There are 83082 total results for your Warrior Saint - Saint of War search. I have created 831 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
喜根 see styles |
xǐ gēn xi3 gen1 hsi ken kikon |
faculty of joy |
喜歡 喜欢 see styles |
xǐ huan xi3 huan5 hsi huan kikan |
to like; to be fond of joy |
喜蛋 see styles |
xǐ dàn xi3 dan4 hsi tan |
red-painted eggs, traditional celebratory gift on third day after birth of new baby |
喜見 喜见 see styles |
xǐ jiàn xi3 jian4 hsi chien kimi きみ |
(surname) Kimi priyadarśana. Joyful to see, beautiful, name of a kalpa. |
喜雨 see styles |
xǐ yǔ xi3 yu3 hsi yü kiu きう |
welcome fall of rain; seasonable rain friendly shower; welcome rain; rain that comes after a drought |
喜餅 喜饼 see styles |
xǐ bǐng xi3 bing3 hsi ping |
double happiness cakes, pastries offered by a man to his fiancée's family at the time of their engagement |
喜鵲 喜鹊 see styles |
xǐ què xi3 que4 hsi ch`üeh hsi chüeh |
(bird species of China) Eurasian magpie (Pica pica) |
喝捍 see styles |
hē hàn he1 han4 ho han Katsukan |
Gahan, an ancient kingdom, also called 東安國, i.e. Eastern Parthia, west of Samarkand, now a district of Bukhara. |
喝道 see styles |
hè dào he4 dao4 ho tao |
to shout (i.e. to say in a loud voice) (usually followed by the words shouted); (old) (of yamen bailiffs etc) to walk ahead of an official, shouting at pedestrians to clear the way |
喩依 see styles |
yù yī yu4 yi1 yü i yu e |
The subject of the example, e.g. a vase, or bottle; as contrasted with 喩體 the predicate, e.g. (the vase) is not eternal. |
喩體 喩体 see styles |
yù tǐ yu4 ti3 yü t`i yü ti yutai |
substance of the example |
喪偶 丧偶 see styles |
sàng ǒu sang4 ou3 sang ou |
(literary) to be bereaved of one's spouse |
喪妻 丧妻 see styles |
sàng qī sang4 qi1 sang ch`i sang chi |
to be bereaved of one's wife |
喪志 丧志 see styles |
sàng zhì sang4 zhi4 sang chih |
to become demoralized; to lose one's sense of purpose |
喪棒 丧棒 see styles |
sāng bàng sang1 bang4 sang pang |
funeral stick (held by the son as a sign of filial piety) |
喪父 丧父 see styles |
sàng fù sang4 fu4 sang fu |
to be orphaned of one's father |
喪膽 丧胆 see styles |
sàng dǎn sang4 dan3 sang tan |
panic-stricken; scared out of one's wits |
喬叟 乔叟 see styles |
qiáo sǒu qiao2 sou3 ch`iao sou chiao sou |
Geoffrey Chaucer (1343-1400), English poet, author of The Canterbury Tales 坎特伯雷故事集[Kan3 te4 bo2 lei2 Gu4 shi4 Ji2] |
單于 单于 see styles |
chán yú chan2 yu2 ch`an yü chan yü |
king of the Xiongnu 匈奴[Xiong1nu2] |
單位 单位 see styles |
dān wèi dan1 wei4 tan wei tani |
unit (of measure); unit (group of people as a whole); work unit (place of employment, esp. in the PRC prior to economic reform); CL:個|个[ge4] A single seat, or position; also a fixed, or listed position, or seat. |
單傳 单传 see styles |
dān chuán dan1 chuan2 tan ch`uan tan chuan tanden |
to have only one heir in a generation (of a family, clan etc); to be learned from only one master (of a skill, art etc) direct transmission |
單前 单前 see styles |
dān qián dan1 qian2 tan ch`ien tan chien tanzen |
In front of one's listed name, i.e. in one's allotted place. |
單叢 单丛 see styles |
dān cóng dan1 cong2 tan ts`ung tan tsung |
Dancong, type of oolong tea |
單子 单子 see styles |
dān zi dan1 zi5 tan tzu |
list of items; bill; form; bedsheet |
單字 单字 see styles |
dān zì dan1 zi4 tan tzu |
single Chinese character; (Tw) word (of a foreign language) |
單方 单方 see styles |
dān fāng dan1 fang1 tan fang |
unilateral; one-sided; home remedy; folk prescription(same as 丹方); single-drug prescription (same as 奇方[ji1 fang1], one of the seven kinds of prescriptions of Chinese medicine 七方[qi1 fang1]); metaphorically. a good solution |
單樅 单枞 see styles |
dān cōng dan1 cong1 tan ts`ung tan tsung |
variant of 單叢|单丛[Dan1 cong1] |
單眼 单眼 see styles |
dān yǎn dan1 yan3 tan yen |
ommatidium (single component of insect's compound eye); one eye (i.e. one's left or right eye) |
單證 单证 see styles |
dān zhèng dan1 zheng4 tan cheng |
(international trade) documentation (e.g. a bill of lading) |
單質 单质 see styles |
dān zhì dan1 zhi4 tan chih |
simple substance (consisting purely of one element, such as diamond) |
單非 单非 see styles |
dān fēi dan1 fei1 tan fei |
a couple in which one of the spouses is not a Hong Kong citizen |
單飛 单飞 see styles |
dān fēi dan1 fei1 tan fei |
to fly solo; (fig.) (of a band member) to go solo; (of an employee) to leave and start up one's own company |
單點 单点 see styles |
dān diǎn dan1 dian3 tan tien |
to order à la carte; single point (of measurement, mounting etc) |
喰う see styles |
kuu / ku くう |
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time |
喵的 see styles |
miāo de miao1 de5 miao te |
drat; frick; (euphemistic variant of 媽的|妈的[ma1 de5]) |
営力 see styles |
eiryoku / eryoku えいりょく |
{geol} geomorphic agent; agency of geophysical change |
営繕 see styles |
eizen / ezen えいぜん |
(noun, transitive verb) maintenance and repair; upkeep (of equipment) |
嗅覚 see styles |
kyuukaku / kyukaku きゅうかく |
sense of smell; olfaction |
嗅覺 嗅觉 see styles |
xiù jué xiu4 jue2 hsiu chüeh |
sense of smell |
嗉囊 see styles |
sù náng su4 nang2 su nang |
crop (anatomy of birds, gastropods etc) |
嗉子 see styles |
sù zi su4 zi5 su tzu |
the crop of a bird; (dialect) wine flask made of tin or porcelain |
嗖嗖 see styles |
sōu sōu sou1 sou1 sou sou |
(onom.) whooshing; swishing; rustle of skirts; laughingly |
嗚咽 呜咽 see styles |
wū yè wu1 ye4 wu yeh oetsu おえつ |
to sob; to whimper (noun/participle) sobbing; weeping; groaning; fit of crying |
嗜み see styles |
tashinami たしなみ |
(1) (kana only) taste (in goods, etc.); (2) (kana only) manners; etiquette; (3) (kana only) modesty; restraint; prudence; (4) (kana only) knowledge, experience (of the arts, etc.); accomplishments; (5) (kana only) taking care of one's personal appearance |
嗜む see styles |
tashinamu; tashimu(ok) たしなむ; たしむ(ok) |
(transitive verb) (1) (kana only) to have a taste for; to be fond of; to enjoy (in moderation); to have an interest in (e.g. a hobby); (transitive verb) (2) (kana only) to be modest; to be prudent; to watch (e.g. one's behaviour) |
嗣徽 see styles |
sì huī si4 hui1 ssu hui |
heritage; the continuation (of a tradition) |
嗣法 see styles |
sì fǎ si4 fa3 ssu fa shihō |
To succeed to the dharma, or methods, of the master, a term used by the meditative school; 傳法 is used by the esoteric sect. |
嘆声 see styles |
tansei / tanse たんせい |
sigh (of admiration or lamentation) |
嘆德 叹德 see styles |
tàn dé tan4 de2 t`an te tan te tandoku |
To praise the virtue of others. |
嘆惜 叹惜 see styles |
tàn xī tan4 xi1 t`an hsi tan hsi |
sigh of regret |
嘆靈 叹灵 see styles |
tàn líng tan4 ling2 t`an ling tan ling tanryō |
To praise the spirit of the departed. |
嘉仁 see styles |
jiā rén jia1 ren2 chia jen yoshihito よしひと |
Yoshihito, personal name of the Taishō 大正[Da4 zheng4] emperor of Japan (1879-1926), reigned 1912-1926 (male given name) Yoshihito |
嘉定 see styles |
jiā dìng jia1 ding4 chia ting zaadin / zadin ザーディン |
Jiading district of northwest Shanghai; final reign name 1208-1224 of South Song emperor Ningzong 寧宗|宁宗[Ning2 zong1] (place-name) Gia Dinh (old name for Ho Chi Minh City, Vietnam) |
嘉山 see styles |
jiā shān jia1 shan1 chia shan yoshiyama よしやま |
Jiashan former county 1932-1992 in northeast Anhui, now part of Chuzhou prefecture 滁州[Chu2 zhou1]; provincial level scenic area in Hunan (surname) Yoshiyama |
嘉慶 嘉庆 see styles |
jiā qìng jia1 qing4 chia ch`ing chia ching kakei; kakyou / kake; kakyo かけい; かきょう |
Jiaqing Emperor (1760-1820), seventh Qing emperor, personal name 顒琰|颙琰[Yong2 yan3], reigned 1796-1820 (1) (hist) Kakei era (of the Northern Court; 1387.8.23-1389.2.9); Kakyō era; (2) (hist) Jiaqing era (of emperor Renzong of Qing; 1796-1820) |
嘉陵 see styles |
jiā líng jia1 ling2 chia ling karyou / karyo かりょう |
Jialing district of Nanchong city 南充市[Nan2 chong1 shi4], Sichuan (given name) Karyō |
嘍囉 喽啰 see styles |
lóu luo lou2 luo5 lou lo |
rank and file member of an outlaw gang; (fig.) underling; minion; small fry |
嘍子 喽子 see styles |
lóu zi lou2 zi5 lou tzu |
variant of 婁子|娄子[lou2 zi5] |
嘍羅 喽罗 see styles |
lóu luo lou2 luo5 lou lo |
variant of 嘍囉|喽啰[lou2 luo5] |
嘎然 see styles |
gā rán ga1 ran2 ka jan |
(onom.) screech of a sudden stop; suddenly stop (of sounds); crisply and clearly (of sounds) |
嘔氣 呕气 see styles |
òu qì ou4 qi4 ou ch`i ou chi |
variant of 慪氣|怄气[ou4 qi4] |
嘗糞 尝粪 see styles |
cháng fèn chang2 fen4 ch`ang fen chang fen shoufun / shofun しょうふん |
to taste a patient's excrement (a form of medical examination, seen as an act of loyalty or filial piety); to suck up to sb; to kiss ass shamelessly flattering; brown-nosing; licking excrement |
嘚瑟 see styles |
dè se de4 se5 te se |
variant of 得瑟[de4se5] |
嘩嘩 哗哗 see styles |
huā huā hua1 hua1 hua hua |
sound of gurgling water |
嘩然 哗然 see styles |
huá rán hua2 ran2 hua jan |
in uproar; commotion; causing a storm of protest; tumultuous |
嘲る see styles |
azakeru あざける |
(transitive verb) to scoff; to laugh at; to make fun of; to ridicule; to jeer at |
嘲弄 see styles |
cháo nòng chao2 nong4 ch`ao nung chao nung chourou / choro ちょうろう |
to tease; to poke fun at; to make fun of (noun, transitive verb) scorn; mockery; ridicule |
嘴尖 see styles |
zuǐ jiān zui3 jian1 tsui chien |
sharp-tongued; to have a keen sense of taste; to be picky about one's food |
嘴管 see styles |
shikan しかん |
insertion tip (e.g. of a catheter) |
嘴角 see styles |
zuǐ jiǎo zui3 jiao3 tsui chiao |
corner of the mouth |
嘶叫 see styles |
sī jiào si1 jiao4 ssu chiao |
to whinny (of a horse); to neigh; to shout |
嘶鳴 嘶鸣 see styles |
sī míng si1 ming2 ssu ming |
to whinny (of a horse); to neigh |
嘸啥 呒啥 see styles |
m shá m2 sha2 m sha |
dialectal equivalent of 沒什麼|没什么[mei2 shen2 me5] |
嘸沒 呒没 see styles |
m méi m2 mei2 m mei |
dialectal equivalent of 沒有|没有[mei2 you3] |
嘹喨 see styles |
liáo liàng liao2 liang4 liao liang |
variant of 嘹亮[liao2 liang4] |
嘽嘽 啴啴 see styles |
tān tān tan1 tan1 t`an t`an tan tan |
(literary) panting (of draft animals); (literary) impressively numerous |
噁心 恶心 see styles |
ě xīn e3 xin1 o hsin |
variant of 惡心|恶心[e3 xin1] |
噏動 噏动 see styles |
xī dòng xi1 dong4 hsi tung |
variant of 翕動|翕动[xi1 dong4] |
噓聲 嘘声 see styles |
xū shēng xu1 sheng1 hsü sheng |
hissing sound; to hiss (as a sign of displeasure) |
噛る see styles |
kajiru かじる |
(transitive verb) (1) (kana only) to chew; to bite (at); to gnaw; to nibble; to munch; to crunch; to have a smattering of; (2) (kana only) to dabble in (e.g. hobby, instrument) |
噦噦 哕哕 see styles |
huì huì hui4 hui4 hui hui |
rhythmical sound of a bell or a birdcall |
器重 see styles |
qì zhòng qi4 zhong4 ch`i chung chi chung kijū |
to regard something as valuable; to think highly of (a younger person, a subordinate etc) to fully acknowledge and respect someone's abilities |
噩耗 see styles |
è hào e4 hao4 o hao |
news of sb's death; sad news |
噩運 噩运 see styles |
è yùn e4 yun4 o yün |
variant of 厄運|厄运[e4 yun4] |
噪鵑 噪鹃 see styles |
zào juān zao4 juan1 tsao chüan |
(bird species of China) Asian koel (Eudynamys scolopaceus) |
噴流 see styles |
funryuu / funryu ふんりゅう |
(noun/participle) jet (of water) |
噴火 喷火 see styles |
pēn huǒ pen1 huo3 p`en huo pen huo funka ふんか |
to shoot flames; to erupt (of volcanoes); flaming (of flowers) (n,vs,vi) eruption; volcanic eruption |
噴煙 see styles |
funen ふんえん |
(eruption of) smoke |
噴糞 喷粪 see styles |
pēn fèn pen1 fen4 p`en fen pen fen |
to talk crap; to be full of shit |
噶廈 噶厦 see styles |
gá xià ga2 xia4 ka hsia |
government of Tibet, dissolved in 1959 |
噸級 吨级 see styles |
dūn jí dun1 ji2 tun chi |
tonnage; class in tons (of a passenger ship) |
噼啪 see styles |
pī pā pi1 pa1 p`i p`a pi pa |
variant of 劈啪[pi1pa1] |
嚆矢 see styles |
koushi / koshi こうし |
(1) (See 鏑矢) whistling arrow used to signal the start of battle; (2) start (e.g. of a movement); beginning; dawn |
嚎啕 see styles |
háo táo hao2 tao2 hao t`ao hao tao |
variant of 號啕|号啕[hao2 tao2] |
嚓嚓 see styles |
cā cā ca1 ca1 ts`a ts`a tsa tsa |
(onom.) scraping sound; ripping of fabric; screeching of tires |
嚙合 啮合 see styles |
niè hé nie4 he2 nieh ho |
(of opposing teeth, or gears) to mesh; to engage |
嚥下 咽下 see styles |
yàn xià yan4 xia4 yen hsia enge えんげ enka えんか |
to swallow (n,vs,adj-no) (act of) swallowing; deglutition |
嚴復 严复 see styles |
yán fù yan2 fu4 yen fu |
Yan Fu (1853-1921), influential Chinese writer and translator of Western books, esp. on social sciences |
嚴肅 严肃 see styles |
yán sù yan2 su4 yen su |
(of an atmosphere etc) solemn; grave; serious; (of a manner etc) earnest; severe; exacting; to strictly enforce |
嚴謹 严谨 see styles |
yán jǐn yan2 jin3 yen chin |
rigorous; strict; careful; (of writing) well organized; meticulous |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Warrior Saint - Saint of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.