Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

伊達ノ花

see styles
 datenohana
    だてのはな
(surname) Datenohana

伊達ノ里

see styles
 datenosato
    だてのさと
(surname) Datenosato

伊達則彦

see styles
 datenorihiko
    だてのりひこ
(person) Date Norihiko

伊遮那天

see styles
yī zhēn à tiān
    yi1 zhen1 a4 tian1
i chen a t`ien
    i chen a tien
 Ishana ten
Īśāna

伊邪那天

see styles
yī xié nà tiān
    yi1 xie2 na4 tian1
i hsieh na t`ien
    i hsieh na tien
 Ijana ten
Īśāna

伎藝天女


伎艺天女

see styles
jì yì tiān nǚ
    ji4 yi4 tian1 nv3
chi i t`ien nü
    chi i tien nü
 gigei tennyo
The metamorphic devī on the head of Śiva, perhaps the moon which is the usual figure on Śiva's head.

伏見天皇

see styles
 fushimitennou / fushimitenno
    ふしみてんのう
(person) Emperor Fushimi; Fushimi Tenno (1265-1317 CE, reigning: 1287-1298 CE)

伝馬町駅

see styles
 tenmachoueki / tenmachoeki
    てんまちょうえき
(st) Tenmachō Station

伴食宰相

see styles
 banshokusaishou / banshokusaisho
    ばんしょくさいしょう
(yoji) (rare) incompetent cabinet minister; figurehead minister

伸びしろ

see styles
 nobishiro
    のびしろ
room for growth; potential; promise

Variations:
伸子

see styles
 shinshi
    しんし
temple (in a loom); tenter

伸縮自在

see styles
 shinshukujizai
    しんしゅくじざい
(adj-na,adj-no) (yoji) elastic; flexible; telescoping; expandable; retractable; extensible

佈爾喬亞


布尔乔亚

see styles
bù ěr qiáo yà
    bu4 er3 qiao2 ya4
pu erh ch`iao ya
    pu erh chiao ya
bourgeois (loanword); also written 布爾喬亞|布尔乔亚

低年齢化

see styles
 teinenreika / tenenreka
    ていねんれいか
age lowering; reduction in age

低空飛行

see styles
 teikuuhikou / tekuhiko
    ていくうひこう
(1) low-altitude flying; (2) having consistently poor results (grades, sales, etc.); barely scraping by; being on the verge of failing

低筋麵粉


低筋面粉

see styles
dī jīn miàn fěn
    di1 jin1 mian4 fen3
ti chin mien fen
low-gluten flour; cake flour; pastry flour; soft flour

低血圧症

see styles
 teiketsuatsushou / teketsuatsusho
    ていけつあつしょう
{med} hypotension

住まい手

see styles
 sumaite
    すまいて
resident; tenant

住不退轉


住不退转

see styles
zhù bù tuì zhuǎn
    zhu4 bu4 tui4 zhuan3
chu pu t`ui chuan
    chu pu tui chuan
 jū fu taiten
remain in non-retrogression

体のいい

see styles
 teinoii / tenoi
    ていのいい
(exp,adj-f) nice way of saying; diplomatic way of saying; fine; plausible

体のよい

see styles
 teinoyoi / tenoyoi
    ていのよい
(exp,adj-f) nice way of saying; diplomatic way of saying; fine; plausible

体の良い

see styles
 teinoyoi / tenoyoi
    ていのよい
    teinoii / tenoi
    ていのいい
(exp,adj-f) nice way of saying; diplomatic way of saying; fine; plausible

体言止め

see styles
 taigendome
    たいげんどめ
ending a sentence with a noun or noun phrase

体調管理

see styles
 taichoukanri / taichokanri
    たいちょうかんり
health management; health maintenance; health care

体験入学

see styles
 taikennyuugaku / taikennyugaku
    たいけんにゅうがく
trial experience of a school; attending trial classes at a school before enrolling

何げなく

see styles
 nanigenaku
    なにげなく
(exp,adv) unintentionally; calmly; inadvertently; innocently

何処まで

see styles
 dokomade
    どこまで
(adverb) (kana only) how far; to what extent

何処迄も

see styles
 dokomademo
    どこまでも
(adverb) (1) (kana only) anywhere; for all time; to the ends of the earth; (2) (kana only) through thick and thin; come hell or high water; to the bitter end; to the utmost; (3) (kana only) persistently; stubbornly; (4) (kana only) in all respects; on every point; (5) (kana only) thoroughly; exhaustively

何気なく

see styles
 nanigenaku
    なにげなく
(exp,adv) unintentionally; calmly; inadvertently; innocently

何気無く

see styles
 nanigenaku
    なにげなく
(exp,adv) unintentionally; calmly; inadvertently; innocently

何魯曉夫


何鲁晓夫

see styles
hé lǔ xiǎo fū
    he2 lu3 xiao3 fu1
ho lu hsiao fu
Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet communist party 1953-1964; also written 赫魯曉夫|赫鲁晓夫

余念なく

see styles
 yonennaku
    よねんなく
(adverb) earnestly; intently; attentively; wholeheartedly

余念無く

see styles
 yonennaku
    よねんなく
(adverb) earnestly; intently; attentively; wholeheartedly

佛具十身

see styles
fó jù shí shēn
    fo2 ju4 shi2 shen1
fo chü shih shen
 butsugu jūshin
The ten perfect bodies or characteristics of Buddha: (1) 菩提身 Bodhi-body in possession of complete enlightenment. (2) 願身 Vow-body, i.e. the vow to be born in and from the Tuṣita heaven. (3) 化身 nirmāṇakāya, Buddha incarnate as a man. (4) 住持身 Buddha who still occupies his relics or what he has left behind on earth and thus upholds the dharma. (5) 相好莊嚴身 saṁbhogakāya, endowed with an idealized body with all Buddha marks and merits. (6) 勢力身 or 心佛 Power-body, embracing all with his heart of mercy. (7) 如意身 or 意生身 At will body, appearing according to wish or need. (8) 福德身 or 三昧身 samādhi body, or body of blessed virtue. (9) 智身 or 性佛 Wisdom-body, whose nature embraces all wisdom. (10) 法身 dharmakāya, the absolute Buddha, or essence of all life.

佛口蛇心

see styles
fó kǒu shé xīn
    fo2 kou3 she2 xin1
fo k`ou she hsin
    fo kou she hsin
 bukku nishitenjashin
words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced; malicious and duplicitous
A Buddha's mouth but a serpent's heart.

佛心天子

see styles
fó xīn tiān zǐ
    fo2 xin1 tian1 zi3
fo hsin t`ien tzu
    fo hsin tien tzu
 busshin tenshi
The Son of Heaven of the Buddha-heart, a name given to Wudi of the Liang dynasty, A.D. 502-549.

佛性眞如

see styles
fó xìng zhēn rú
    fo2 xing4 zhen1 ru2
fo hsing chen ju
 busshō shinnyo
The Buddha-nature, the absolute, as eternally existent, i.e. the bhūtatathatā.

佛教教典

see styles
fó jiào jiào diǎn
    fo2 jiao4 jiao4 dian3
fo chiao chiao tien
 bukkyō kyōten
the Buddhist scriptures

佛法壽命


佛法寿命

see styles
fó fǎ shòu mìng
    fo2 fa3 shou4 ming4
fo fa shou ming
 buppō jumyō
The life or extent of a period of Buddhism, i.e. as long as his commandments prevail.

佛無差別


佛无差别

see styles
fó wú chā bié
    fo2 wu2 cha1 bie2
fo wu ch`a pieh
    fo wu cha pieh
 butsu mu shabetsu
The identity of all Buddhas, and of their methods and purposes of enlightenment. One of the three identities, of all Buddhas, of all minds, and of all beings.

佛陀扇多

see styles
fó tuó shàn duō
    fo2 tuo2 shan4 duo1
fo t`o shan to
    fo to shan to
 Buddasenta
Buddhaśānta, of Central India, translator of some ten works from 525-539.

作り飾る

see styles
 tsukurikazaru
    つくりかざる
(transitive verb) (archaism) to window-dress; to put on airs; to be pretentious; to pretend

作甁天子

see styles
zuò píng tiān zǐ
    zuo4 ping2 tian1 zi3
tso p`ing t`ien tzu
    tso ping tien tzu
 Sahei Tenshi
Śuddhāvasadeva

作画崩壊

see styles
 sakugahoukai / sakugahokai
    さくがほうかい
(slang) inconsistently, horribly drawn animated film or cartoon; animated cartoon episode of lower picture quality than other episodes in the same series

作證能力


作证能力

see styles
zuò zhèng néng lì
    zuo4 zheng4 neng2 li4
tso cheng neng li
competence

使用數量


使用数量

see styles
shǐ yòng shù liàng
    shi3 yong4 shu4 liang4
shih yung shu liang
usage (i.e. extent of use)

使用目的

see styles
 shiyoumokuteki / shiyomokuteki
    しようもくてき
intended use; intended purpose

依他十喩

see styles
yī tā shí yú
    yi1 ta1 shi2 yu2
i t`a shih yü
    i ta shih yü
 eta (no) jūyu
The unreality of dependent or conditioned things, e. g. the body, or self, illustrated in ten comparisons: foam, bubble, flame, plantain, illusion, dream, shadow, echo, cloud, lightning; v. 維摩詰經 2.

価格協定

see styles
 kakakukyoutei / kakakukyote
    かかくきょうてい
price agreement; price-maintenance agreement

係り助詞

see styles
 kakarijoshi
    かかりじょし
(linguistics terminology) binding particle (i.e. specifying an expression later in the sentence); linking particle; connecting particle

促成栽培

see styles
 sokuseisaibai / sokusesaibai
    そくせいさいばい
(noun/participle) forcing (plants, vegetables, etc.); artificially hastening the growth of plants (by controlling heat, light, etc.)

俗物根性

see styles
 zokubutsukonjou / zokubutsukonjo
    ぞくぶつこんじょう
(noun - becomes adjective with の) snobbery; snobbishness; philistinism; vulgar and ostentatious nature (disposition)

保存期間

see styles
 hozonkikan
    ほぞんきかん
{comp} retention period

保守契約

see styles
 hoshukeiyaku / hoshukeyaku
    ほしゅけいやく
{comp} maintenance contract

保守点検

see styles
 hoshutenken
    ほしゅてんけん
maintenance checkup; maintenance and inspection

保守車両

see styles
 hoshusharyou / hoshusharyo
    ほしゅしゃりょう
maintenance train; railway maintenance vehicle

保線要員

see styles
 hosenyouin / hosenyoin
    ほせんよういん
railway (railroad) maintenance personnel

信受奉行

see styles
xìn shòu fèng xíng
    xin4 shou4 feng4 xing2
hsin shou feng hsing
 shinju bukyō
In faith receive and obey, a sentence found at the end of sutras.

信号強度

see styles
 shingoukyoudo / shingokyodo
    しんごうきょうど
signal strength; signal intensity; SS

俯仰天地

see styles
 fugyoutenchi / fugyotenchi
    ふぎょうてんち
(yoji) looking up and down, from heaven to earth (having nothing to be ashamed of); swearing by Heaven and Earth (having done nothing to be ashamed of)

個人商店

see styles
 kojinshouten / kojinshoten
    こじんしょうてん
privately run store; one-man business; mom-and-pop store

借家争議

see styles
 shakkasougi / shakkasogi
    しゃっかそうぎ
tenancy troubles

借用証書

see styles
 shakuyoushousho / shakuyoshosho
    しゃくようしょうしょ
promissory note; written acknowledgment of debt; IOU

倶摩羅天


倶摩罗天

see styles
jù mó luó tiān
    ju4 mo2 luo2 tian1
chü mo lo t`ien
    chü mo lo tien
 kumara ten
A youthful deva.

倶時而轉


倶时而转

see styles
jù shí ér zhuǎn
    ju4 shi2 er2 zhuan3
chü shih erh chuan
 kuji ji ten
to arise [function] concurrently

倶轉可得


倶转可得

see styles
jù zhuǎn kě dé
    ju4 zhuan3 ke3 de2
chü chuan k`o te
    chü chuan ko te
 kuten katoku
concurrence is possible

值得注意

see styles
zhí de zhù yì
    zhi2 de5 zhu4 yi4
chih te chu i
notable; noteworthy; merit attention

假一賠十


假一赔十

see styles
jiǎ yī péi shí
    jia3 yi1 pei2 shi2
chia i p`ei shih
    chia i pei shih
lit. if one is fake, I shall compensate you for ten of them; fig. (of goods) 100% genuine

假仁假義


假仁假义

see styles
jiǎ rén jiǎ yì
    jia3 ren2 jia3 yi4
chia jen chia i
hypocrisy; pretended righteousness

偏聽偏信


偏听偏信

see styles
piān tīng piān xìn
    pian1 ting1 pian1 xin4
p`ien t`ing p`ien hsin
    pien ting pien hsin
selective listening; to hear what one wants to hear

停年退職

see styles
 teinentaishoku / tenentaishoku
    ていねんたいしょく
retirement due to age

停留措置

see styles
 teiryuusochi / teryusochi
    ていりゅうそち
{med} involuntary confinement (of a person suspected of being infected, etc.); detention

健康管理

see styles
 kenkoukanri / kenkokanri
    けんこうかんり
health management; health maintenance; health care

健康維持

see styles
 kenkouiji / kenkoiji
    けんこういじ
(n,vs,adj-no) health maintenance; health preservation

偽中国語

see styles
 nisechuugokugo / nisechugokugo
    にせちゅうごくご
(net-sl) pseudo-Chinese; Japanese written without kana for intelligibility in Chinese

傍点訳者

see styles
 boutenyakusha / botenyakusha
    ぼうてんやくしゃ
(expression) (yoji) markings put on a passage by a translator; reading(surname) added by translator

傷弓の鳥

see styles
 shoukyuunotori / shokyunotori
    しょうきゅうのとり
(exp,n) (rare) (idiom) (person who is) once bitten twice shy; someone who has become overly cautious due to a bad experience

傾國傾城


倾国倾城

see styles
qīng guó qīng chéng
    qing1 guo2 qing1 cheng2
ch`ing kuo ch`ing ch`eng
    ching kuo ching cheng
lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom); fig. (of a woman) devastatingly beautiful; also written 傾城傾國|倾城倾国[qing1 cheng2 qing1 guo2]

傾耳細聽


倾耳细听

see styles
qīng ěr xì tīng
    qing1 er3 xi4 ting1
ch`ing erh hsi t`ing
    ching erh hsi ting
to prick up one's ear and listen carefully

傾耳而聽


倾耳而听

see styles
qīng ěr ér tīng
    qing1 er3 er2 ting1
ch`ing erh erh t`ing
    ching erh erh ting
to listen attentively

僧伽婆羅


僧伽婆罗

see styles
sēng qié pó luó
    seng1 qie2 po2 luo2
seng ch`ieh p`o lo
    seng chieh po lo
 Sōgyabara
Saṅghapāla; a monk of 扶南國 ? Siam, who tr. ten or eleven works A.D. 506-520.

僭上越権

see styles
 senjouekken / senjoekken
    せんじょうえっけん
overstepping one's powers (competence, authority); abuse of one's legal authority; acting ultra vires

儒童菩薩


儒童菩萨

see styles
rú tóng pú sà
    ru2 tong2 pu2 sa4
ju t`ung p`u sa
    ju tung pu sa
 Judō Bosatsu
Learned-youth Bodhisattva, i.e. Confucius, he having been sent from India by the Buddha to instruct China! Also a name of Śākyamuni in a previous existence.

優填王經


优填王经

see styles
yōu tián wáng jīng
    you1 tian2 wang2 jing1
yu t`ien wang ching
    yu tien wang ching
 Utenō kyō
Udayanavatsarājaparipṛcchā(sūtra)

優樓頻螺


优楼频螺

see styles
yōu lóu pín luó
    you1 lou2 pin2 luo2
yu lou p`in lo
    yu lou pin lo
 Urubinra
Uruvilvā, papaya tree; name of the forest near Gayā where Śākyamuni practised austere asceticism before his enlightenment. Also 優樓頻蠡 (or 優樓毘蠡); 烏盧頻螺 (or 烏盧頻羅); 漚樓頻螺, 優樓頻螺迦葉 and other forms; Uruvilvā Kāśyapa; 'one of the principal disciples of Śākyamuni, so called because he practised asceticism in the Uruvilvā forest,' or 'because he had on his breast a mark resembling the fruit of the' papaya. He 'is to reappear as Buddha Samantaprabhāsa'. Eitel.

優波婆娑


优波婆娑

see styles
yōu bō pó suō
    you1 bo1 po2 suo1
yu po p`o so
    yu po po so
 uhabasha
upavāsa, to dwell in, or by; fasting, abstinence; to keep eight of the ten prohibitions.

允恭天皇

see styles
 ingyoutennou / ingyotenno
    いんぎょうてんのう
(person) Emperor Ingyou; Ingyou Tenno

元品無明


元品无明

see styles
yuán pǐn wú míng
    yuan2 pin3 wu2 ming2
yüan p`in wu ming
    yüan pin wu ming
 ganpon no mumyō
Primal ignorance; the original state of avidya, unenlightenment, or ignorance; original innocence. Also 根本無明; 無始無明.

元天神町

see styles
 mototenjinchou / mototenjincho
    もとてんじんちょう
(place-name) Mototenjinchō

元始天尊

see styles
 genshitenson
    げんしてんそん
Yuanshi Tianzun (one of the supreme divinities of Taoism)

元明天皇

see styles
 genmeitennou / genmetenno
    げんめいてんのう
(person) Empress Gemmei; Gemmei Tenno (661-721 CE, reigning: 707-715 CE)

元正天皇

see styles
 genshoutennou / genshotenno
    げんしょうてんのう
(person) Empress Genshou; Genshou Tenno (680-748 CE, reigning: 715-724 CE)

元気づく

see styles
 genkizuku
    げんきづく
(Godan verb with "ku" ending) to get encouraged; to become heightened in spirits; to recover one's strength

元気付く

see styles
 genkizuku
    げんきづく
(Godan verb with "ku" ending) to get encouraged; to become heightened in spirits; to recover one's strength

充てがう

see styles
 ategau
    あてがう
(transitive verb) (1) (kana only) to allot; to allocate; (2) (kana only) to supply with; to furnish; (3) (kana only) to fit to; to fasten to; to apply to

充填文字

see styles
 juutenmoji / jutenmoji
    じゅうてんもじ
{comp} fill character

充填豆腐

see styles
 juutendoufu / jutendofu
    じゅうてんどうふ
{food} packaged tofu

充耳不聞


充耳不闻

see styles
chōng ěr bù wén
    chong1 er3 bu4 wen2
ch`ung erh pu wen
    chung erh pu wen
to block one's ears and not listen (idiom); to turn a deaf ear

先を急ぐ

see styles
 sakioisogu
    さきをいそぐ
(exp,v5g) to hurry; to hasten

先取得点

see styles
 senshutokuten
    せんしゅとくてん
first runs scored

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary