I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 19274 total results for your ま search in the dictionary. I have created 193 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
カマラサウルス see styles |
kamarasaurusu カマラサウルス |
Camarasaurus (genus of Jurassic dinosaurs) (lat:) |
かも知れません see styles |
kamoshiremasen かもしれません |
(expression) (kana only) (polite language) (See かも知れない・かもしれない) may; might; perhaps; may be; possibly |
カラーマーカー see styles |
karaamaakaa / karamaka カラーマーカー |
color marking pen; colour marking pen |
ガラム・マサラ |
garamu masara ガラム・マサラ |
garam masala (hin:) |
カリスマチック see styles |
karisumachikku カリスマチック |
charismatic |
カリスマ美容師 see styles |
karisumabiyoushi / karisumabiyoshi カリスマびようし |
star beautician; famous beautician |
カリマンタン島 see styles |
karimantantou / karimantanto カリマンタンとう |
(place-name) Kalimantan |
カルタンマルク see styles |
karutanmaruku カルタンマルク |
(personal name) Kaltenmark |
ガルトマイヤー see styles |
garutomaiyaa / garutomaiya ガルトマイヤー |
(personal name) Gartmaier |
カルバマゼピン see styles |
karubamazepin カルバマゼピン |
carbamazepine |
カルマン症候群 see styles |
karumanshoukougun / karumanshokogun カルマンしょうこうぐん |
{med} Kallmann syndrome |
カワヒメマス属 see styles |
kawahimemasuzoku カワヒメマスぞく |
Thymallus (genus of freshwater fish) |
カントリーマン see styles |
kantoriiman / kantoriman カントリーマン |
More info & calligraphy: Countryman |
カンポマイオル see styles |
kanpomaioru カンポマイオル |
(place-name) Campo Maior (Brazil) |
Variations: |
ganmasen ガンマせん |
gamma rays |
キーマ・カレー |
kiima karee / kima karee キーマ・カレー |
keema curry; minced-meat curry |
キーマーケット see styles |
kiimaaketto / kimaketto キーマーケット |
key market |
キールマイアー see styles |
kiirumaiaa / kirumaia キールマイアー |
(personal name) Kielmeyer |
ギターマガジン see styles |
gitaamagajin / gitamagajin ギターマガジン |
guitar magazine |
キネマトグラフ see styles |
kinematogurafu キネマトグラフ |
(dated) (See キネマ・1) moving picture (eng: kinematograph); film |
キマユペンギン see styles |
kimayupengin キマユペンギン |
Fiordland crested penguin (Eudyptes pachyrhynchus); Fiordland penguin |
きみまち坂公園 see styles |
kimimachizakakouen / kimimachizakakoen きみまちざかこうえん |
(place-name) Kimimachizaka Park |
キャッスルマン see styles |
kyassuruman キャッスルマン |
(surname) Castleman |
キリマンジャロ see styles |
kirimanjaro キリマンジャロ |
(place-name) Kilimanjaro |
キルヒハイマー see styles |
kiruhihaimaa / kiruhihaima キルヒハイマー |
(personal name) Kirchheimer |
キルマーノック see styles |
kirumaanokku / kirumanokku キルマーノック |
(place-name) Kilmarnoch; Kilmarnock (UK) |
ギンザメダマシ see styles |
ginzamedamashi ギンザメダマシ |
Hydrolagus ogilbyi (species of cartilaginous fish endemic to Australia); Ogilbys ghostshark |
ギンザンマシコ see styles |
ginzanmashiko ギンザンマシコ |
(kana only) pine grosbeak (Pinicola enucleator) |
クータマンドラ see styles |
kuutamandora / kutamandora クータマンドラ |
(place-name) Cootamundra (Australia) |
クァグマイヤー see styles |
kagumaiyaa / kagumaiya クァグマイヤー |
(personal name) Quagmire |
グアダラマ山脈 see styles |
guadaramasanmyaku グアダラマさんみゃく |
(place-name) Sierra de Guadarrama |
グアダリマル川 see styles |
guadarimarugawa グアダリマルがわ |
(place-name) Guadalimar (river) |
クイズ・マニア |
kuizu mania クイズ・マニア |
quiz mania |
クイニ・アマン |
kuini aman クイニ・アマン |
(food term) kouign-amann (bre:); round crusty cake |
クイニーアマン see styles |
kuiniiaman / kuiniaman クイニーアマン |
(food term) kouign-amann (bre:); round crusty cake |
くたばっちまえ see styles |
kutabacchimae くたばっちまえ |
(expression) (colloquialism) (vulgar) (ktb:) drop dead, you bastard!; fuck you! |
クマウシナイ川 see styles |
kumaushinaigawa クマウシナイがわ |
(place-name) Kumaushinaigawa |
くまのプーさん see styles |
kumanopuusan / kumanopusan クマのプーさん |
(ch,wk) Winnie-the-Pooh |
くま取りコイル see styles |
kumadorikoiru くまどりコイル kumatorikoiru くまとりコイル |
shading coil |
クライマックス see styles |
kuraimakkusu クライマックス |
climax; (place-name) Climax |
クラクマルニク see styles |
kurakumaruniku クラクマルニク |
(personal name) Krachmalnick |
クラスマガジン see styles |
kurasumagajin クラスマガジン |
class magazine |
クラックマナン see styles |
kurakkumanan クラックマナン |
(place-name) Clackmannan (UK) |
グラマーガール see styles |
guramaagaaru / guramagaru グラマーガール |
glamour girl; glamor girl |
クラマールシュ see styles |
kuramaarushu / kuramarushu クラマールシュ |
(personal name) Kramar |
クラマスホール see styles |
kuramasuhooru クラマスホール |
(place-name) Klamath Falls |
クラマスヤツメ see styles |
kuramasuyatsume クラマスヤツメ |
Klamath river lamprey (Lampetra similis) |
クラマトルスク see styles |
kuramatorusuku クラマトルスク |
(place-name) Kramatorsk (Ukraine) |
グラマトロジー see styles |
guramatorojii / guramatoroji グラマトロジー |
grammatology |
グリーン・マン |
guriin man / gurin man グリーン・マン |
green man; representation of a face surrounded by or made from leaves |
くりこま高原駅 see styles |
kurikomakougeneki / kurikomakogeneki くりこまこうげんえき |
(st) Kurikomakougen Station |
クリスマスイヴ see styles |
kurisumasuiii / kurisumasuii クリスマスイヴ |
Christmas Eve |
クリスマスイブ see styles |
kurisumasuibu クリスマスイブ |
Christmas Eve |
クリスマス休暇 see styles |
kurisumasukyuuka / kurisumasukyuka クリスマスきゅうか |
Christmas holiday; Christmas vacation |
クリスマス商戦 see styles |
kurisumasushousen / kurisumasushosen クリスマスしょうせん |
battle for Christmas sales |
グリュンマルク see styles |
guryunmaruku グリュンマルク |
(personal name) Gronmark |
グルートマリコ see styles |
guruutomariko / gurutomariko グルートマリコ |
(place-name) Groot Marico |
グルーベンマン see styles |
guruubenman / gurubenman グルーベンマン |
(personal name) Grubenmann |
クルツマーラー see styles |
kurutsumaaraa / kurutsumara クルツマーラー |
(personal name) Courths-Mahler |
クレイグマイル see styles |
kureigumairu / kuregumairu クレイグマイル |
(personal name) Craigmyle |
クレイダーマン see styles |
kureidaaman / kuredaman クレイダーマン |
(personal name) Clayderman |
グレグノーマン see styles |
guregunooman グレグノーマン |
(person) Greg Norman |
グレコローマン see styles |
gurekorooman グレコローマン |
Greco-Roman (style of wrestling) |
クレッチュマー see styles |
kurecchumaa / kurecchuma クレッチュマー |
(personal name) Kretschmar; Kretschmer; Kretzschmar |
クレッティマー see styles |
kurettimaa / kurettima クレッティマー |
(personal name) Kretschmer |
クレプトマニア see styles |
kureputomania クレプトマニア |
kleptomania |
クローマイアー see styles |
kuroomaiaa / kuroomaia クローマイアー |
(personal name) Kromayer |
クロスコマンド see styles |
kurosukomando クロスコマンド |
{comp} XCMD |
クロステルマン see styles |
kurosuteruman クロステルマン |
(personal name) Closterman; Klostermann |
クロタチカマス see styles |
kurotachikamasu クロタチカマス |
(kana only) snake mackerel (Gempylus serpens) |
クロックマダム see styles |
kurokkumadamu クロックマダム |
croque-madame (fre:); croque-monsieur with a fried or poached egg |
クロマキー合成 see styles |
kuromakiigousei / kuromakigose クロマキーごうせい |
chroma key compositing; chroma key synthesis |
クロマクリア管 see styles |
kuromakuriakan クロマクリアかん |
{comp} CromaClear Tube |
クロマトグラム see styles |
kuromatoguramu クロマトグラム |
chromatogram |
クロマニョン人 see styles |
kuromanyonjin クロマニョンじん |
Cro-Magnon man |
クロマルシリー see styles |
kuromarushirii / kuromarushiri クロマルシリー |
(place-name) Cros Marcilly |
クロマルシリィ see styles |
kuromarushiri クロマルシリィ |
(place-name) Cros Marcilly |
グンマースバハ see styles |
gunmaasubaha / gunmasubaha グンマースバハ |
(place-name) Gummersbach |
ケーレシチョマ see styles |
keereshichoma ケーレシチョマ |
(personal name) Krosi Csoma |
ケアマネジャー see styles |
keamanejaa / keamaneja ケアマネジャー |
care manager |
ケシュトマンド see styles |
keshutomando ケシュトマンド |
(personal name) Keshtmand |
ケショマップ川 see styles |
keshomappugawa ケショマップがわ |
(place-name) Keshomappugawa |
ケルマデク諸島 see styles |
kerumadekushotou / kerumadekushoto ケルマデクしょとう |
(place-name) Kermadec (islands) |
ゴータマブッダ see styles |
gootamabudda ゴータマブッダ |
(person) Buddha; Siddhartha; Gautama; Gautama Siddhartha; Gautama Buddha |
コーヒー・マグ |
koohii magu / koohi magu コーヒー・マグ |
coffee mug |
コール・マネー |
kooru manee コール・マネー |
call money |
コールドパーマ see styles |
koorudopaama / koorudopama コールドパーマ |
(abbreviation) cold permanent wave |
コクマルガラス see styles |
kokumarugarasu コクマルガラス |
(kana only) Daurian jackdaw (Corvus dauuricus) |
ここに極まれり see styles |
kokonikiwamareri ここにきわまれり |
(expression) (often after noun) has reached its limit; has reached its peak |
ここまで来たら see styles |
kokomadekitara ここまできたら |
(expression) (kana only) after having come this far; now that we've come this far |
コサマロアパン see styles |
kosamaroapan コサマロアパン |
(place-name) Cosamaloapan (Mexico) |
コストマーロフ see styles |
kosutomaarofu / kosutomarofu コストマーロフ |
(personal name) Kostomarov |
こだまゴルフ場 see styles |
kodamagorufujou / kodamagorufujo こだまゴルフじょう |
(place-name) Kodama Golf Links |
コッパーマイン see styles |
koppaamain / koppamain コッパーマイン |
{comp} Coppermine |
コップマイヤー see styles |
koppumaiyaa / koppumaiya コップマイヤー |
(personal name) Kopmeyer |
コナミコマンド see styles |
konamikomando コナミコマンド |
Konami Code (for the video games Gradius, Contra, etc.) |
ゴヌビーマウス see styles |
gonubiimausu / gonubimausu ゴヌビーマウス |
(place-name) Gonubie Mouth |
こましゃくれる see styles |
komashakureru こましゃくれる |
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious |
Variations: |
komasu; komasu こます; コマす |
(transitive verb) (1) (vulgar) to seduce; to hit on; to do; (v5s,vi) (2) to give; to present; to award |
こまちゃくれる see styles |
komachakureru こまちゃくれる |
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious |
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.