There are 83679 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 837 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
單字 单字 see styles |
dān zì dan1 zi4 tan tzu |
single Chinese character; (Tw) word (of a foreign language) |
單方 单方 see styles |
dān fāng dan1 fang1 tan fang |
unilateral; one-sided; home remedy; folk prescription(same as 丹方); single-drug prescription (same as 奇方[ji1 fang1], one of the seven kinds of prescriptions of Chinese medicine 七方[qi1 fang1]); metaphorically. a good solution |
單樅 单枞 see styles |
dān cōng dan1 cong1 tan ts`ung tan tsung |
variant of 單叢|单丛[Dan1 cong1] |
單眼 单眼 see styles |
dān yǎn dan1 yan3 tan yen |
ommatidium (single component of insect's compound eye); one eye (i.e. one's left or right eye) |
單證 单证 see styles |
dān zhèng dan1 zheng4 tan cheng |
(international trade) documentation (e.g. a bill of lading) |
單質 单质 see styles |
dān zhì dan1 zhi4 tan chih |
simple substance (consisting purely of one element, such as diamond) |
單非 单非 see styles |
dān fēi dan1 fei1 tan fei |
a couple in which one of the spouses is not a Hong Kong citizen |
單飛 单飞 see styles |
dān fēi dan1 fei1 tan fei |
to fly solo; (fig.) (of a band member) to go solo; (of an employee) to leave and start up one's own company |
單點 单点 see styles |
dān diǎn dan1 dian3 tan tien |
to order à la carte; single point (of measurement, mounting etc) |
喰う see styles |
kuu / ku くう |
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time |
喵的 see styles |
miāo de miao1 de5 miao te |
drat; frick; (euphemistic variant of 媽的|妈的[ma1 de5]) |
営力 see styles |
eiryoku / eryoku えいりょく |
{geol} geomorphic agent; agency of geophysical change |
営繕 see styles |
eizen / ezen えいぜん |
(noun, transitive verb) maintenance and repair; upkeep (of equipment) |
嗅覚 see styles |
kyuukaku / kyukaku きゅうかく |
sense of smell; olfaction |
嗅覺 嗅觉 see styles |
xiù jué xiu4 jue2 hsiu chüeh |
sense of smell |
嗉囊 see styles |
sù náng su4 nang2 su nang |
crop (anatomy of birds, gastropods etc) |
嗉子 see styles |
sù zi su4 zi5 su tzu |
the crop of a bird; (dialect) wine flask made of tin or porcelain |
嗖嗖 see styles |
sōu sōu sou1 sou1 sou sou |
(onom.) whooshing; swishing; rustle of skirts; laughingly |
嗚咽 呜咽 see styles |
wū yè wu1 ye4 wu yeh oetsu おえつ |
to sob; to whimper (noun/participle) sobbing; weeping; groaning; fit of crying |
嗜み see styles |
tashinami たしなみ |
(1) (kana only) taste (in goods, etc.); (2) (kana only) manners; etiquette; (3) (kana only) modesty; restraint; prudence; (4) (kana only) knowledge, experience (of the arts, etc.); accomplishments; (5) (kana only) taking care of one's personal appearance |
嗜む see styles |
tashinamu; tashimu(ok) たしなむ; たしむ(ok) |
(transitive verb) (1) (kana only) to have a taste for; to be fond of; to enjoy (in moderation); to have an interest in (e.g. a hobby); (transitive verb) (2) (kana only) to be modest; to be prudent; to watch (e.g. one's behaviour) |
嗣徽 see styles |
sì huī si4 hui1 ssu hui |
heritage; the continuation (of a tradition) |
嗣法 see styles |
sì fǎ si4 fa3 ssu fa shihō |
To succeed to the dharma, or methods, of the master, a term used by the meditative school; 傳法 is used by the esoteric sect. |
嘆声 see styles |
tansei / tanse たんせい |
sigh (of admiration or lamentation) |
嘆德 叹德 see styles |
tàn dé tan4 de2 t`an te tan te tandoku |
To praise the virtue of others. |
嘆惜 叹惜 see styles |
tàn xī tan4 xi1 t`an hsi tan hsi |
sigh of regret |
嘆靈 叹灵 see styles |
tàn líng tan4 ling2 t`an ling tan ling tanryō |
To praise the spirit of the departed. |
嘉仁 see styles |
jiā rén jia1 ren2 chia jen yoshihito よしひと |
Yoshihito, personal name of the Taishō 大正[Da4 zheng4] emperor of Japan (1879-1926), reigned 1912-1926 (male given name) Yoshihito |
嘉定 see styles |
jiā dìng jia1 ding4 chia ting zaadin / zadin ザーディン |
Jiading district of northwest Shanghai; final reign name 1208-1224 of South Song emperor Ningzong 寧宗|宁宗[Ning2 zong1] (place-name) Gia Dinh (old name for Ho Chi Minh City, Vietnam) |
嘉山 see styles |
jiā shān jia1 shan1 chia shan yoshiyama よしやま |
Jiashan former county 1932-1992 in northeast Anhui, now part of Chuzhou prefecture 滁州[Chu2 zhou1]; provincial level scenic area in Hunan (surname) Yoshiyama |
嘉慶 嘉庆 see styles |
jiā qìng jia1 qing4 chia ch`ing chia ching kakei; kakyou / kake; kakyo かけい; かきょう |
Jiaqing Emperor (1760-1820), seventh Qing emperor, personal name 顒琰|颙琰[Yong2 yan3], reigned 1796-1820 (1) (hist) Kakei era (of the Northern Court; 1387.8.23-1389.2.9); Kakyō era; (2) (hist) Jiaqing era (of emperor Renzong of Qing; 1796-1820) |
嘉陵 see styles |
jiā líng jia1 ling2 chia ling karyou / karyo かりょう |
Jialing district of Nanchong city 南充市[Nan2 chong1 shi4], Sichuan (given name) Karyō |
嘍囉 喽啰 see styles |
lóu luo lou2 luo5 lou lo |
rank and file member of an outlaw gang; (fig.) underling; minion; small fry |
嘍子 喽子 see styles |
lóu zi lou2 zi5 lou tzu |
variant of 婁子|娄子[lou2 zi5] |
嘍羅 喽罗 see styles |
lóu luo lou2 luo5 lou lo |
variant of 嘍囉|喽啰[lou2 luo5] |
嘎然 see styles |
gā rán ga1 ran2 ka jan |
(onom.) screech of a sudden stop; suddenly stop (of sounds); crisply and clearly (of sounds) |
嘔氣 呕气 see styles |
òu qì ou4 qi4 ou ch`i ou chi |
variant of 慪氣|怄气[ou4 qi4] |
嘗糞 尝粪 see styles |
cháng fèn chang2 fen4 ch`ang fen chang fen shoufun / shofun しょうふん |
to taste a patient's excrement (a form of medical examination, seen as an act of loyalty or filial piety); to suck up to sb; to kiss ass shamelessly flattering; brown-nosing; licking excrement |
嘚瑟 see styles |
dè se de4 se5 te se |
variant of 得瑟[de4se5] |
嘩嘩 哗哗 see styles |
huā huā hua1 hua1 hua hua |
sound of gurgling water |
嘩然 哗然 see styles |
huá rán hua2 ran2 hua jan |
in uproar; commotion; causing a storm of protest; tumultuous |
嘲る see styles |
azakeru あざける |
(transitive verb) to scoff; to laugh at; to make fun of; to ridicule; to jeer at |
嘲弄 see styles |
cháo nòng chao2 nong4 ch`ao nung chao nung chourou / choro ちょうろう |
to tease; to poke fun at; to make fun of (noun, transitive verb) scorn; mockery; ridicule |
嘴尖 see styles |
zuǐ jiān zui3 jian1 tsui chien |
sharp-tongued; to have a keen sense of taste; to be picky about one's food |
嘴管 see styles |
shikan しかん |
insertion tip (e.g. of a catheter) |
嘴角 see styles |
zuǐ jiǎo zui3 jiao3 tsui chiao |
corner of the mouth |
嘶叫 see styles |
sī jiào si1 jiao4 ssu chiao |
to whinny (of a horse); to neigh; to shout |
嘶鳴 嘶鸣 see styles |
sī míng si1 ming2 ssu ming |
to whinny (of a horse); to neigh |
嘸啥 呒啥 see styles |
m shá m2 sha2 m sha |
dialectal equivalent of 沒什麼|没什么[mei2 shen2 me5] |
嘸沒 呒没 see styles |
m méi m2 mei2 m mei |
dialectal equivalent of 沒有|没有[mei2 you3] |
嘹喨 see styles |
liáo liàng liao2 liang4 liao liang |
variant of 嘹亮[liao2 liang4] |
嘽嘽 啴啴 see styles |
tān tān tan1 tan1 t`an t`an tan tan |
(literary) panting (of draft animals); (literary) impressively numerous |
噁心 恶心 see styles |
ě xīn e3 xin1 o hsin |
variant of 惡心|恶心[e3 xin1] |
噏動 噏动 see styles |
xī dòng xi1 dong4 hsi tung |
variant of 翕動|翕动[xi1 dong4] |
噓聲 嘘声 see styles |
xū shēng xu1 sheng1 hsü sheng |
hissing sound; to hiss (as a sign of displeasure) |
噛る see styles |
kajiru かじる |
(transitive verb) (1) (kana only) to chew; to bite (at); to gnaw; to nibble; to munch; to crunch; to have a smattering of; (2) (kana only) to dabble in (e.g. hobby, instrument) |
噦噦 哕哕 see styles |
huì huì hui4 hui4 hui hui |
rhythmical sound of a bell or a birdcall |
器重 see styles |
qì zhòng qi4 zhong4 ch`i chung chi chung kijū |
to regard something as valuable; to think highly of (a younger person, a subordinate etc) to fully acknowledge and respect someone's abilities |
噩耗 see styles |
è hào e4 hao4 o hao |
news of sb's death; sad news |
噩運 噩运 see styles |
è yùn e4 yun4 o yün |
variant of 厄運|厄运[e4 yun4] |
噪鵑 噪鹃 see styles |
zào juān zao4 juan1 tsao chüan |
(bird species of China) Asian koel (Eudynamys scolopaceus) |
噴流 see styles |
funryuu / funryu ふんりゅう |
(noun/participle) jet (of water) |
噴火 喷火 see styles |
pēn huǒ pen1 huo3 p`en huo pen huo funka ふんか |
to shoot flames; to erupt (of volcanoes); flaming (of flowers) (n,vs,vi) eruption; volcanic eruption |
噴煙 see styles |
funen ふんえん |
(eruption of) smoke |
噴糞 喷粪 see styles |
pēn fèn pen1 fen4 p`en fen pen fen |
to talk crap; to be full of shit |
噶廈 噶厦 see styles |
gá xià ga2 xia4 ka hsia |
government of Tibet, dissolved in 1959 |
噸級 吨级 see styles |
dūn jí dun1 ji2 tun chi |
tonnage; class in tons (of a passenger ship) |
噼啪 see styles |
pī pā pi1 pa1 p`i p`a pi pa |
variant of 劈啪[pi1pa1] |
嚆矢 see styles |
koushi / koshi こうし |
(1) (See 鏑矢) whistling arrow used to signal the start of battle; (2) start (e.g. of a movement); beginning; dawn |
嚎啕 see styles |
háo táo hao2 tao2 hao t`ao hao tao |
variant of 號啕|号啕[hao2 tao2] |
嚓嚓 see styles |
cā cā ca1 ca1 ts`a ts`a tsa tsa |
(onom.) scraping sound; ripping of fabric; screeching of tires |
嚙合 啮合 see styles |
niè hé nie4 he2 nieh ho |
(of opposing teeth, or gears) to mesh; to engage |
嚥下 咽下 see styles |
yàn xià yan4 xia4 yen hsia enge えんげ enka えんか |
to swallow (n,vs,adj-no) (act of) swallowing; deglutition |
嚴復 严复 see styles |
yán fù yan2 fu4 yen fu |
Yan Fu (1853-1921), influential Chinese writer and translator of Western books, esp. on social sciences |
嚴肅 严肃 see styles |
yán sù yan2 su4 yen su |
(of an atmosphere etc) solemn; grave; serious; (of a manner etc) earnest; severe; exacting; to strictly enforce |
嚴謹 严谨 see styles |
yán jǐn yan2 jin3 yen chin |
rigorous; strict; careful; (of writing) well organized; meticulous |
嚼む see styles |
kamu かむ |
(transitive verb) (1) to bite; to chew; to gnaw; (2) to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); (3) to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; (4) to be involved in; (5) to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; (6) (archaism) to strongly confute; to argue down; to rebuke; to scold harshly |
囁囁 嗫嗫 see styles |
niè niè nie4 nie4 nieh nieh |
talkative; light and soft (of voice) |
囉唆 啰唆 see styles |
luō suo luo1 suo5 lo so |
variant of 囉嗦|啰嗦[luo1 suo5] |
囊揣 see styles |
nāng chuài nang1 chuai4 nang ch`uai nang chuai |
soft, fat meat of pig's belly; sow's sagging teats; weakling; flabby person; also written 囊膪 |
囊膪 see styles |
nāng chuài nang1 chuai4 nang ch`uai nang chuai |
soft, fat meat of pig's belly; sow's sagging teats; weakling; flabby person; also written 囊揣 |
囓る see styles |
kajiru かじる |
(transitive verb) (1) (kana only) to chew; to bite (at); to gnaw; to nibble; to munch; to crunch; to have a smattering of; (2) (kana only) to dabble in (e.g. hobby, instrument) |
囘向 回向 see styles |
huí xiàng hui2 xiang4 hui hsiang ekō |
迴向 pariṇāmanā. To turn towards; to turn something from one person or thing to another; transference of merit); the term is intp. by 轉趣 turn towards; it is used for works of supererogation, or rather, it means the bestowing on another, or others, of merits acquired by oneself, especially the merits acquired by a bodhisattva or Buddha for the salvation of all, e. g. the bestowing of his merits by Amitābha on all the living. There are other kinds, such as the turning of acquired merit to attain further progress in bodhi, or nirvana. 囘事向理 to turn (from) practice to theory; 囘自向他 to turn from oneself to another; 囘因向果 To turn from cause to effect. 囘世而向出世 to turn from this world to what is beyond this world, from the worldly to the unworldly. |
囘忌 回忌 see styles |
huí jì hui2 ji4 hui chi kaiki |
The days on which the day of death is remembered. |
囘財 囘财 see styles |
huí cái hui2 cai2 hui ts`ai hui tsai kaizai |
囘祭 Payment by a donor of sums already expended at his request by a monastery. |
囘鶻 囘鹘 see styles |
huí gú hui2 gu2 hui ku Ekotsu |
高車; 高昌. M067729彝 Uighurs, M067729胡; A branch of the Turks first heard of in the seventh century in the Orkhon district where they remained until A. D. 840, when they were defeated and driven out by the Kirghiz; one group went to Kansu, where they remained until about 1020; another group founded a kingdom in the Turfan country which survived until Mongol times. They had an alphabet which was copied from the Soghdian. Chingis Khan adopted it for writing Mongolian. A. D. 1294 the whole Buddhist canon was translated into Uighur. |
四一 see styles |
sì yī si4 yi1 ssu i yoichi よいち |
{cards} (See おいちょかぶ) scoring combination of a 4 and a 1 in oicho-kabu; (given name) Yoichi The four 'ones', or the unity contained (according to Tiantai) in the 方便品 of the Lotus Sutra; i. e. 教一 its teaching of one Vehicle; 行一 its sole bodhisattva procedure; 人一 its men all and only as bodhisattvas; 理一 its one ultimate truth of the reality of all existence. |
四三 see styles |
yomi よみ |
(1) {hanaf} (See 手役) one four-of-a-kind and one three-of-a-kind in a dealt hand; (2) three and a four (in dice games); (personal name) Yomi |
四上 see styles |
sì shàng si4 shang4 ssu shang shijō |
The four times a day of going up to worship— daybreak, noon, evening, and midnight. |
四世 see styles |
sì shì si4 shi4 ssu shih yonsei / yonse よんせい |
(1) four generations; (2) fourth generation immigrant; yonsei; (3) the fourth (e.g. George IV) The period of the Buddha's earthly life, styled 聖世 the sacred period (or period of the sage), is added to the three periods of 正法 correct Law; 像法 semblance of the Law; and 末法 decadence of the Law. |
四主 see styles |
sì zhǔ si4 zhu3 ssu chu shishu |
The four Lords of the world, whose domains were supposed to stretch E., S., W., and N. of the Himālayas; E. 人主 the lord of men; S. 象主 of elephants; W. 寳主 of jewels (or precious things); N. 馬主of horses. 西域記. |
四乘 see styles |
sì shèng si4 sheng4 ssu sheng shijō |
The goat, deer, and ox carts and the great white-bullock cart of the Lotus Sutra, see 四車. |
四事 see styles |
sì shì si4 shi4 ssu shih shiji |
The four necessaries of a monk clothing, victuals, bedding, medicine (or herbs). Another set is a dwelling, clothing, victuals, medicine. |
四仙 see styles |
sì xiān si4 xian1 ssu hsien shisen |
The three genī, or founders of systems, together with 若提子 Nirgranthajñāti; v. 二天三仙. |
四住 see styles |
sì zhù si4 zhu4 ssu chu shizumi しずみ |
(surname) Shizumi The four abodes or states in the 智度論 3, i. e. (1) 天住 the devalokas, equivalents of charity, morality, and goodness of heart; (2) 梵住 the brahmalokas, equivalents of benevolence, pity, joy, and indifference; (3) 聖住 the abode of śrāvakas, pratyekabuddhas, and bodhisattvas, equivalent of the samādhi of the immaterial realm, formless and still; (4) 佛住 the Buddha-abode, the equivalent of the samādhis of the infinite. v. 四住地. |
四佛 see styles |
sì fó si4 fo2 ssu fo shi butsu |
Four of the Five Dhyāni-Buddhas. i.e. the four regional Buddhas; they are variously stated. The 金光明經 gives E. 阿閦; S. 寳相; W. 無量壽; N. 微妙聲. The 大日經 gives E. 寳幢; S. 大勤勇遍覺華開敷; W. 仁勝 (i. e. 無量壽); N. 不動, i. e. 鼓音如來. The 金剛頂經 gives 不動; 寳生; 觀自在, and 不 空 成就如來. v. 五智如來. |
四依 see styles |
sì yī si4 yi1 ssu i shi e |
The four necessaries, or things on which the religious rely. (1) 行四依 The four of ascetic practitioners— rag clothing; begging for food; sitting under trees; purgatives and diuretics as moral and spiritual means; these are also termed 四聖種. (2) 法四依 The four of the dharma: i. e. the truth, which is eternal, rather than man, even its propagator; the sutras of perfect meaning i. e. of the 道實相 the truth of the 'middle' way; the meaning, or spirit, not the letter; wisdom 智, i.e. Buddha-wisdom rather than mere knowledge 識. There are other groups. Cf. 四事. |
四信 see styles |
sì xìn si4 xin4 ssu hsin shinobu しのぶ |
(given name) Shinobu v.四種信心. |
四倒 see styles |
sì dào si4 dao4 ssu tao shitō |
The four viparyaya i. e. inverted or false beliefs in regard to 常, 樂, 我, 淨. There are two groups: (1) the common belief in the four above, denied by the early Buddhist doctrine that all is impermanent, suffering, impersonal, and impure; (2) the false belief of the Hīnayāna school that nirvana is not a state of permanence, joy, personality, and purity. Hīnayāna refutes the common view in regard to the phenomenal life; bodhisattvism refutes both views. |
四兵 see styles |
sì bīng si4 bing1 ssu ping shihei |
catur-an.gabalakāya; the four divisions of a cakravarti's troops— elephant, hastikāya; horse, aśvakāya; chariot, rathakāya; and foot, pattikāya. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.