There are 59086 total results for your The Old Way - Old School search. I have created 591 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
手相 see styles |
shǒu xiàng shou3 xiang4 shou hsiang tesou / teso てそう |
palmistry; features of a palm (in palmistry) lines of the palm (in palm reading); appearance of the palm of the hand |
手章 see styles |
shǒu zhāng shou3 zhang1 shou chang |
private seal; stamp inked on the back of one's hand (used to prove that one has paid to enter a venue etc) |
手筋 see styles |
shǒu jīn shou3 jin1 shou chin tesuji てすじ |
flexor tendon (coll.); tesuji (a skillful move in the game of Go) (orthographic borrowing from Japanese 手筋 "tesuji") lines of the palm; aptitude; handwriting; apt move (in a go or shogi game); standard method |
手綱 see styles |
tezuna てづな |
(1) reins; bridle; (2) control; the reins (on); (surname) Tezuna |
手繦 see styles |
tasuki たすき |
(1) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) sash (worn across chest, e.g. by election candidate or relay runners); (3) wrapper band on books, CDs, etc. |
手纏 see styles |
tamaki たまき |
(1) (archaism) bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow); (2) bracer (for the elbow of an archer) |
手背 see styles |
shǒu bèi shou3 bei4 shou pei |
back of the hand |
手觸 手触 see styles |
shǒu chù shou3 chu4 shou ch`u shou chu shusoku |
to feel with the hands |
手許 see styles |
temoto てもと |
(adverb) (1) at hand; on hand; nearby; close at hand; (2) way of moving one's arms; skill; (3) money at hand; pocket money; (4) grip; handle |
手輪 手轮 see styles |
shǒu lún shou3 lun2 shou lun shurin |
The lines on the palm and fingers— especially the 'thousand' lines on a Buddha's hand. |
手酢 see styles |
tezu てず |
{food} (See 酢水) vinegared water, used for dampening the hands when making sushi |
手鑑 see styles |
tekagami てかがみ |
(1) collection of handwriting (usu. old); (2) model; example |
手骨 see styles |
shukotsu しゅこつ |
{anat} bones of the hand |
打っ see styles |
bu; bu ぶっ; ブッ |
(prefix) (kana only) (verb prefix; used to emphasize the following verb) strongly; violently; quickly; suddenly |
打刻 see styles |
dakoku だこく |
(noun, transitive verb) (1) inscribing; engraving; incising; (noun, transitive verb) (2) recording the time (on a time card); punching; clocking in (out) |
打勾 see styles |
dǎ gōu da3 gou1 ta kou |
to check; to tick; (old) to buy |
打千 see styles |
dǎ qiān da3 qian1 ta ch`ien ta chien |
genuflection, a form of salutation in Qing times performed by men, going down on the right knee and reaching down with the right hand |
打口 see styles |
dǎ kǒu da3 kou3 ta k`ou ta kou |
(of CDs, videos etc) surplus (or "cut-out") stock from Western countries, sometimes marked with a notch in the disc or its case, sold cheaply in China (beginning in the 1990s), as well as Eastern Europe etc |
打問 打问 see styles |
dǎ wèn da3 wen4 ta wen |
to inquire about; to give sb the third degree |
打場 打场 see styles |
dǎ cháng da3 chang2 ta ch`ang ta chang |
to thresh grain (on the floor) |
打岔 see styles |
dǎ chà da3 cha4 ta ch`a ta cha |
interruption; to interrupt (esp. talk); to change the subject |
打拋 打抛 see styles |
dǎ pāo da3 pao1 ta p`ao ta pao |
holy basil (Ocimum tenuiflorum) (loanword from Thai "kaphrao") (used as an attributive in the names of Thai-style "phat kaphrao" dishes to indicate that the main ingredient is stir-fried with basil, as in 打拋豬|打抛猪[da3pao1zhu1], stir-fried pork with basil) |
打撈 打捞 see styles |
dǎ lāo da3 lao1 ta lao |
to salvage; to dredge; to fish out (person or object from the sea) |
打撲 see styles |
daboku だぼく |
(noun, transitive verb) blow; hit (on the body); beating |
打更 see styles |
dǎ gēng da3 geng1 ta keng |
to sound the night watches (on clappers or gongs, in former times) |
打板 see styles |
dǎ bǎn da3 ban3 ta pan tahan |
To beat the board, or wooden block, e.g. as an announcement, or intimation. |
打法 see styles |
dǎ fǎ da3 fa3 ta fa dahou / daho だほう |
to play (a card); to make a move in a game {sports} batting style; batting form; swing; way of striking the ball; way of swinging the racket |
打烊 see styles |
dǎ yàng da3 yang4 ta yang |
to close shop in the evening; also pr. [da3 yang2] |
打爆 see styles |
dǎ bào da3 bao4 ta pao |
to blow out; to blow off; (computer games) to zap; (phone) to ring off the hook; to be jammed; to max out (credit card etc) |
打狗 see styles |
dǎ gǒu da3 gou3 ta kou taakau / takau ターカウ |
Takow, Takao or Takau, old name for Kaohsiung 高雄[Gao1 xiong2] in the southwest of Taiwan (place-name) Takao (Taiwan) (old spelling) |
打發 打发 see styles |
dǎ fa da3 fa5 ta fa |
to dispatch sb to do something; to make sb leave; to pass (the time); (old) to make arrangements; (old) to bestow (alms etc) |
打量 see styles |
dǎ liang da3 liang5 ta liang |
to size sb up; to look sb up and down; to take the measure of; to suppose; to reckon |
打錶 打表 see styles |
dǎ biǎo da3 biao3 ta piao |
to run the meter (in a taxi) |
打鍾 打钟 see styles |
dǎ zhōng da3 zhong1 ta chung chōshō |
to strike the bell |
打門 打门 see styles |
dǎ mén da3 men2 ta men |
to knock on the door; to take a shot on goal (sports) |
打開 打开 see styles |
dǎ kāi da3 kai1 ta k`ai ta kai dakai だかい |
to open; to show (a ticket); to turn on; to switch on (noun, transitive verb) break in the deadlock understand |
打靜 打静 see styles |
dǎ jìng da3 jing4 ta ching tajō |
To beat the silencer, or beat for silence. |
打鼓 see styles |
dǎ gǔ da3 gu3 ta ku taku |
to beat a drum; to play a drum; (fig.) to feel nervous beat the drum |
托卵 see styles |
takuran たくらん |
(noun/participle) brood parasitism (planting one's eggs in another bird's nest, as demonstrated by the cuckoo, etc.) |
托底 see styles |
tuō dǐ tuo1 di3 t`o ti to ti |
to support the bottom of something; (fig.) to provide a safety net |
托班 see styles |
tuō bān tuo1 ban1 t`o pan to pan |
after-school program |
托福 see styles |
tuō fú tuo1 fu2 t`o fu to fu |
(old) thanks to your lucky influence (polite reply to health inquiries) |
托胎 see styles |
tuō tāi tuo1 tai1 t`o t`ai to tai takutai |
A womb; conception. |
托鉢 托钵 see styles |
tuō bō tuo1 bo1 t`o po to po takuhatsu たくはつ |
(noun/participle) (1) religious mendicancy; asking for alms; monk's begging; (noun/participle) (2) {Buddh} going with one's bowl to the meditation hall at mealtime (in a Zen temple) An almsbowl; to carry it. |
扠踏 see styles |
chā tà cha1 ta4 ch`a t`a cha ta satō |
hits (with the hands) and stomps (with the feet) |
扣分 see styles |
kòu fēn kou4 fen1 k`ou fen kou fen |
to deduct marks (when grading school work); to have marks deducted; penalty points; to lose points for a penalty or error |
扣題 扣题 see styles |
kòu tí kou4 ti2 k`ou t`i kou ti |
to stick to the topic |
扮演 see styles |
bàn yǎn ban4 yan3 pan yen |
to play the role of; to act |
扱く see styles |
kogu こぐ |
(Godan verb with "gu" ending) to pull up by the roots |
扳回 see styles |
bān huí ban1 hui2 pan hui |
to pull back; to regain (one's dignity etc); to recover from (an adverse situation); to turn the tables |
扳平 see styles |
bān píng ban1 ping2 pan p`ing pan ping |
to equalize; to level the score; to pull back the advantage |
扳指 see styles |
bān zhǐ ban1 zhi3 pan chih |
ornamental thumb ring (originally a ring, often made from jade, worn by archers in ancient times to protect the right thumb when drawing a bowstring) |
扳罾 see styles |
bān zēng ban1 zeng1 pan tseng |
to lift the fishnet |
扶余 see styles |
fuyo ふよ |
(place-name) Buyeo (ancient kingdom bordering China in the north of Korea) |
扶正 see styles |
fú zhèng fu2 zheng4 fu cheng |
to set something upright or straight; to promote an employee from part-time to full-time (or from deputy to principal); (old) to raise from concubine to wife status |
扶犁 see styles |
fú lí fu2 li2 fu li |
to put one's hand to the plow |
扶疏 see styles |
fú shū fu2 shu1 fu shu fusho |
Supporting commentary', another name for the 涅槃經 Nirvāṇa Sūtra, because according to Tiantai it is an amplification of the Lotus Sutra. |
扶箕 see styles |
fú jī fu2 ji1 fu chi |
planchette writing (for taking dictation from beyond the grave); Ouija board |
扶貧 扶贫 see styles |
fú pín fu2 pin2 fu p`in fu pin |
assistance to the poor; poverty alleviation |
批那 see styles |
pīn à pin1 a4 p`in a pin a hina |
vīṇā; the Indian lute. |
批鬥 批斗 see styles |
pī dòu pi1 dou4 p`i tou pi tou |
to drag sb before a public meeting to denounce, humiliate and physically abuse them (esp. during the Cultural Revolution) |
扼殺 扼杀 see styles |
è shā e4 sha1 o sha yakusatsu やくさつ |
to strangle; to throttle (noun, transitive verb) strangulation (with the hands or arms) |
扼要 see styles |
è yào e4 yao4 o yao |
to the point; concise |
找茬 see styles |
zhǎo chá zhao3 cha2 chao ch`a chao cha |
to pick fault with; to spot the differences; to nitpick; to pick a quarrel; to find complaint with |
承乏 see styles |
chéng fá cheng2 fa2 ch`eng fa cheng fa |
to accept a position on a provisional basis, in the absence of better qualified candidates (humble expr.) |
承前 see styles |
shouzen / shozen しょうぜん |
(expression) (at the head of a paragraph or serialized piece of writing) continued |
承句 see styles |
shouku / shoku しょうく |
(1) (See 起承転結) development of a text; (2) the second line in a four-line Chinese poem |
承知 see styles |
shouchi / shochi しょうち |
(noun, transitive verb) (1) knowledge; awareness; (noun, transitive verb) (2) acceptance; consent; assent; agreement; compliance; acknowledgment; acknowledgement; (noun, transitive verb) (3) (usu. in the negative) forgiving; pardoning; excusing |
承載 承载 see styles |
chéng zài cheng2 zai4 ch`eng tsai cheng tsai |
to bear the weight; to sustain |
承運 承运 see styles |
chéng yùn cheng2 yun4 ch`eng yün cheng yün |
to provide transport; to accept the Mandate of Heaven; to acknowledge one's calling to be emperor |
技校 see styles |
jì xiào ji4 xiao4 chi hsiao |
vocational high school (abbr. for 技工學校|技工学校[ji4gong1 xue2xiao4] or abbr. for 技術學校|技术学校[ji4shu4 xue2xiao4]) |
抄襲 抄袭 see styles |
chāo xí chao1 xi2 ch`ao hsi chao hsi |
to plagiarize; to copy; to attack the flank or rear of an enemy |
把住 see styles |
bǎ zhù ba3 zhu4 pa chu hajū |
to snatch and destroy the illusory views [of the student] |
把握 see styles |
bǎ wò ba3 wo4 pa wo haaku / haku はあく |
to grasp (also fig.); to seize; to hold; assurance; certainty; sure (of the outcome) (noun, transitive verb) grasp (of the situation, meaning, etc.); understanding; control; hold; grip |
把總 把总 see styles |
bǎ zǒng ba3 zong3 pa tsung |
low-level officer of the army from the Ming to the mid Qing Dynasty |
把脈 把脉 see styles |
bǎ mài ba3 mai4 pa mai |
to feel the pulse; to take sb's pulse |
把舵 see styles |
bǎ duò ba3 duo4 pa to |
to hold the rudder; to hold (to take, to be at) the helm; to steer |
把風 把风 see styles |
bǎ fēng ba3 feng1 pa feng |
to keep watch (during a clandestine activity); to be on the lookout |
抑々 see styles |
somosomo そもそも |
(adverbial noun) (1) (kana only) in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio; (conjunction) (2) (kana only) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?"); (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) beginning; start |
抑抑 see styles |
somosomo そもそも |
(adverbial noun) (1) (kana only) in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio; (conjunction) (2) (kana only) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?"); (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) beginning; start |
抒海 see styles |
shū hǎi shu1 hai3 shu hai jokai |
to scoop out the ocean |
抓包 see styles |
zhuā bāo zhua1 bao1 chua pao |
to catch sb in the act; (computing) to capture data packets |
抓周 see styles |
zhuā zhōu zhua1 zhou1 chua chou |
custom of placing a variety of articles (writing brush, abacus etc) before an infant on its first birthday to see which one he or she picks up (The article chosen is supposed to be an indication of the child's inclinations, future career etc.) |
抓地 see styles |
zhuā dì zhua1 di4 chua ti |
grip on the road; roadholding |
抓姦 抓奸 see styles |
zhuā jiān zhua1 jian1 chua chien |
to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations) |
抓嫖 see styles |
zhuā piáo zhua1 piao2 chua p`iao chua piao |
(of the police) to hunt prostitutes and their clients |
抓猴 see styles |
zhuā hóu zhua1 hou2 chua hou |
(Tw) to catch an adulterous man in the act (from Taiwanese 掠猴, Tai-lo pr. [lia̍h-kâu]) |
抓飯 抓饭 see styles |
zhuā fàn zhua1 fan4 chua fan |
pilaf (rice dish popular in many parts of the world, including Xinjiang) |
投中 see styles |
tóu zhòng tou2 zhong4 t`ou chung tou chung |
to hit the target with one's throw; (basketball) to score |
投了 see styles |
touryou / toryo とうりょう |
(n,vs,vi) resignation; giving up the game for lost |
投入 see styles |
tóu rù tou2 ru4 t`ou ju tou ju tounyuu / tonyu とうにゅう |
to throw into; to put into; to throw oneself into; to participate in; to invest in; absorbed; engrossed (noun, transitive verb) (1) throwing in; inserting; depositing (e.g. a ballot); (noun, transitive verb) (2) investment; commitment (of funds, personnel, etc.); injection; infusion; (noun, transitive verb) (3) launching (a product into the market); introduction; (noun, transitive verb) (4) {comp} submitting (a job to a computer); issuing (a command) |
投地 see styles |
tóu dì tou2 di4 t`ou ti tou ti tō ji |
throw [one's body] to the ground |
投壺 投壶 see styles |
tóu hú tou2 hu2 t`ou hu tou hu |
ancient banquet game of throwing arrows into a pot, the winner determined by the number of arrows thrown in, and the loser required to drink as punishment |
投宿 see styles |
tóu sù tou2 su4 t`ou su tou su toushuku / toshuku とうしゅく |
to lodge; to stay (for the night) (n,vs,vi) lodging; putting up at a hotel |
投敵 投敌 see styles |
tóu dí tou2 di2 t`ou ti tou ti |
to go over to the enemy; to defect |
投書 投书 see styles |
tóu shū tou2 shu1 t`ou shu tou shu tousho / tosho とうしょ |
to deliver; to send a letter; a letter (of complaint, opinion etc) (noun/participle) (1) letter (e.g. of complaint); letter to the editor; letter from a reader; (noun/participle) (2) (See 投稿) contribution (to a newspaper, magazine, etc.) |
投案 see styles |
tóu àn tou2 an4 t`ou an tou an |
to surrender to the authorities; to turn oneself in (for a crime) |
投機 投机 see styles |
tóu jī tou2 ji1 t`ou chi tou chi touki / toki とうき |
congenial; agreeable; to speculate; to profiteer speculation; venture; stockjobbing; gambling (on stocks) To avail oneself of an opportunity; to surrender oneself to the principles of the Buddha in the search for perfect enlightenment. |
投法 see styles |
touhou / toho とうほう |
{sports} way of throwing (esp. in baseball); throwing technique; pitching technique |
投籃 投篮 see styles |
tóu lán tou2 lan2 t`ou lan tou lan |
to shoot for the basket (basketball) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "The Old Way - Old School" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.