I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
捨てばち see styles |
sutebachi すてばち |
(noun or adjectival noun) desperation |
捨本逐末 舍本逐末 see styles |
shě běn zhú mò she3 ben3 zhu2 mo4 she pen chu mo |
to neglect the root and pursue the tip (idiom); to neglect fundamentals and concentrate on details |
捻くれる see styles |
hinekureru ひねくれる |
(v1,vi) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
掃討作戦 see styles |
soutousakusen / sotosakusen そうとうさくせん |
mopping-up operation; search-and-destroy operation |
排他演算 see styles |
haitaenzan はいたえんざん |
{comp} exclusion; NOT-IF-THEN operation |
排華法案 排华法案 see styles |
pái huá fǎ àn pai2 hua2 fa3 an4 p`ai hua fa an pai hua fa an |
Chinese Exclusion Act, a US law restricting Chinese immigration from 1882-1943 |
掛け引き see styles |
kakehiki かけひき |
(1) bargaining; haggling; (2) tactics; strategy |
採長補短 see styles |
saichouhotan / saichohotan さいちょうほたん |
(noun/participle) (yoji) compensating for one's shortcomings by incorporating others' strong points |
接合温度 see styles |
setsugouondo / setsugoondo せつごうおんど |
bonding temperature (for diffusion bonding); welding temperature (for diffusion welding); junction temperature (of a semiconductor) |
接続形態 see styles |
setsuzokukeitai / setsuzokuketai せつぞくけいたい |
{comp} connection configuration; topology |
掻き壊す see styles |
kakikowasu かきこわす |
(transitive verb) to scratch |
掻き毟る see styles |
kakimushiru かきむしる |
(transitive verb) (kana only) to tear off; to pluck; to scratch off |
提多羅吒 提多罗咤 see styles |
tí duō luó zhà ti2 duo1 luo2 zha4 t`i to lo cha ti to lo cha Daitarata |
Dhṛtarāṣṭra, one of the four mahārājas, the yellow guardian eastward of Sumeru; also 頭賴吒; 第黎多曷羅殺吒羅. |
提灯記事 see styles |
chouchinkiji / chochinkiji ちょうちんきじ |
(See 提灯持ち・2) puff piece (in a newspaper, etc.); flatteringly exaggerated article; sycophantic article |
提神醒腦 提神醒脑 see styles |
tí shén xǐng nǎo ti2 shen2 xing3 nao3 t`i shen hsing nao ti shen hsing nao |
to refresh and clear the mind (idiom); invigorating; bracing |
提綱挈領 提纲挈领 see styles |
tí gāng qiè lǐng ti2 gang1 qie4 ling3 t`i kang ch`ieh ling ti kang chieh ling |
to concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials |
揚水発電 see styles |
yousuihatsuden / yosuihatsuden ようすいはつでん |
pumped storage; pumped-storage power generation; pumping up generation; pumped-storage hydroelectricity; pumping-up hydraulic power generation |
換気低下 see styles |
kankiteika / kankiteka かんきていか |
{med} hypoventilation; respiratory depression |
握り潰す see styles |
nigiritsubusu にぎりつぶす |
(transitive verb) (1) to crush (with one's hands); (2) to kill a proposal; to shelve; to table (remove from consideration); to pigeonhole; to smother |
Variations: |
yuri ゆり |
vibration; flickering; jolting; tremor |
摩拜單車 摩拜单车 see styles |
mó bài dān chē mo2 bai4 dan1 che1 mo pai tan ch`e mo pai tan che |
Mobike, operator of an app-driven bicycle-rental business in China, established in 2015 |
摩訶剌佗 摩诃剌佗 see styles |
mó hē là tuó mo2 he1 la4 tuo2 mo ho la t`o mo ho la to Makarata |
Mahārāṣṭra. 'The Mahratta country, an ancient kingdom in the north-west corner of the Deccan, near the upper course of the Godavery.' Eitel. |
摺り合せ see styles |
suriawase すりあわせ |
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination |
撒嬌賣乖 撒娇卖乖 see styles |
sā jiāo mài guāi sa1 jiao1 mai4 guai1 sa chiao mai kuai |
to behave ingratiatingly |
撥ね返す see styles |
hanekaesu はねかえす |
(transitive verb) (1) to reject; to repulse; to repel; (2) to bounce back; to counterattack; to strike back |
撹乱戦法 see styles |
kakuransenpou / kakuransenpo かくらんせんぽう |
(yoji) disturbance strategy |
操作ミス see styles |
sousamisu / sosamisu そうさミス |
error (in the operation of a machine, vehicle, etc.); operation mistake; operational error |
操作手順 see styles |
sousatejun / sosatejun そうさてじゅん |
operating procedure |
操作方法 see styles |
sousahouhou / sosahoho そうさほうほう |
user guide; how to operate; operation procedures |
操作環境 操作环境 see styles |
cāo zuò huán jìng cao1 zuo4 huan2 jing4 ts`ao tso huan ching tsao tso huan ching |
operating environment |
操作系統 操作系统 see styles |
cāo zuò xì tǒng cao1 zuo4 xi4 tong3 ts`ao tso hsi t`ung tsao tso hsi tung |
operating system |
操作規程 操作规程 see styles |
cāo zuò guī chéng cao1 zuo4 gui1 cheng2 ts`ao tso kuei ch`eng tsao tso kuei cheng |
operating rules; work regulations |
操作速率 see styles |
cāo zuò sù lǜ cao1 zuo4 su4 lu:4 ts`ao tso su lü tsao tso su lü |
operating speed |
操業短縮 see styles |
sougyoutanshuku / sogyotanshuku そうぎょうたんしゅく |
curtailment of operations |
操縱自如 操纵自如 see styles |
cāo zòng zì rú cao1 zong4 zi4 ru2 ts`ao tsung tzu ju tsao tsung tzu ju |
to operate (a machine etc) with ease |
擦りむく see styles |
surimuku すりむく |
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to skin (one's knee); to graze; to scratch |
擦り剥く see styles |
surimuku すりむく |
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to skin (one's knee); to graze; to scratch |
擦り合せ see styles |
suriawase すりあわせ |
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination |
攜手同行 携手同行 see styles |
xié shǒu tóng xíng xie2 shou3 tong2 xing2 hsieh shou t`ung hsing hsieh shou tung hsing |
to walk hand in hand; to cooperate |
攝念山林 摄念山林 see styles |
shè niàn shān lín she4 nian4 shan1 lin2 she nien shan lin shōnen sanrin |
The hill-grove for concentrating the thoughts, a monastery. |
攝意音樂 摄意音乐 see styles |
shè yì yīn lè she4 yi4 yin1 le4 she i yin le shōi ongaku |
Music that calms the mind, or helps to concentration. |
攪乱戦法 see styles |
kakuransenpou / kakuransenpo かくらんせんぽう |
(yoji) disturbance strategy |
攬轡澄清 揽辔澄清 see styles |
lǎn pèi chéng qīng lan3 pei4 cheng2 qing1 lan p`ei ch`eng ch`ing lan pei cheng ching |
to assume one's post with the aspiration of bringing about peace and order to the nation (idiom) |
支倉常長 see styles |
hasekuratsunenaga はせくらつねなが |
(person) Hasekura Tsunenaga |
支払猶予 see styles |
shiharaiyuuyo / shiharaiyuyo しはらいゆうよ |
(noun - becomes adjective with の) payment moratorium; extension on payment; respite for payment |
支持基盤 see styles |
shijikiban しじきばん |
one's support (power) base; the base of one's support in an electorate |
收容教育 see styles |
shōu róng jiào yù shou1 rong2 jiao4 yu4 shou jung chiao yü |
custody and reeducation (administrative punishment for prostitutes) |
改まった see styles |
aratamatta あらたまった |
(can act as adjective) (See 改まる・3) ceremonious; formal |
改善命令 see styles |
kaizenmeirei / kaizenmere かいぜんめいれい |
{law} orders for improvement (from an authority to a business operator in its jurisdiction) |
改變形像 改变形像 see styles |
gǎi biàn xíng xiàng gai3 bian4 xing2 xiang4 kai pien hsing hsiang |
transfiguration |
攻め込む see styles |
semekomu せめこむ |
(v5m,vi) to invade; to attack; to breach; to penetrate |
放射作戰 放射作战 see styles |
fàng shè zuò zhàn fang4 she4 zuo4 zhan4 fang she tso chan |
radiological operations |
政教分離 see styles |
seikyoubunri / sekyobunri せいきょうぶんり |
(yoji) separation of church and state |
政権構想 see styles |
seikenkousou / sekenkoso せいけんこうそう |
planning a new government; plan for a new administration |
政権運営 see styles |
seikenunei / sekenune せいけんうんえい |
running a government administration; managing a cabinet |
政治主導 see styles |
seijishudou / sejishudo せいじしゅどう |
(noun - becomes adjective with の) initiative taken by politicians (rather than by bureaucrats, in the formulation of a policy or bill) |
政治責任 see styles |
seijisekinin / sejisekinin せいじせきにん |
(one's) administrative responsibilities |
政策官庁 see styles |
seisakukanchou / sesakukancho せいさくかんちょう |
(See 現業官庁) administrative government agency; policy-making government agency |
政策審議 see styles |
seisakushingi / sesakushingi せいさくしんぎ |
policy deliberation |
政策金利 see styles |
seisakukinri / sesakukinri せいさくきんり |
policy interest rate |
政経分離 see styles |
seikeibunri / sekebunri せいけいぶんり |
separation of politics from economics |
故事成語 see styles |
kojiseigo / kojisego こじせいご |
idiom derived from historical events or classical literature of China |
故伎重演 see styles |
gù jì chóng yǎn gu4 ji4 chong2 yan3 ku chi ch`ung yen ku chi chung yen |
to repeat an old stratagem; up to one's old tricks |
故弄玄虛 故弄玄虚 see styles |
gù nòng xuán xū gu4 nong4 xuan2 xu1 ku nung hsüan hsü |
deliberately mystifying; to make something unnecessarily complicated |
救出作戦 see styles |
kyuushutsusakusen / kyushutsusakusen きゅうしゅつさくせん |
rescue mission; evacuation operation |
救助活動 see styles |
kyuujokatsudou / kyujokatsudo きゅうじょかつどう |
rescue operation; aid operation; rescue work |
救援活動 see styles |
kyuuenkatsudou / kyuenkatsudo きゅうえんかつどう |
rescue operation |
教職員工 教职员工 see styles |
jiào zhí yuán gōng jiao4 zhi2 yuan2 gong1 chiao chih yüan kung |
teaching and administrative staff |
教育行政 see styles |
kyouikugyousei / kyoikugyose きょういくぎょうせい |
educational administration |
散り散り see styles |
chirijiri; chirijiri(ik) ちりぢり; ちりじり(ik) |
(noun or adjectival noun) scattered; separated; dispersed |
敬老尊賢 敬老尊贤 see styles |
jìng lǎo zūn xián jing4 lao3 zun1 xian2 ching lao tsun hsien |
to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good |
数値計算 see styles |
suuchikeisan / suchikesan すうちけいさん |
(noun - becomes adjective with の) numeric operation; numeric calculation |
敲山震虎 see styles |
qiāo shān zhèn hǔ qiao1 shan1 zhen4 hu3 ch`iao shan chen hu chiao shan chen hu |
a deliberate show of strength as a warning |
數黃道黑 数黄道黑 see styles |
shǔ huáng dào hēi shu3 huang2 dao4 hei1 shu huang tao hei |
to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels; also written 數黑論黃|数黑论黄[shu3 hei1 lun4 huang2] |
數黑論白 数黑论白 see styles |
shǔ hēi lùn bái shu3 hei1 lun4 bai2 shu hei lun pai |
to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels; also written 數黑論黃|数黑论黄[shu3 hei1 lun4 huang2] |
數黑論黃 数黑论黄 see styles |
shǔ hēi lùn huáng shu3 hei1 lun4 huang2 shu hei lun huang |
to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels |
文人墨客 see styles |
bunjinbokkaku; bunjinbokkyaku ぶんじんぼっかく; ぶんじんぼっきゃく |
(yoji) writers and artists; persons who take delight in such refined pursuits as poetry, literature, painting and calligraphy |
文創商品 文创商品 see styles |
wén chuàng shāng pǐn wen2 chuang4 shang1 pin3 wen ch`uang shang p`in wen chuang shang pin |
product that incorporates traditional culture or local elements with innovative design ideas |
文化住宅 see styles |
bunkajuutaku / bunkajutaku ぶんかじゅうたく |
semi-European-style house; type of Japanese house incorporating Western elements that was made popular in the 1920s and 1930s |
文字修飾 see styles |
mojishuushoku / mojishushoku もじしゅうしょく |
{comp} character decoration |
文字装飾 see styles |
mojisoushoku / mojisoshoku もじそうしょく |
text decoration (e.g. character and font effects, underline, etc.) |
文学の味 see styles |
bungakunoaji ぶんがくのあじ |
the pleasures of literature |
文学博士 see styles |
bungakuhakushi ぶんがくはくし |
Doctor of Literature |
文治主義 see styles |
bunjishugi; bunchishugi ぶんじしゅぎ; ぶんちしゅぎ |
governing by law and reason rather than by military force |
文脈宣言 see styles |
bunmyakusengen ぶんみゃくせんげん |
{comp} contextual declaration |
文苑英華 文苑英华 see styles |
wén yuàn yīng huá wen2 yuan4 ying1 hua2 wen yüan ying hua |
Finest Blossoms in the Garden of Literature, Song dynasty collection of poetry, odes, songs and writings compiled during 982-986 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], Xu Xuan 徐鉉|徐铉[Xu2 Xuan4], Song Bai 宋白[Song4 Bai2] and Su Yijian 蘇易簡|苏易简[Su1 Yi4 jian3], 1000 scrolls |
文語文法 see styles |
bungobunpou / bungobunpo ぶんごぶんぽう |
grammar of the classical literature; classical grammar |
斑たるみ see styles |
madaratarumi まだらたるみ |
(kana only) black and white snapper (Macolor niger) |
斑矢毒蛙 see styles |
madarayadokugaeru; madarayadokugaeru マダラヤドクガエル; まだらやどくがえる |
(kana only) green and black poison dart frog (Dendrobates auratus) |
料金体系 see styles |
ryoukintaikei / ryokintaike りょうきんたいけい |
{comp} rate structure |
斬り返す see styles |
kirikaesu きりかえす |
(transitive verb) (1) to slash back; (2) to strike back; to counterattack; to retort; (3) to cut the wheel; (4) (sumo) to perform a twisting backward knee trip |
斯賓諾莎 斯宾诺莎 see styles |
sī bīn nuò shā si1 bin1 nuo4 sha1 ssu pin no sha |
Baruch or Benedict Spinoza (1632-1677), rationalist philosopher |
新しい女 see styles |
atarashiionna / atarashionna あたらしいおんな |
(expression) liberated woman |
新ためて see styles |
aratamete あらためて |
(irregular kanji usage) (adverb) (1) another time; again; over again; once again; anew; (2) formally; especially; intentionally; deliberately |
新制中学 see styles |
shinseichuugaku / shinsechugaku しんせいちゅうがく |
junior high school (operated under post-war guidelines) |
新制大学 see styles |
shinseidaigaku / shinsedaigaku しんせいだいがく |
university (operated under post-war guidelines) |
新制高校 see styles |
shinseikoukou / shinsekoko しんせいこうこう |
high school (operated under post-war guidelines) |
新平田峠 see styles |
shinhiratatouge / shinhiratatoge しんひらたとうげ |
(place-name) Shinhiratatōge |
新感覚派 see styles |
shinkankakuha しんかんかくは |
(hist) Neo-sensualist school (of literature); Neo-sensualism |
新新人類 新新人类 see styles |
xīn xīn rén lèi xin1 xin1 ren2 lei4 hsin hsin jen lei |
new generation of youths (generation X, Y etc) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.