I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
小鳴き
笹鳴き

 sasanaki
    ささなき
twittering of a bush warbler (esp. during winter); tiny twittering

少し間をおいて

see styles
 sukoshimaooite
    すこしまをおいて
    sukoshiaidaooite
    すこしあいだをおいて
(expression) after a while; a little while later; shortly afterward; after a brief interval

少し間を置いて

see styles
 sukoshimaooite
    すこしまをおいて
    sukoshiaidaooite
    すこしあいだをおいて
(expression) after a while; a little while later; shortly afterward; after a brief interval

尻の穴が小さい

see styles
 ketsunoanagachiisai / ketsunoanagachisai
    けつのあながちいさい
(exp,adj-f) (idiom) (vulgar) small-minded; petty; cowardly; chicken-hearted

尾張大国霊神社

see styles
 owariookutamajinja
    おわりおおくたまじんじゃ
(place-name) Owariookutama Shrine

差し出がましい

see styles
 sashidegamashii / sashidegamashi
    さしでがましい
(adjective) forward; officious; impertinent; intrusive

差し障りのない

see styles
 sashisawarinonai
    さしさわりのない
(exp,adj-i) innocuous; inoffensive

常盤歴史資料館

see styles
 tokiwarekishishiryoukan / tokiwarekishishiryokan
    ときわれきししりょうかん
(org) Tokiwa Museum of Historical Materials; (o) Tokiwa Museum of Historical Materials

広畑区北河原町

see styles
 hirohatakukitakawarachou / hirohatakukitakawaracho
    ひろはたくきたかわらちょう
(place-name) Hirohatakukitakawarachō

府中山内瓦窯跡

see styles
 fuchuuyamanouchikawarakamaato / fuchuyamanochikawarakamato
    ふちゅうやまのうちかわらかまあと
(place-name) Fuchuuyamanouchikawarakamaato

弁慶の立ち往生

see styles
 benkeinotachioujou / benkenotachiojo
    べんけいのたちおうじょう
(exp,n) situation in which one can move neither forward nor backward

Variations:
弱みそ
弱味噌

 yowamiso
    よわみそ
(rare) weakling; coward

弱り目に祟り目

see styles
 yowarimenitatarime
    よわりめにたたりめ
(expression) (proverb) misfortunes never come singly

当たらず触らず

see styles
 atarazusawarazu
    あたらずさわらず
(expression) avoiding to commit oneself; (being) noncommittal

当たらず障らず

see styles
 atarazusawarazu
    あたらずさわらず
(expression) avoiding to commit oneself; (being) noncommittal

当り障りのない

see styles
 atarisawarinonai
    あたりさわりのない
(exp,adj-i) harmless and inoffensive

当り障りの無い

see styles
 atarisawarinonai
    あたりさわりのない
(exp,adj-i) harmless and inoffensive

後ろ様に倒れる

see styles
 ushirozamanitaoreru
    うしろざまにたおれる
(exp,v1) to fall backward

Variations:
御三家
ご三家

 gosanke
    ごさんけ
(1) (See 三家・2) three branches of the Tokugawa family (Owari, Kii and Mito); (2) big three; top three

Variations:
御真影
ご真影

 goshinei / goshine
    ごしんえい
(1) (hist) imperial portrait; photograph of the incumbent Emperor and Empress distributed to schools between 1890 and the end of the Second World War; (2) (honorific or respectful language) portrait or photo of a person of high rank

Variations:
心付く
心づく

 kokorozuku
    こころづく
(v5k,vi) (1) to perceive; to notice; to become aware (of); to realize; (v5k,vi) (2) to regain consciousness; to come to (one's senses)

志和利トンネル

see styles
 shiwaritonneru
    しわりトンネル
(place-name) Shiwari Tunnel

応用プログラム

see styles
 ouyoupuroguramu / oyopuroguramu
    おうようプログラム
{comp} application program; application software

急に言われても

see styles
 kyuuniiwaretemo / kyuniwaretemo
    きゅうにいわれても
(expression) (with neg. sentence) (not possible) on such short notice

Variations:
恐がり
怖がり

 kowagari
    こわがり
coward; timid person

恐怖に囚われる

see styles
 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

恐怖に捉われる

see styles
 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

恐怖に捕われる

see styles
 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

悪いところどり

see styles
 waruitokorodori
    わるいところどり
(noun/participle) worst of both worlds

悪いところ取り

see styles
 waruitokorodori
    わるいところどり
(noun/participle) worst of both worlds

悪ふざけをする

see styles
 warufuzakeosuru
    わるふざけをする
(exp,vs-i) to play pranks (on); to joke around

Variations:
慣らし
馴らし

 narashi; narashi
    ならし; ナラシ
running-in; breaking in (e.g. engine, etc.); accustomizing; warming up

我と思わんもの

see styles
 waretoomowanmono
    われとおもわんもの
(exp,n) those confident in themselves

戦場カメラマン

see styles
 senjoukameraman / senjokameraman
    せんじょうカメラマン
war photographer; combat cameraman

戦闘陣地の前縁

see styles
 sentoujinchinozenen / sentojinchinozenen
    せんとうじんちのぜんえん
forward edge of the battle area

戦闘電子戦情報

see styles
 sentoudenshisenjouhou / sentodenshisenjoho
    せんとうでんしせんじょうほう
combat electronic warfare intelligence

手が後ろに回る

see styles
 tegaushironimawaru
    てがうしろにまわる
(exp,v5r) to have one's hands tied behind one; to be arrested

Variations:
技あり
技有り

 wazaari / wazari
    わざあり
{MA} waza-ari (in judo, a half-point awarded for good but incomplete execution)

拿著雞毛當令箭


拿着鸡毛当令箭

see styles
ná zhe jī máo dàng lìng jiàn
    na2 zhe5 ji1 mao2 dang4 ling4 jian4
na che chi mao tang ling chien
to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext

捕らわれた考え

see styles
 torawaretakangae
    とらわれたかんがえ
(exp,n) prejudiced opinion; conventional ideas

捜索差押許可状

see styles
 sousakusashiosaekyokajou / sosakusashiosaekyokajo
    そうさくさしおさえきょかじょう
{law} search-and-seizure warrant

教材プログラム

see styles
 kyouzaipuroguramu / kyozaipuroguramu
    きょうざいプログラム
{comp} courseware; teaching program

敵に捕らわれる

see styles
 tekinitorawareru
    てきにとらわれる
(exp,v1) to be caught by the enemy

文書割付け処理

see styles
 bunshowaritsukeshori
    ぶんしょわりつけしょり
{comp} document layout process

断るまでもなく

see styles
 kotowarumademonaku
    ことわるまでもなく
(expression) needless to say

断るまでも無く

see styles
 kotowarumademonaku
    ことわるまでもなく
(expression) needless to say

斯大林格勒戰役


斯大林格勒战役

see styles
sī dà lín gé lè zhàn yì
    si1 da4 lin2 ge2 le4 zhan4 yi4
ssu ta lin ko le chan i
Battle of Stalingrad (1942-1943), decisive battle of Second World War and one of the bloodiest battles in history, when the Germans failed to take Stalingrad, were then trapped and destroyed by Soviet forces

新柳河原発電所

see styles
 shinyanagigawarahatsudensho
    しんやなぎがわらはつでんしょ
(place-name) Shinyanagigawara Power Station

施華洛世奇水晶


施华洛世奇水晶

see styles
shī huá luò shì qí shuǐ jīng
    shi1 hua2 luo4 shi4 qi2 shui3 jing1
shih hua lo shih ch`i shui ching
    shih hua lo shih chi shui ching
Swarovski crystal

日の出山瓦窯跡

see styles
 hinodeyamakawaragamaato / hinodeyamakawaragamato
    ひのでやまかわらがまあと
(place-name) Hinodeyamakawaragamaato

日向河原小屋沢

see styles
 hinatakawarakoyasawa
    ひなたかわらこやさわ
(place-name) Hinatakawarakoyasawa

日替わりランチ

see styles
 higawariranchi
    ひがわりランチ
daily lunch special; today's set lunch

早動手,早收穫


早动手,早收获

zǎo dòng shǒu , zǎo shōu huò
    zao3 dong4 shou3 , zao3 shou1 huo4
tsao tung shou , tsao shou huo
(idiom) the sooner you set to work, the sooner you'll reap the rewards

早期警戒管制機

see styles
 soukikeikaikanseiki / sokikekaikanseki
    そうきけいかいかんせいき
(See 早期警戒機) airborne early-warning system; AWACS

春江水暖鴨先知


春江水暖鸭先知

see styles
chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī
    chun1 jiang1 shui3 nuan3 ya1 xian1 zhi1
ch`un chiang shui nuan ya hsien chih
    chun chiang shui nuan ya hsien chih
lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom); fig. an expert in the field knows which way the wind blows

昭和アルミ工場

see styles
 shouwaarumikoujou / showarumikojo
    しょうわアルミこうじょう
(place-name) Shouwa Aluminium Plant

時間に追われる

see styles
 jikanniowareru
    じかんにおわれる
(exp,v1) to be pressed for time

Variations:
暖かみ
温かみ

 atatakami
    あたたかみ
warmth

Variations:
有明
有り明け

 ariake
    ありあけ
(1) (See 夜明け) dawn (esp. from the 16th day of the lunar month onward); (2) (abbreviation) (See 有明行灯) portable paper lantern for walking at night

朝倉郡小石原村

see styles
 asakuragunkoishiwaramura
    あさくらぐんこいしわらむら
(place-name) Asakuragunkoishiwaramura

東九条北河原町

see styles
 higashikujoukitakawaramachi / higashikujokitakawaramachi
    ひがしくじょうきたかわらまち
(place-name) Higashikujōkitakawaramachi

東九条南河原町

see styles
 higashikujouminamikawaramachi / higashikujominamikawaramachi
    ひがしくじょうみなみかわらまち
(place-name) Higashikujōminamikawaramachi

Variations:
東回り
東廻り

 higashimawari
    ひがしまわり
(noun - becomes adjective with の) going from west to east

松ケ崎河原田町

see styles
 matsugasakikawaradachou / matsugasakikawaradacho
    まつがさきかわらだちょう
(place-name) Matsugasakikawaradachō

柴田郡大河原町

see styles
 shibatagunoogawaramachi
    しばたぐんおおがわらまち
(place-name) Shibatagun'oogawaramachi

栗山川両総用水

see styles
 kuriyamagawaryousouyousui / kuriyamagawaryosoyosui
    くりやまがわりょうそうようすい
(personal name) Kuriyamagawaryōsouyousui

Variations:
横座り
横坐り

 yokozuwari
    よこずわり
(n,vs,vi) sitting with one's legs out to one side

正のスパイラル

see styles
 masanosupairaru
    まさのスパイラル
(exp,n) (ant: 負のスパイラル) virtuous cycle; self-reinforcing cycle; upward spiral

殺君馬者道旁兒


杀君马者道旁儿

see styles
shā jun mǎ zhě dào páng ér
    sha1 jun1 ma3 zhe3 dao4 pang2 er2
sha chün ma che tao p`ang erh
    sha chün ma che tao pang erh
lit. bystanders killed the king's horse (idiom) (based on an ancient story in which people along the road cheered a horseman on as he galloped past, until the horse died of exhaustion); fig. beware of becoming complacent when everyone is cheering you on

Variations:
気づき
気付き

 kizuki
    きづき
(See 気づく・1) awareness; realization; noticing

Variations:
気付き
気づき

 kizuki
    きづき
(See 気付く・きづく・1) awareness; realization

河原林町勝林島

see styles
 kawarabayashichoushourinjima / kawarabayashichoshorinjima
    かわらばやしちょうしょうりんじま
(place-name) Kawarabayashichōshourinjima

河原林町河原尻

see styles
 kawarabayashichoukawarajiri / kawarabayashichokawarajiri
    かわらばやしちょうかわらじり
(place-name) Kawarabayashichōkawarajiri

Variations:
河原蓬
河原艾

 kawarayomogi; kawarayomogi
    かわらよもぎ; カワラヨモギ
(kana only) capillary artemisia (Artemisia capillaris); yin-chen wormwood

Variations:
河原鶸
川原鶸

 kawarahiwa; kawarahiwa
    かわらひわ; カワラヒワ
(kana only) Oriental greenfinch (Carduelis sinica)

沽券にかかわる

see styles
 kokennikakawaru
    こけんにかかわる
(exp,v5r) to be a point of honor; to affect someone's good name

津軽五所川原駅

see styles
 tsugarugoshogawaraeki
    つがるごしょがわらえき
(st) Tsugarugoshogawara Station

Variations:
清める
浄める

 kiyomeru
    きよめる
(transitive verb) to purify; to cleanse; to exorcise; to purge; to ward off

Variations:
温め酒
暖め酒

 atatamezake; nukumezake(温me酒)
    あたためざけ; ぬくめざけ(温め酒)
warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness)

湯河原ゴルフ場

see styles
 yugawaragorufujou / yugawaragorufujo
    ゆがわらゴルフじょう
(place-name) Yugawara golf links

湾岸戦争症候群

see styles
 wangansensoushoukougun / wangansensoshokogun
    わんがんせんそうしょうこうぐん
Gulf War syndrome

瀬戸原工業団地

see styles
 setowarakougyoudanchi / setowarakogyodanchi
    せとわらこうぎょうだんち
(place-name) Setowara Industrial Park

Variations:
火食鳥
食火鶏

 hikuidori; hikuidori
    ひくいどり; ヒクイドリ
(kana only) cassowary (Casuarius spp.)

Variations:
灯台草
燈台草

 toudaigusa; toudaigusa / todaigusa; todaigusa
    とうだいぐさ; トウダイグサ
wartweed (Euphorbia helioscopia); sun splurge

灰色マングース

see styles
 haiiromanguusu; haiiromanguusu / hairomangusu; hairomangusu
    はいいろマングース; ハイイロマングース
(kana only) Indian gray mongoose (Herpestes edwardsii); common grey mongoose

為さい(rK)

 nasai
    なさい
(auxiliary verb) (kana only) (light imperative; used towards someone of equal or lower standing; after the -masu stem of a verb) (See なさる) do ...

Variations:
牛裂き
牛割き

 ushizaki
    うしざき
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty)

物わかりが悪い

see styles
 monowakarigawarui
    ものわかりがわるい
(exp,adj-i) dense; dim; dull-witted

物分かりが悪い

see styles
 monowakarigawarui
    ものわかりがわるい
(exp,adj-i) dense; dim; dull-witted

Variations:
物怖じ
物おじ

 monooji
    ものおじ
(n,vs,vi) cowardice; timidity; bashfulness

物理的回送禁止

see styles
 butsuritekikaisoukinshi / butsuritekikaisokinshi
    ぶつりてきかいそうきんし
{comp} physical forwarding prohibited; PD PR

物理的回送許可

see styles
 butsuritekikaisoukyoka / butsuritekikaisokyoka
    ぶつりてきかいそうきょか
{comp} physical forwarding allowed; PD PR

物腰の柔らかい

see styles
 monogoshinoyawarakai
    ものごしのやわらかい
(exp,adj-i) gentle-mannered

特定割付け構造

see styles
 tokuteiwaritsukekouzou / tokutewaritsukekozo
    とくていわりつけこうぞう
{comp} specific layout structure

瓜達卡納爾戰役


瓜达卡纳尔战役

see styles
guā dá kǎ nà ěr zhàn yì
    gua1 da2 ka3 na4 er3 zhan4 yi4
kua ta k`a na erh chan i
    kua ta ka na erh chan i
battle of Guadalcanal of late 1942, the turning point of the war in the Pacific

Variations:
瓦状
かわら状

 kawarajou / kawarajo
    かわらじょう
(can be adjective with の) imbricate; tegular; overlapping

盛岡石割ザクラ

see styles
 moriokaishiwarizakura
    もりおかいしわりザクラ
(place-name) Moriokaishiwarizakura

目糞鼻屎を笑う

see styles
 mekusohanakusoowarau
    めくそはなくそをわらう
(expression) (idiom) the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose

目糞鼻糞を笑う

see styles
 mekusohanakusoowarau
    めくそはなくそをわらう
(expression) (idiom) the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose

眉に唾をつける

see styles
 mayunitsubaotsukeru
    まゆにつばをつける
(exp,v1) (idiom) to keep one's wits about one; to be on one's guard; to be wary of trickery

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary