
 saakittoemyureeshon / sakittoemyureeshon
    サーキットエミュレーション
(computer terminology) circuit emulation

システムアドミニストレータ

see styles
 shisutemuadominisutoreeta
    システムアドミニストレータ
(computer terminology) system administrator

シティー・エア・ターミナル

 shitii ea taaminaru / shiti ea taminaru
    シティー・エア・ターミナル
city air terminal

Variations:
シミーズ
シュミーズ

 shimiizu(p); shumiizu / shimizu(p); shumizu
    シミーズ(P); シュミーズ
chemise (fre:)

ジャイアントピグミーゴビー

see styles
 jaiantopigumiigobii / jaiantopigumigobi
    ジャイアントピグミーゴビー
giant pygmy goby (Trimma gigantum, fish found in Palau)

シンクロナイズドスイミング

see styles
 shinkuronaizudosuimingu
    シンクロナイズドスイミング
synchronized swimming; synchronised swimming

ステアリング・コミッティー

 sutearingu komittii / sutearingu komitti
    ステアリング・コミッティー
steering committee

ストリーミングミュージック

see styles
 sutoriimingumyuujikku / sutorimingumyujikku
    ストリーミングミュージック
streaming music

スリー・スポット・グラミー

 surii supotto guramii / suri supotto gurami
    スリー・スポット・グラミー
three spot gourami (Trichogaster trichopterus)

Variations:
ズル休み
ずる休み
狡休み

 zuruyasumi(zuru休mi); zuruyasumi(zuru休mi, 狡休mi)
    ズルやすみ(ズル休み); ずるやすみ(ずる休み, 狡休み)
(noun/participle) skipping school or work without a good reason; playing truant; playing hooky

Variations:
セミリタイア
セミリタイヤ

 semiritaia; semiritaiya
    セミリタイア; セミリタイヤ
(n,vs,vi) semi-retirement

ターミナルエミュレーション

see styles
 taaminaruemyureeshon / taminaruemyureeshon
    ターミナルエミュレーション
(computer terminology) terminal emulation

タイタンオオウスバカミキリ

see styles
 taitanoousubakamikiri / taitanoosubakamikiri
    タイタンオオウスバカミキリ
titan beetle (Titanus giganteus)

ダイナミック・ルーティング

 dainamikku ruutingu / dainamikku rutingu
    ダイナミック・ルーティング
(computer terminology) dynamic routing

ダイナミックアロケーション

see styles
 dainamikkuarokeeshon
    ダイナミックアロケーション
(computer terminology) dynamic allocation

ダイナミックプログラミング

see styles
 dainamikkupuroguramingu
    ダイナミックプログラミング
dynamic programming

ダイナミックリロケーション

see styles
 dainamikkurirokeeshon
    ダイナミックリロケーション
(computer terminology) dynamic relocation

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "み" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary