Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 83679 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 837 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

單字


单字

see styles
dān zì
    dan1 zi4
tan tzu
single Chinese character; (Tw) word (of a foreign language)

單方


单方

see styles
dān fāng
    dan1 fang1
tan fang
unilateral; one-sided; home remedy; folk prescription(same as 丹方); single-drug prescription (same as 奇方[ji1 fang1], one of the seven kinds of prescriptions of Chinese medicine 七方[qi1 fang1]); metaphorically. a good solution

單樅


单枞

see styles
dān cōng
    dan1 cong1
tan ts`ung
    tan tsung
variant of 單叢|单丛[Dan1 cong1]

單眼


单眼

see styles
dān yǎn
    dan1 yan3
tan yen
ommatidium (single component of insect's compound eye); one eye (i.e. one's left or right eye)

單證


单证

see styles
dān zhèng
    dan1 zheng4
tan cheng
(international trade) documentation (e.g. a bill of lading)

單質


单质

see styles
dān zhì
    dan1 zhi4
tan chih
simple substance (consisting purely of one element, such as diamond)

單非


单非

see styles
dān fēi
    dan1 fei1
tan fei
a couple in which one of the spouses is not a Hong Kong citizen

單飛


单飞

see styles
dān fēi
    dan1 fei1
tan fei
to fly solo; (fig.) (of a band member) to go solo; (of an employee) to leave and start up one's own company

單點


单点

see styles
dān diǎn
    dan1 dian3
tan tien
to order à la carte; single point (of measurement, mounting etc)

喰う

see styles
 kuu / ku
    くう
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time

喵的

see styles
miāo de
    miao1 de5
miao te
drat; frick; (euphemistic variant of 媽的|妈的[ma1 de5])

営力

see styles
 eiryoku / eryoku
    えいりょく
{geol} geomorphic agent; agency of geophysical change

営繕

see styles
 eizen / ezen
    えいぜん
(noun, transitive verb) maintenance and repair; upkeep (of equipment)

嗅覚

see styles
 kyuukaku / kyukaku
    きゅうかく
sense of smell; olfaction

嗅覺


嗅觉

see styles
xiù jué
    xiu4 jue2
hsiu chüeh
sense of smell

嗉囊

see styles
sù náng
    su4 nang2
su nang
crop (anatomy of birds, gastropods etc)

嗉子

see styles
sù zi
    su4 zi5
su tzu
the crop of a bird; (dialect) wine flask made of tin or porcelain

嗖嗖

see styles
sōu sōu
    sou1 sou1
sou sou
(onom.) whooshing; swishing; rustle of skirts; laughingly

嗚咽


呜咽

see styles
wū yè
    wu1 ye4
wu yeh
 oetsu
    おえつ
to sob; to whimper
(noun/participle) sobbing; weeping; groaning; fit of crying

嗜み

see styles
 tashinami
    たしなみ
(1) (kana only) taste (in goods, etc.); (2) (kana only) manners; etiquette; (3) (kana only) modesty; restraint; prudence; (4) (kana only) knowledge, experience (of the arts, etc.); accomplishments; (5) (kana only) taking care of one's personal appearance

嗜む

see styles
 tashinamu; tashimu(ok)
    たしなむ; たしむ(ok)
(transitive verb) (1) (kana only) to have a taste for; to be fond of; to enjoy (in moderation); to have an interest in (e.g. a hobby); (transitive verb) (2) (kana only) to be modest; to be prudent; to watch (e.g. one's behaviour)

嗣徽

see styles
sì huī
    si4 hui1
ssu hui
heritage; the continuation (of a tradition)

嗣法

see styles
sì fǎ
    si4 fa3
ssu fa
 shihō
To succeed to the dharma, or methods, of the master, a term used by the meditative school; 傳法 is used by the esoteric sect.

嘆声

see styles
 tansei / tanse
    たんせい
sigh (of admiration or lamentation)

嘆德


叹德

see styles
tàn dé
    tan4 de2
t`an te
    tan te
 tandoku
To praise the virtue of others.

嘆惜


叹惜

see styles
tàn xī
    tan4 xi1
t`an hsi
    tan hsi
sigh of regret

嘆靈


叹灵

see styles
tàn líng
    tan4 ling2
t`an ling
    tan ling
 tanryō
To praise the spirit of the departed.

嘉仁

see styles
jiā rén
    jia1 ren2
chia jen
 yoshihito
    よしひと
Yoshihito, personal name of the Taishō 大正[Da4 zheng4] emperor of Japan (1879-1926), reigned 1912-1926
(male given name) Yoshihito

嘉定

see styles
jiā dìng
    jia1 ding4
chia ting
 zaadin / zadin
    ザーディン
Jiading district of northwest Shanghai; final reign name 1208-1224 of South Song emperor Ningzong 寧宗|宁宗[Ning2 zong1]
(place-name) Gia Dinh (old name for Ho Chi Minh City, Vietnam)

嘉山

see styles
jiā shān
    jia1 shan1
chia shan
 yoshiyama
    よしやま
Jiashan former county 1932-1992 in northeast Anhui, now part of Chuzhou prefecture 滁州[Chu2 zhou1]; provincial level scenic area in Hunan
(surname) Yoshiyama

嘉慶


嘉庆

see styles
jiā qìng
    jia1 qing4
chia ch`ing
    chia ching
 kakei; kakyou / kake; kakyo
    かけい; かきょう
Jiaqing Emperor (1760-1820), seventh Qing emperor, personal name 顒琰|颙琰[Yong2 yan3], reigned 1796-1820
(1) (hist) Kakei era (of the Northern Court; 1387.8.23-1389.2.9); Kakyō era; (2) (hist) Jiaqing era (of emperor Renzong of Qing; 1796-1820)

嘉陵

see styles
jiā líng
    jia1 ling2
chia ling
 karyou / karyo
    かりょう
Jialing district of Nanchong city 南充市[Nan2 chong1 shi4], Sichuan
(given name) Karyō

嘍囉


喽啰

see styles
lóu luo
    lou2 luo5
lou lo
rank and file member of an outlaw gang; (fig.) underling; minion; small fry

嘍子


喽子

see styles
lóu zi
    lou2 zi5
lou tzu
variant of 婁子|娄子[lou2 zi5]

嘍羅


喽罗

see styles
lóu luo
    lou2 luo5
lou lo
variant of 嘍囉|喽啰[lou2 luo5]

嘎然

see styles
gā rán
    ga1 ran2
ka jan
(onom.) screech of a sudden stop; suddenly stop (of sounds); crisply and clearly (of sounds)

嘔氣


呕气

see styles
òu qì
    ou4 qi4
ou ch`i
    ou chi
variant of 慪氣|怄气[ou4 qi4]

嘗糞


尝粪

see styles
cháng fèn
    chang2 fen4
ch`ang fen
    chang fen
 shoufun / shofun
    しょうふん
to taste a patient's excrement (a form of medical examination, seen as an act of loyalty or filial piety); to suck up to sb; to kiss ass
shamelessly flattering; brown-nosing; licking excrement

嘚瑟

see styles
dè se
    de4 se5
te se
variant of 得瑟[de4se5]

嘩嘩


哗哗

see styles
huā huā
    hua1 hua1
hua hua
sound of gurgling water

嘩然


哗然

see styles
huá rán
    hua2 ran2
hua jan
in uproar; commotion; causing a storm of protest; tumultuous

嘲る

see styles
 azakeru
    あざける
(transitive verb) to scoff; to laugh at; to make fun of; to ridicule; to jeer at

嘲弄

see styles
cháo nòng
    chao2 nong4
ch`ao nung
    chao nung
 chourou / choro
    ちょうろう
to tease; to poke fun at; to make fun of
(noun, transitive verb) scorn; mockery; ridicule

嘴尖

see styles
zuǐ jiān
    zui3 jian1
tsui chien
sharp-tongued; to have a keen sense of taste; to be picky about one's food

嘴管

see styles
 shikan
    しかん
insertion tip (e.g. of a catheter)

嘴角

see styles
zuǐ jiǎo
    zui3 jiao3
tsui chiao
corner of the mouth

嘶叫

see styles
sī jiào
    si1 jiao4
ssu chiao
to whinny (of a horse); to neigh; to shout

嘶鳴


嘶鸣

see styles
sī míng
    si1 ming2
ssu ming
to whinny (of a horse); to neigh

嘸啥


呒啥

see styles
m shá
    m2 sha2
m sha
dialectal equivalent of 沒什麼|没什么[mei2 shen2 me5]

嘸沒


呒没

see styles
m méi
    m2 mei2
m mei
dialectal equivalent of 沒有|没有[mei2 you3]

嘹喨

see styles
liáo liàng
    liao2 liang4
liao liang
variant of 嘹亮[liao2 liang4]

嘽嘽


啴啴

see styles
tān tān
    tan1 tan1
t`an t`an
    tan tan
(literary) panting (of draft animals); (literary) impressively numerous

噁心


恶心

see styles
ě xīn
    e3 xin1
o hsin
variant of 惡心|恶心[e3 xin1]

噏動


噏动

see styles
xī dòng
    xi1 dong4
hsi tung
variant of 翕動|翕动[xi1 dong4]

噓聲


嘘声

see styles
xū shēng
    xu1 sheng1
hsü sheng
hissing sound; to hiss (as a sign of displeasure)

噛る

see styles
 kajiru
    かじる
(transitive verb) (1) (kana only) to chew; to bite (at); to gnaw; to nibble; to munch; to crunch; to have a smattering of; (2) (kana only) to dabble in (e.g. hobby, instrument)

噦噦


哕哕

see styles
huì huì
    hui4 hui4
hui hui
rhythmical sound of a bell or a birdcall

器重

see styles
qì zhòng
    qi4 zhong4
ch`i chung
    chi chung
 kijū
to regard something as valuable; to think highly of (a younger person, a subordinate etc)
to fully acknowledge and respect someone's abilities

噩耗

see styles
è hào
    e4 hao4
o hao
news of sb's death; sad news

噩運


噩运

see styles
è yùn
    e4 yun4
o yün
variant of 厄運|厄运[e4 yun4]

噪鵑


噪鹃

see styles
zào juān
    zao4 juan1
tsao chüan
(bird species of China) Asian koel (Eudynamys scolopaceus)

噴流

see styles
 funryuu / funryu
    ふんりゅう
(noun/participle) jet (of water)

噴火


喷火

see styles
pēn huǒ
    pen1 huo3
p`en huo
    pen huo
 funka
    ふんか
to shoot flames; to erupt (of volcanoes); flaming (of flowers)
(n,vs,vi) eruption; volcanic eruption

噴煙

see styles
 funen
    ふんえん
(eruption of) smoke

噴糞


喷粪

see styles
pēn fèn
    pen1 fen4
p`en fen
    pen fen
to talk crap; to be full of shit

噶廈


噶厦

see styles
gá xià
    ga2 xia4
ka hsia
government of Tibet, dissolved in 1959

噸級


吨级

see styles
dūn jí
    dun1 ji2
tun chi
tonnage; class in tons (of a passenger ship)

噼啪

see styles
pī pā
    pi1 pa1
p`i p`a
    pi pa
variant of 劈啪[pi1pa1]

嚆矢

see styles
 koushi / koshi
    こうし
(1) (See 鏑矢) whistling arrow used to signal the start of battle; (2) start (e.g. of a movement); beginning; dawn

嚎啕

see styles
háo táo
    hao2 tao2
hao t`ao
    hao tao
variant of 號啕|号啕[hao2 tao2]

嚓嚓

see styles
cā cā
    ca1 ca1
ts`a ts`a
    tsa tsa
(onom.) scraping sound; ripping of fabric; screeching of tires

嚙合


啮合

see styles
niè hé
    nie4 he2
nieh ho
(of opposing teeth, or gears) to mesh; to engage

嚥下


咽下

see styles
yàn xià
    yan4 xia4
yen hsia
 enge
    えんげ
    enka
    えんか
to swallow
(n,vs,adj-no) (act of) swallowing; deglutition

嚴復


严复

see styles
yán fù
    yan2 fu4
yen fu
Yan Fu (1853-1921), influential Chinese writer and translator of Western books, esp. on social sciences

嚴肅


严肃

see styles
yán sù
    yan2 su4
yen su
(of an atmosphere etc) solemn; grave; serious; (of a manner etc) earnest; severe; exacting; to strictly enforce

嚴謹


严谨

see styles
yán jǐn
    yan2 jin3
yen chin
rigorous; strict; careful; (of writing) well organized; meticulous

嚼む

see styles
 kamu
    かむ
(transitive verb) (1) to bite; to chew; to gnaw; (2) to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); (3) to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; (4) to be involved in; (5) to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; (6) (archaism) to strongly confute; to argue down; to rebuke; to scold harshly

囁囁


嗫嗫

see styles
niè niè
    nie4 nie4
nieh nieh
talkative; light and soft (of voice)

囉唆


啰唆

see styles
luō suo
    luo1 suo5
lo so
variant of 囉嗦|啰嗦[luo1 suo5]

囊揣

see styles
nāng chuài
    nang1 chuai4
nang ch`uai
    nang chuai
soft, fat meat of pig's belly; sow's sagging teats; weakling; flabby person; also written 囊膪

囊膪

see styles
nāng chuài
    nang1 chuai4
nang ch`uai
    nang chuai
soft, fat meat of pig's belly; sow's sagging teats; weakling; flabby person; also written 囊揣

囓る

see styles
 kajiru
    かじる
(transitive verb) (1) (kana only) to chew; to bite (at); to gnaw; to nibble; to munch; to crunch; to have a smattering of; (2) (kana only) to dabble in (e.g. hobby, instrument)

囘向


回向

see styles
huí xiàng
    hui2 xiang4
hui hsiang
 ekō
迴向 pariṇāmanā. To turn towards; to turn something from one person or thing to another; transference of merit); the term is intp. by 轉趣 turn towards; it is used for works of supererogation, or rather, it means the bestowing on another, or others, of merits acquired by oneself, especially the merits acquired by a bodhisattva or Buddha for the salvation of all, e. g. the bestowing of his merits by Amitābha on all the living. There are other kinds, such as the turning of acquired merit to attain further progress in bodhi, or nirvana. 囘事向理 to turn (from) practice to theory; 囘自向他 to turn from oneself to another; 囘因向果 To turn from cause to effect. 囘世而向出世 to turn from this world to what is beyond this world, from the worldly to the unworldly.

囘忌


回忌

see styles
huí jì
    hui2 ji4
hui chi
 kaiki
The days on which the day of death is remembered.

囘財


囘财

see styles
huí cái
    hui2 cai2
hui ts`ai
    hui tsai
 kaizai
囘祭 Payment by a donor of sums already expended at his request by a monastery.

囘鶻


囘鹘

see styles
huí gú
    hui2 gu2
hui ku
 Ekotsu
高車; 高昌. M067729彝 Uighurs, M067729胡; A branch of the Turks first heard of in the seventh century in the Orkhon district where they remained until A. D. 840, when they were defeated and driven out by the Kirghiz; one group went to Kansu, where they remained until about 1020; another group founded a kingdom in the Turfan country which survived until Mongol times. They had an alphabet which was copied from the Soghdian. Chingis Khan adopted it for writing Mongolian. A. D. 1294 the whole Buddhist canon was translated into Uighur.

四一

see styles
sì yī
    si4 yi1
ssu i
 yoichi
    よいち
{cards} (See おいちょかぶ) scoring combination of a 4 and a 1 in oicho-kabu; (given name) Yoichi
The four 'ones', or the unity contained (according to Tiantai) in the 方便品 of the Lotus Sutra; i. e. 教一 its teaching of one Vehicle; 行一 its sole bodhisattva procedure; 人一 its men all and only as bodhisattvas; 理一 its one ultimate truth of the reality of all existence.

四三

see styles
 yomi
    よみ
(1) {hanaf} (See 手役) one four-of-a-kind and one three-of-a-kind in a dealt hand; (2) three and a four (in dice games); (personal name) Yomi

四上

see styles
sì shàng
    si4 shang4
ssu shang
 shijō
The four times a day of going up to worship— daybreak, noon, evening, and midnight.

四世

see styles
sì shì
    si4 shi4
ssu shih
 yonsei / yonse
    よんせい
(1) four generations; (2) fourth generation immigrant; yonsei; (3) the fourth (e.g. George IV)
The period of the Buddha's earthly life, styled 聖世 the sacred period (or period of the sage), is added to the three periods of 正法 correct Law; 像法 semblance of the Law; and 末法 decadence of the Law.

四主

see styles
sì zhǔ
    si4 zhu3
ssu chu
 shishu
The four Lords of the world, whose domains were supposed to stretch E., S., W., and N. of the Himālayas; E. 人主 the lord of men; S. 象主 of elephants; W. 寳主 of jewels (or precious things); N. 馬主of horses. 西域記.

四乘

see styles
sì shèng
    si4 sheng4
ssu sheng
 shijō
The goat, deer, and ox carts and the great white-bullock cart of the Lotus Sutra, see 四車.

四事

see styles
sì shì
    si4 shi4
ssu shih
 shiji
The four necessaries of a monk clothing, victuals, bedding, medicine (or herbs). Another set is a dwelling, clothing, victuals, medicine.

四仙

see styles
sì xiān
    si4 xian1
ssu hsien
 shisen
The three genī, or founders of systems, together with 若提子 Nirgranthajñāti; v. 二天三仙.

四住

see styles
sì zhù
    si4 zhu4
ssu chu
 shizumi
    しずみ
(surname) Shizumi
The four abodes or states in the 智度論 3, i. e. (1) 天住 the devalokas, equivalents of charity, morality, and goodness of heart; (2) 梵住 the brahmalokas, equivalents of benevolence, pity, joy, and indifference; (3) 聖住 the abode of śrāvakas, pratyekabuddhas, and bodhisattvas, equivalent of the samādhi of the immaterial realm, formless and still; (4) 佛住 the Buddha-abode, the equivalent of the samādhis of the infinite. v. 四住地.

四佛

see styles
sì fó
    si4 fo2
ssu fo
 shi butsu
Four of the Five Dhyāni-Buddhas. i.e. the four regional Buddhas; they are variously stated. The 金光明經 gives E. 阿閦; S. 寳相; W. 無量壽; N. 微妙聲. The 大日經 gives E. 寳幢; S. 大勤勇遍覺華開敷; W. 仁勝 (i. e. 無量壽); N. 不動, i. e. 鼓音如來. The 金剛頂經 gives 不動; 寳生; 觀自在, and 不 空 成就如來. v. 五智如來.

四依

see styles
sì yī
    si4 yi1
ssu i
 shi e
The four necessaries, or things on which the religious rely. (1) 行四依 The four of ascetic practitioners— rag clothing; begging for food; sitting under trees; purgatives and diuretics as moral and spiritual means; these are also termed 四聖種. (2) 法四依 The four of the dharma: i. e. the truth, which is eternal, rather than man, even its propagator; the sutras of perfect meaning i. e. of the 道實相 the truth of the 'middle' way; the meaning, or spirit, not the letter; wisdom 智, i.e. Buddha-wisdom rather than mere knowledge 識. There are other groups. Cf. 四事.

四信

see styles
sì xìn
    si4 xin4
ssu hsin
 shinobu
    しのぶ
(given name) Shinobu
v.四種信心.

四倒

see styles
sì dào
    si4 dao4
ssu tao
 shitō
The four viparyaya i. e. inverted or false beliefs in regard to 常, 樂, 我, 淨. There are two groups: (1) the common belief in the four above, denied by the early Buddhist doctrine that all is impermanent, suffering, impersonal, and impure; (2) the false belief of the Hīnayāna school that nirvana is not a state of permanence, joy, personality, and purity. Hīnayāna refutes the common view in regard to the phenomenal life; bodhisattvism refutes both views.

四兵

see styles
sì bīng
    si4 bing1
ssu ping
 shihei
catur-an.gabalakāya; the four divisions of a cakravarti's troops— elephant, hastikāya; horse, aśvakāya; chariot, rathakāya; and foot, pattikāya.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary