There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
月壇 月坛 see styles |
yuè tán yue4 tan2 yüeh t`an yüeh tan getsudan |
An external altar in temples in the open, i. e. under the moon. |
月天 see styles |
yuè tiān yue4 tian1 yüeh t`ien yüeh tien gatten がってん |
(1) {Buddh} (See 月天子・1) Chandra (Hindu moon god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) moon Candradeva, or Somadeva. 旃達提婆 (or 蘇摩提婆) The ruler of the moon, to whom the terms under 月 supra are also applied. |
月央 see styles |
getsuou / getsuo げつおう |
(n,adv) middle of the month |
月嫂 see styles |
yuè sǎo yue4 sao3 yüeh sao |
woman hired to take care of a newborn child and its mother in the month after childbirth |
月孛 see styles |
yuè bèi yue4 bei4 yüeh pei |
(ancient Chinese astrology) Yuebei, a heavenly body postulated to exist at the apogee of the Moon's orbit, hindering the Moon's progress |
月宮 月宫 see styles |
yuè gōng yue4 gong1 yüeh kung tsukumiya つくみや |
Palace in the Moon (in folk tales) (See 月宮殿・1) moon palace of the Hindu god Chandra; (surname) Tsukumiya The moon-palace of the 月天子 made of silver and crystal; it is described as forty-nine yojanas square, but there are other accounts. |
月尾 see styles |
yuè wěi yue4 wei3 yüeh wei tsukio つきお |
end of the month (surname) Tsukio |
月工 see styles |
yuè gōng yue4 gong1 yüeh kung |
worker employed by the month |
月底 see styles |
yuè dǐ yue4 di3 yüeh ti |
end of the month |
月弓 see styles |
tsukuyomi つくよみ |
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology) |
月徑 月径 see styles |
yuè jìng yue4 jing4 yüeh ching |
moonlit path; diameter of the moon; diameter of the moon's orbit |
月忌 see styles |
yuè jì yue4 ji4 yüeh chi gakki |
The return of the day in each month when a person died. |
月支 see styles |
yuè zhī yue4 zhi1 yüeh chih Gasshi げっし |
the Yuezhi, an ancient people of central Asia during the Han dynasty (also written 月氏[Yue4 zhi1]) Yuezhi; Rouzhi; an ancient Central Asian people (月支國) The Yuezhi, or 'Indo-Scythians', 月氏 (國) and a country they at one time occupied, i. e. 都貨羅 Tukhara, Tokharestan, or Badakshan. Driven out from the northern curve of the Yellow River by the Huns, circa 165 B. C., they conquered Bactria 大夏, the Punjab, Kashmir, 'and the greater part of India. ' Their expulsion from the north of Shansi was the cause of the famous journey of Zhangqian of the Han dynasty and the beginning of Chinese expansion to the north-west. Kanishka, king of the Yuezhi towards the end of the first century A. D., became the great protector and propagator of Buddhism. |
月日 see styles |
tsukihi つきひ |
(1) time; years; days; (one's) life; (2) (See 日月・1) the Moon and the Sun |
月旦 see styles |
gettan げったん |
(n,adv) (1) first day of the month; (2) (abbreviation) (See 月旦評) character sketch; comments on personalities; commentary |
月暈 月晕 see styles |
yuè yùn yue4 yun4 yüeh yün tsukigasa つきがさ |
ring around the moon; lunar halo (noun - becomes adjective with の) lunar halo |
月曜 see styles |
yuè yào yue4 yao4 yüeh yao getsuyou / getsuyo げつよう |
(See 月曜日) Monday Moon-shining, or Moon-effulgence; a group shown outside the Garbhadhātu group in the Diamond Court. |
月朔 see styles |
yuè shuò yue4 shuo4 yüeh shuo |
the first day of each month |
月末 see styles |
yuè mò yue4 mo4 yüeh mo tsukisue つきすえ |
end of month; late in the month (n,adv) end of the month; (surname) Tsukisue |
月杪 see styles |
yuè miǎo yue4 miao3 yüeh miao |
last few days of the month |
月桂 see styles |
yuè guì yue4 gui4 yüeh kuei gekkei / gekke げっけい |
laurel (Laurus nobilis); bay tree; bay leaf (1) (abbreviation) (See 月桂樹) bay laurel (Laurus nobilis); bay tree; sweet bay; laurel tree; (2) moon; moonlight; (3) (orig. meaning) katsura tree on the moon (in Chinese legends) |
月氏 see styles |
yuè zhī yue4 zhi1 yüeh chih Gesshi げっし |
ancient people of central Asia during the Han dynasty Yuezhi; Rouzhi; an ancient Central Asian people Yuezhi |
月王 see styles |
yuè wáng yue4 wang2 yüeh wang Getsuō |
Moon-king, 設賞迦 Śaśāṇka, a ruler of Karṇasuvarṇa, who tried to destroy the bodhidruma, Buddha's tree; dethroned by Śīlāditya. |
月球 see styles |
yuè qiú yue4 qiu2 yüeh ch`iu yüeh chiu |
the moon |
月相 see styles |
yuè xiàng yue4 xiang4 yüeh hsiang gessou / gesso げっそう |
phase of the moon {astron} lunar phase; phase of the Moon |
月眉 see styles |
yuè méi yue4 mei2 yüeh mei gatsumi |
New moon eyebrows, i. e. arched like the Buddha's. |
月神 see styles |
runa るな |
deity of the Moon; moon god; (female given name) Runa |
月租 see styles |
yuè zū yue4 zu1 yüeh tsu |
to rent by the month |
月種 月种 see styles |
yuè zhǒng yue4 zhong3 yüeh chung gasshu |
Candravaṃśa, descendants of the moon, 'the lunar race of kings or the second great line of Kṣatriya or royal dynasties in India. ' M. W. |
月立 see styles |
tsukitate つきたて |
(1) (archaism) first day of the month; (2) first ten days of the lunar month; (place-name) Tsukitate |
月統 月统 see styles |
yuè tǒng yue4 tong3 yüeh t`ung yüeh tung gattō |
descendants of the moon |
月蓋 月盖 see styles |
yuè gài yue4 gai4 yüeh kai Gatsugai |
An elder of Vaiśālī, who at the Buddha's bidding sought the aid of Amitābha, 勢至 (Mahāsthamaprāpta) and Guanyin, especially the last, to rid his people of a pestilence. See Vimalakīrti Sutra. |
月見 see styles |
tsukimi つきみ |
moon viewing (esp. during the eight month of the lunar calendar); (p,s,f) Tsukimi |
月読 see styles |
tsukuyomi つくよみ |
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology); (female given name) Tsukuyomi |
月讀 see styles |
tsukuyomi つくよみ |
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology) |
月輦 月辇 see styles |
yuè niǎn yue4 nian3 yüeh nien gatsuren |
The chariot of 月天子. |
月輪 月轮 see styles |
yuè lún yue4 lun2 yüeh lun tsukiwa つきわ |
full moon (full) moon; moon when it's round; (female given name) Tsukiwa The moon's disc, the moon. |
月闌 月阑 see styles |
yuè lán yue4 lan2 yüeh lan |
the halo of the moon |
月食 see styles |
yuè shí yue4 shi2 yüeh shih gesshoku げっしょく |
lunar eclipse; eclipse of the moon lunar eclipse |
月餅 月饼 see styles |
yuè bǐng yue4 bing3 yüeh ping geppei / geppe げっぺい |
mooncake (esp. for the Mid-Autumn Festival) mooncake; disc-shaped confection of wheat-flour dough filled with bean paste, usu. eaten during Autumn in China |
月鼠 see styles |
yuè shǔ yue4 shu3 yüeh shu tsuki no nezumi |
The moon rat, one of the two rats, black and white, that gnaw the cord of life, i. e. night and day. |
月齢 see styles |
getsurei / getsure げつれい |
(1) age of the Moon; number of days since the new moon; (2) age in months (e.g. of an infant) |
有り see styles |
ari あり |
(adj-no,n) (1) (kana only) existing (at the present moment); (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) (kana only) alright; acceptable; passable; (vr,vi) (3) (kana only) to be (usu. of inanimate objects); to have |
有了 see styles |
yǒu le you3 le5 yu le |
I've got a solution!; to have a bun in the oven (abbr. for 有了胎[you3 le5 tai1]) |
有事 see styles |
yǒu shì you3 shi4 yu shih yuuji / yuji ゆうじ |
to be occupied with something; to have something on one's mind; there is something the matter emergency; (given name) Yūji To have affairs, functioning, phenomenal, idem 有爲法. |
有作 see styles |
yǒu zuò you3 zuo4 yu tso yuusaku / yusaku ゆうさく |
(given name) Yūsaku 有爲 Functioning, effective; phenomenal, the processes resulting from the law of karma; later 安立 came into use. |
有大 see styles |
yǒu dà you3 da4 yu ta udai |
composed from the elements |
有學 有学 see styles |
yǒu xué you3 xue2 yu hsüeh ugaku |
śaikṣa; in Hīnayāna those in the first three stages of training as arhats, the fourth and last stage being 無學 those beyond the need of further teaching or study. There are eighteen grades of śaikṣa. |
有待 see styles |
yǒu dài you3 dai4 yu tai arimachi ありまち |
not yet (done); pending (surname) Arimachi That which is dependent on material things. i. e. the body. |
有性 see styles |
yǒu xìng you3 xing4 yu hsing yuusei / yuse ゆうせい |
(noun - becomes adjective with の) sexual To have the nature, 'i. e. to be a Buddhist, have the bodhi-mind, in contrast with the 無性 absence of this mind, i. e. the闡提 icchanti, or unconverted. |
有情 see styles |
yǒu qíng you3 qing2 yu ch`ing yu ching yuujun / yujun ゆうじゅん |
to be in love; sentient beings (Buddhism) (1) {Buddh} (See 非情・2) sentient beings; (2) (ant: 無情・1) humaneness; compassion; (personal name) Yūjun sattva, 薩埵 in the sense of any sentient being; the term was formerly tr. 衆生 all the living, which includes the vegetable kingdom, while 有情 limits the meaning to those endowed with consciousness. |
有意 see styles |
yǒu yì you3 yi4 yu i yuui / yui ゆうい |
to intend; intentionally; interested in (adj-na,adj-no,n) (1) significant; meaningful; (adj-no,adj-na,n) (2) intentional; volitional mati; matimant; possessing mind, intelligent; a tr. of manuṣya, man, a rational being. The name of the eldest son of Candra-sūrya-pradīpa. |
有支 see styles |
yǒu zhī you3 zhi1 yu chih ushi |
To have a branch; also the category of bhāva, one of the twelve nidānas, v. 有. |
有教 see styles |
yǒu jiào you3 jiao4 yu chiao yuukyou / yukyo ゆうきょう |
(given name) Yūkyō The realistic school as opposed to the 空教 teaching of unreality; especially (1) the Hīnayāna teaching of the 倶舍宗 Abhidharmakośa school of Vasubandhu, opposed to the 成實宗 Satya-siddhi school of Harivarman; (2) the Mahāyāna 法相宗 Dharma-lakṣana school, also called the 唯識宗, founded in China by Xuanzang, opposed to the 三論宗 Mādhyamika school of Nāgārjuna. |
有數 有数 see styles |
yǒu shù you3 shu4 yu shu |
to have kept count; to know how many; (fig.) to know exactly how things stand; to know the score; not many; only a few See: 有数 |
有方 see styles |
yǒu fāng you3 fang1 yu fang arimichi ありみち |
to do things right; to use the correct method (given name) Arimichi |
有明 see styles |
yuumei / yume ゆうめい |
dawn (sometimes esp. in ref. to the 16th day of the lunar month onward); (given name) Yūmei |
有朝 see styles |
yǒu zhāo you3 zhao1 yu chao aria ありあ |
one day; sometime in the future (female given name) Aria |
有様 see styles |
ariyou / ariyo ありよう arisama ありさま |
state; condition; circumstances; the way things are or should be; truth |
有權 有权 see styles |
yǒu quán you3 quan2 yu ch`üan yu chüan |
to have the right to; to be entitled to; to have authority; powerful |
有水 see styles |
yǒu shuǐ you3 shui3 yu shui umi うみ |
supplied with water (of a house) (personal name) Umi |
有法 see styles |
yǒu fǎ you3 fa3 yu fa uhō |
A thing that exists, not like 'the horns of a hare', which are 無法 non-existent things. Also in logic the subject in contrast with the predicate. e. g. 'sound' is the 有法 or thing, 'is eternal' the 法 or law stated. |
有流 see styles |
yǒu liú you3 liu2 yu liu uryuu / uryu うりゅう |
(given name) Uryū The mortal stream of existence with its karma and delusion. Cf. 見流. |
有海 see styles |
yǒu hǎi you3 hai3 yu hai yuumi / yumi ゆうみ |
(personal name) Yūmi The sea of existence, i. e. of mortality, or births-and-deaths. |
有漏 see styles |
yǒu lòu you3 lou4 yu lou uro |
āsrava, means 'outflow, discharge'; 'distress, pain, affliction'; it is intp. by 煩惱 kleśa, the passions, distress, trouble, which in turn is intp. as 惑 delusion. Whatever has kleśa, i. e. distress or trouble, is 有漏; all things are of this nature, hence it means whatever is in the stream of births-and-deaths, and also means mortal life or births-and-deaths, i. e. mortality as contrasted with 無漏, which is nirvāṇa. |
有爲 有为 see styles |
yǒu wéi you3 wei2 yu wei ui |
Active, creative, productive, functioning, causative, phenomenal, the processes resulting from the laws of karma, v. 有作; opposite of 無爲 passive, inert, inactive, non-causative, laisser-faire. It is defined by 造作 to make, and associated with saṃskṛta. The three active things 三有爲法 are 色 material, or things which have form, 心 mental and 非色非心 neither the one nor the other. The four forms of activity 四有爲相 are 生住異滅 coming into existence, abiding, change, and extinction; they are also spoken of as three, the two middle terms being treated as having like meaning. |
有界 see styles |
yǒu jiè you3 jie4 yu chieh yuukai / yukai ゆうかい |
bounded (adjectival noun) {math} bounded The realm of existence. |
有病 see styles |
yǒu bìng you3 bing4 yu ping ubyō |
to be ill; (coll.) to be not right in the head sickness |
有空 see styles |
yǒu kòng you3 kong4 yu k`ung yu kung u kū |
to have time (to do something) Phenomenal and noumenal; the manifold forms of things exist, but things, being constructed of elements, have no per se reality. |
有終 有终 see styles |
yǒu zhōng you3 zhong1 yu chung yuushuu / yushu ゆうしゅう |
(See 有終の美) carrying out to the end; bringing to completion; (personal name) Yūshuu has an ending |
有結 有结 see styles |
yǒu jié you3 jie2 yu chieh ayu あゆ |
(female given name) Ayu The bond of existence, or mortal life. |
有縁 see styles |
uen うえん |
(adj-no,n) (1) {Buddh} (ant: 無縁・むえん・3) related to the teachings of Buddha; able to be saved by Buddha; (adj-no,n) (2) (ant: 無縁・むえん・1) related; relevant |
有縛 有缚 see styles |
yǒu fú you3 fu2 yu fu ubaku |
the bonds of existence |
有繋 see styles |
sasuga さすが |
(adj-na,adv,adj-no) (1) (kana only) as one would expect; (2) (kana only) still; all the same; (3) (kana only) even... (e.g. "even a genius...") |
有職 see styles |
yuusoku / yusoku ゆうそく yuushoku / yushoku ゆうしょく |
(1) holding a job; (2) learned; well-versed in usages or practices of the court or military households; knowledgeable |
有臉 有脸 see styles |
yǒu liǎn you3 lian3 yu lien |
lit. having face; to have prestige; to command respect; to have the nerve (e.g. to ask something outrageous); to have the gall; not ashamed to |
有衆 有众 see styles |
yǒu zhòng you3 zhong4 yu chung yuushuu / yushu ゆうしゅう |
the multitudes; the people group |
有見 有见 see styles |
yǒu jiàn you3 jian4 yu chien yumi ゆみ |
(female given name) Yumi The visible, but it is used also in the sense of the erroneous view that things really exist. Another meaning is the 色果 realm of form, as contrasted with the 無見 invisible, or with the formless realms. |
有解 see styles |
yǒu jiě you3 jie3 yu chieh uge |
(of a problem, equation etc) to have a solution; to be solvable The intp. of things as real, or material, opposite of 無解 the intp. of them as unreal, or immaterial. |
有請 有请 see styles |
yǒu qǐng you3 qing3 yu ch`ing yu ching ariuke ありうけ |
to request the pleasure of seeing sb; to ask sb in; to ask sb to do something (e.g. make a speech) (surname) Ariuke |
有貪 有贪 see styles |
yǒu tān you3 tan1 yu t`an yu tan uton |
bhavarāga, the desire for existence, which is the cause of existence; 倶舍論 19. |
有輪 有轮 see styles |
yǒu lún you3 lun2 yu lun ariwa ありわ |
(surname) Ariwa The wheel of existence, the round of mortality, of births-and-deaths. |
有道 see styles |
yǒu dào you3 dao4 yu tao yuudou / yudo ゆうどう |
to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just being good; being virtuous; virtuous person; (given name) Yūdō to embody the way |
有邊 有边 see styles |
yǒu biān you3 bian1 yu pien uhen |
The one extreme of 'existence', the opposite extreme being 無邊'non-existence'. |
有部 see styles |
yǒu bù you3 bu4 yu pu aribe ありべ |
(surname) Aribe 一切有部; 薩婆多 Sarvāstivāda; the school of the reality of all phenomena, one of the early Hīnayāna sects, said to have been formed, about 300 years after the Nirvāṇa, out of the Sthavira; later it subdivided into five, Dharmaguptāḥ, Mūlasarvāstivādāḥ, Kaśyapīyāḥ, Mahīśāsakāḥ, and the influential Vātsīputrīyāḥ. v. 一切有部. Its scriptures are known as the 有部律; 律書; 十誦律; 根本說一切有部毘那耶; (根本說一切有部尼陀那) 有部尼陀那; (根本說一切有部目得迦) 有部目得迦; 根本薩婆多部律攝 or 有部律攝, etc. |
有門 有门 see styles |
yǒu mén you3 men2 yu men arikado ありかど |
(surname) Arikado advocating the reality of the factors of existence |
有電 有电 see styles |
yǒu diàn you3 dian4 yu tien |
electric (apparatus); electrified; having electricity supply (of a house) |
有頂 有顶 see styles |
yǒu dǐng you3 ding3 yu ting uchō |
(有頂天) Akaniṣṭha, 色究竟天 the highest heaven of form, the ninth and last of the fourth dhyāna heavens. |
服す see styles |
fukusu ふくす |
(v5s,vi) (1) (See 服する・1) to obey; to submit to; to yield to; to accept; to abide by; (v5s,vi) (2) to serve (in the army, a prison sentence, etc.); (v5s,vi) (3) to go into (mourning); to observe; (transitive verb) (4) to take (medicine, poison, etc.); to drink (tea) |
服役 see styles |
fú yì fu2 yi4 fu i fukueki ふくえき |
to serve in the army; in active service (n,vs,vi) (1) penal servitude; serving time in prison; (n,vs,vi) (2) military service; (n,vs,vi) (3) forced labor; compulsory service |
服法 see styles |
fú fǎ fu2 fa3 fu fa |
to submit to the law; to obey the law; administration method (of medicine) |
服滿 服满 see styles |
fú mǎn fu2 man3 fu man |
to have completed the mourning period (traditional); to have served one's time |
服眾 服众 see styles |
fú zhòng fu2 zhong4 fu chung |
to convince the masses |
朔日 see styles |
shuò rì shuo4 ri4 shuo jih tsuitachi ついたち |
first day of the lunar month first day of the month (in the lunar calendar); (place-name) Tsuitachi |
朔月 see styles |
shuò yuè shuo4 yue4 shuo yüeh |
new moon; first day of the lunar month |
朔望 see styles |
shuò wàng shuo4 wang4 shuo wang sakubou / sakubo さくぼう |
the new moon; the first day of the lunar month (1) first and fifteenth days of the lunar month (corresponding to new moon and full moon); (2) {astron} syzygy |
望前 see styles |
wàng qián wang4 qian2 wang ch`ien wang chien mō zen |
from the perspective of the former |
望後 望后 see styles |
wàng hòu wang4 hou4 wang hou mō go |
from the perspective of the latter |
望日 see styles |
wàng rì wang4 ri4 wang jih |
the full moon; the fifteenth day of each lunar month |
望月 see styles |
wàng yuè wang4 yue4 wang yüeh momizuki もみづき |
full moon (1) full moon; moon on the 15th day of the month (by the lunar calendar); (2) (もちづき only) full moon of the eighth lunar month; (surname) Momizuki |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.