I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 17133 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search in the dictionary. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
本多健一 see styles |
hondakenichi ほんだけんいち |
(person) Honda Ken'ichi (1925.8.23-) |
本末転倒 see styles |
honmatsutentou / honmatsutento ほんまつてんとう |
(n,vs,adj-no) (yoji) failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards |
本末顛倒 see styles |
honmatsutentou / honmatsutento ほんまつてんとう |
(n,vs,adj-no) (yoji) failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards |
本醸造酒 see styles |
honjouzoushu / honjozoshu ほんじょうぞうしゅ |
(See 本醸造・ほんじょうぞう) sake brewed without addition of saccharides and no more than 120 litres of seed alcohol per tonne |
本間憲一 see styles |
honmakenichi ほんまけんいち |
(person) Honma Ken'ichi (1965.8.2-) |
朽ち葉色 see styles |
kuchibairo くちばいろ |
(noun - becomes adjective with の) russet; tawny; yellow-brown |
李下瓜田 see styles |
rikakaden りかかでん |
(expression) (yoji) be careful not to invite the least suspicion; leave no room for scandal |
村枝賢一 see styles |
muraedakenichi むらえだけんいち |
(person) Muraeda Ken'ichi (1967.9.5-) |
村田賢一 see styles |
muratakenichi むらたけんいち |
(person) Murata Ken'ichi |
束之高閣 束之高阁 see styles |
shù zhī gāo gé shu4 zhi1 gao1 ge2 shu chih kao ko |
tied up in a bundle on a high shelf; to put something on the back burner; no longer a high priority |
来迎和讃 see styles |
raigouwasan / raigowasan らいごうわさん |
{Buddh} (See 和讃・わさん,来迎・らいごう) Japanese hymn praising the coming of the Buddha (thought to be written by Minamoto No Makoto) |
東京行き see styles |
toukyouyuki; toukyouiki / tokyoyuki; tokyoiki とうきょうゆき; とうきょういき |
(adj-no,n) Tokyo-bound |
東城けん see styles |
toujouken / tojoken とうじょうけん |
(person) Tōjō Ken (1948.8.15-) |
杳として see styles |
youtoshite / yotoshite ようとして |
(exp,adv) no information; no clue; completely unknown |
杳無音信 杳无音信 see styles |
yǎo wú yīn xìn yao3 wu2 yin1 xin4 yao wu yin hsin |
to have no news whatever |
松岡健一 see styles |
matsuokakenichi まつおかけんいち |
(person) Matsuoka Ken'ichi (1982.6.7-) |
松本健一 see styles |
matsumotokenichi まつもとけんいち |
(person) Matsumoto Ken'ichi (1946.1-) |
松本賢一 see styles |
matsumotokenichi まつもとけんいち |
(person) Matsumoto Ken'ichi (1936.6-) |
板上釘釘 板上钉钉 see styles |
bǎn shàng dìng dīng ban3 shang4 ding4 ding1 pan shang ting ting |
that clinches it; that's final; no two ways about it |
板倉の守 see styles |
itakuranokami いたくらのかみ |
(person) Itakura no Kami |
林研一郎 see styles |
hayashikenichirou / hayashikenichiro はやしけんいちろう |
(person) Hayashi Ken'ichirō |
果頭無人 果头无人 see styles |
guǒ tóu wú rén guo3 tou2 wu2 ren2 kuo t`ou wu jen kuo tou wu jen ka zu mu nin |
no one who attains Buddhahood |
枯木死灰 see styles |
kobokushikai こぼくしかい |
(exp,n) (yoji) withered trees and cold ash; someone who is detached and free of desires; someone who has no vitality |
柔らかめ see styles |
yawarakame やわらかめ |
(adj-no,adj-na,n) softness; comparatively soft |
柔らか目 see styles |
yawarakame やわらかめ |
(adj-no,adj-na,n) softness; comparatively soft |
柔順之忍 柔顺之忍 see styles |
róu shùn zhī rěn rou2 shun4 zhi1 ren3 jou shun chih jen jūjun no nin |
intellectual receptivity (regarding the nature of dharmas) |
柳澤賢一 see styles |
yanagisawakenichi やなぎさわけんいち |
(person) Yanagisawa Ken'ichi (1979.9.9-) |
栄養不良 see styles |
eiyoufuryou / eyofuryo えいようふりょう |
(noun - becomes adjective with の) malnutrition; malnourishment |
栄養不足 see styles |
eiyoubusoku / eyobusoku えいようぶそく |
(noun - becomes adjective with の) malnutrition |
栄養失調 see styles |
eiyoushicchou / eyoshiccho えいようしっちょう |
(noun - becomes adjective with の) malnutrition |
栄養満点 see styles |
eiyoumanten / eyomanten えいようまんてん |
(noun - becomes adjective with の) highly nourishing (nutritious); earning top marks nutrition-wise |
核分裂性 see styles |
kakubunretsusei / kakubunretsuse かくぶんれつせい |
(1) fissility; (can be adjective with の) (2) fissile; fissionable |
根っから see styles |
nekkara ねっから |
(adj-no,adv) (1) by nature; from the very beginning; through and through; at heart; (adj-no,adv) (2) (followed by a verb in negative form) absolutely (not); (not) at all |
根占献一 see styles |
nejimekenichi ねじめけんいち |
(person) Nejime Ken'ichi (1949-) |
桜木健一 see styles |
sakuragikenichi さくらぎけんいち |
(person) Sakuragi Ken'ichi (1948.3.26-) |
梵網十重 梵网十重 see styles |
fàn wǎng shí zhòng fan4 wang3 shi2 zhong4 fan wang shih chung Bonmō no jūjū |
ten grave precepts of Brahma's Net |
棄死屍處 弃死尸处 see styles |
qì sǐ shī chù qi4 si3 shi1 chu4 ch`i ssu shih ch`u chi ssu shih chu ki shishi sho |
place for disposing of corpses |
森下賢一 see styles |
morishitakenichi もりしたけんいち |
(person) Morishita Ken'ichi |
植物状態 see styles |
shokubutsujoutai / shokubutsujotai しょくぶつじょうたい |
(noun - becomes adjective with の) vegetative state |
検定済み see styles |
kenteizumi / kentezumi けんていずみ |
(can be adjective with の) authorized; approved |
業績不振 see styles |
gyousekifushin / gyosekifushin ぎょうせきふしん |
(noun - becomes adjective with の) poor business performance; economic slump |
業績悪化 see styles |
gyousekiakka / gyosekiakka ぎょうせきあっか |
(n,vs,adj-no) downturn |
極めつき see styles |
kiwametsuki きわめつき |
(can be adjective with の) guaranteed (to be genuine, valuable, etc.); certified (as genuine, valuable, etc.) |
極めつけ see styles |
kiwametsuke きわめつけ |
(can be adjective with の) guaranteed (article) |
極め付き see styles |
kiwametsuki きわめつき |
(can be adjective with の) guaranteed (to be genuine, valuable, etc.); certified (as genuine, valuable, etc.) |
極め付け see styles |
kiwametsuke きわめつけ |
(can be adjective with の) guaranteed (article) |
極悪非道 see styles |
gokuakuhidou / gokuakuhido ごくあくひどう |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) inhuman; heinous; atrocious |
楽観主義 see styles |
rakkanshugi らっかんしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) optimism |
榎本健一 see styles |
enomotokenichi えのもとけんいち |
(person) Enomoto Ken'ichi (1904.10.11-1970.1.7) |
榎本憲一 see styles |
enomotokenichi えのもとけんいち |
(person) Enomoto Ken'ichi |
構わない see styles |
kamawanai かまわない |
(expression) (See 構う・1) no problem; it doesn't matter |
構成主義 see styles |
kouseishugi / koseshugi こうせいしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) constructivism |
構造主義 see styles |
kouzoushugi / kozoshugi こうぞうしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) structuralism |
標準以下 see styles |
hyoujunika / hyojunika ひょうじゅんいか |
(noun - becomes adjective with の) below average |
権威主義 see styles |
kenishugi けんいしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) authoritarianism |
横山健一 see styles |
yokoyamakenichi よこやまけんいち |
(person) Yokoyama Ken'ichi (1933.1.2-) |
横断禁止 see styles |
oudankinshi / odankinshi おうだんきんし |
(on signage) No Crossing; Do Not Cross |
横田賢一 see styles |
yokotakenichi よこたけんいち |
(person) Yokota Ken'ichi (1951.2-) |
樹上開花 树上开花 see styles |
shù shàng kāi huā shu4 shang4 kai1 hua1 shu shang k`ai hua shu shang kai hua |
to deck the tree with false blossoms; to make something of no value appear valuable (idiom) |
樹状突起 see styles |
jujoutokki / jujotokki じゅじょうとっき |
(noun - becomes adjective with の) dendrite; dendron |
橘嘉智子 see styles |
tachibanakachiko たちばなかちこ |
(person) Tachibana no Kachiko (786-850) |
機不可失 机不可失 see styles |
jī bù kě shī ji1 bu4 ke3 shi1 chi pu k`o shih chi pu ko shih |
No time to lose! (idiom) |
機会均等 see styles |
kikaikintou / kikaikinto きかいきんとう |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) equal opportunity |
機智縦横 see styles |
kichijuuou / kichijuo きちじゅうおう |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being very witty; very ingenious and resourceful |
機械可読 see styles |
kikaikadoku きかいかどく |
(adj-na,adj-no) {comp} machine-readable |
機械彫り see styles |
kikaibori きかいぼり |
(noun - becomes adjective with の) machine-carving |
機略縦横 see styles |
kiryakujuuou / kiryakujuo きりゃくじゅうおう |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) very resourcefully using tactics adapting oneself to the requirements of the moment; playing it by ear; acting according to circumstances |
機知縦横 see styles |
kichijuuou / kichijuo きちじゅうおう |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being very witty; very ingenious and resourceful |
櫻木健一 see styles |
sakuragikenichi さくらぎけんいち |
(person) Sakuragi Ken'ichi |
次数付き see styles |
jisuutsuki / jisutsuki じすうつき |
(can be adjective with の) {math} graded |
次第而起 see styles |
cì dì ér qǐ ci4 di4 er2 qi3 tz`u ti erh ch`i tzu ti erh chi shidai ji ki |
arisen in succession |
歌橋憲一 see styles |
utahashikenichi うたはしけんいち |
(person) Utahashi Ken'ichi (1889.5.1-1984.10.10) |
歓喜の歌 see styles |
kankinouta / kankinota かんきのうた |
(work) Ode to Joy (choral fourth movement of Beethoven's Symphony No. 9); (wk) Ode to Joy (choral fourth movement of Beethoven's Symphony No. 9) |
歓天喜地 see styles |
kantenkichi かんてんきち |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) great joy; jubilation; exultation |
正々堂々 see styles |
seiseidoudou / sesedodo せいせいどうどう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) fair and square; open and aboveboard |
正体不明 see styles |
shoutaifumei / shotaifume しょうたいふめい |
(noun - becomes adjective with の) unidentifiable; unidentified |
正定之聚 see styles |
zhèng dìng zhī jù zheng4 ding4 zhi1 ju4 cheng ting chih chü shōjō no shu |
determined class [of beings] |
正弦曲線 see styles |
seigenkyokusen / segenkyokusen せいげんきょくせん |
(noun - becomes adjective with の) sine curve |
正正堂堂 see styles |
seiseidoudou / sesedodo せいせいどうどう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) fair and square; open and aboveboard |
正直一途 see styles |
shoujikiichizu / shojikichizu しょうじきいちず |
(n,adj-na,adj-no) (of) straightforward honesty; steadfastly honest |
正直一遍 see styles |
shoujikiippen / shojikippen しょうじきいっぺん |
(noun or adjectival noun) honest to a fault; one's only strength being his (her) honesty; having no redeeming feature except for being honest |
正眞之道 see styles |
zhèng zhēn zhī dào zheng4 zhen1 zhi1 dao4 cheng chen chih tao shōshin no dō |
perfect enlightenment |
正真正銘 see styles |
shoushinshoumei / shoshinshome しょうしんしょうめい |
(adj-no,n) (yoji) genuine; authentic; true; real |
正確無比 see styles |
seikakumuhi / sekakumuhi せいかくむひ |
(n,adj-na,adj-no) unmatched (unparalleled) accuracy |
正面衝突 see styles |
shoumenshoutotsu / shomenshototsu しょうめんしょうとつ |
(n,vs,adj-no) head-on collision |
此の辺り see styles |
konoatari このあたり |
(pn,adj-no) (kana only) this area; around here |
此の頃様 see styles |
konogoroyou / konogoroyo このごろよう |
(adj-no,n) (archaism) modern; latest; up-to-date |
此れまで see styles |
koremade これまで |
(exp,adj-no) (1) (kana only) so far; up to now; hitherto; (expression) (2) (kana only) that's enough (for today); it ends here |
此起彼伏 see styles |
cǐ qǐ bǐ fú ci3 qi3 bi3 fu2 tz`u ch`i pi fu tzu chi pi fu |
up here, down there (idiom); to rise and fall in succession; no sooner one subsides, the next arises; repeating continuously; occurring again and again (of applause, fires, waves, protests, conflicts, uprisings etc) |
此路不通 see styles |
cǐ lù bù tōng ci3 lu4 bu4 tong1 tz`u lu pu t`ung tzu lu pu tung |
this road is blocked; fig. This method does not work.; Doing this is no good. |
步登公寓 see styles |
bù dēng gōng yù bu4 deng1 gong1 yu4 pu teng kung yü |
(Tw) walk-up apartment (postwar building style with stair access and no elevator) |
武勇絶倫 see styles |
buyuuzetsurin / buyuzetsurin ぶゆうぜつりん |
(noun - becomes adjective with の) peerless bravery; matchless valor (in arms) |
武部健一 see styles |
takebekenichi たけべけんいち |
(person) Takebe Ken'ichi |
歴史以前 see styles |
rekishiizen / rekishizen れきしいぜん |
(can be adjective with の) prehistoric |
死んでも see styles |
shindemo しんでも |
(adverb) (1) at the risk of one's life; even if (I) die; even if it kills one (me, him, etc.); (adverb) (2) at all costs; no matter what; as long as I live; definitely |
死不要臉 死不要脸 see styles |
sǐ bù yào liǎn si3 bu4 yao4 lian3 ssu pu yao lien |
to know no shame; to be totally shameless |
死屍累々 see styles |
shishiruirui ししるいるい |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) heaps of corpses all around |
死屍累累 see styles |
shishiruirui ししるいるい |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) heaps of corpses all around |
死無對證 死无对证 see styles |
sǐ wú duì zhèng si3 wu2 dui4 zheng4 ssu wu tui cheng |
the dead cannot testify (idiom); dead men tell no tales |
死生不知 see styles |
shishoufuchi / shishofuchi ししょうふち |
(noun - becomes adjective with の) daredevil; reckless; thinking nothing of one's death |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.