I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17133 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search in the dictionary. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

所起我見


所起我见

see styles
suǒ qǐ wǒ jiàn
    suo3 qi3 wo3 jian4
so ch`i wo chien
    so chi wo chien
 sho ki gaken
view of self that is given rise to

手がない

see styles
 teganai
    てがない
(exp,adj-i) (1) not having enough workers; being understaffed; being undermanned; (2) having nothing one can do about something; having no options

手が無い

see styles
 teganai
    てがない
(exp,adj-i) (1) not having enough workers; being understaffed; being undermanned; (2) having nothing one can do about something; having no options

手つかず

see styles
 tetsukazu
    てつかず
(adj-no,adj-na,n) untouched; unused; intact

手づくり

see styles
 tezukuri
    てづくり
(noun - becomes adjective with の) handmade; homegrown; hand-crafted; homemade

手付かず

see styles
 tetsukazu
    てつかず
(adj-no,adj-na,n) untouched; unused; intact

手入らず

see styles
 teirazu / terazu
    ていらず
(exp,adj-no) requiring little trouble; untouched

手続き上

see styles
 tetsuzukijou / tetsuzukijo
    てつづきじょう
(can be adjective with の) procedural

才気煥発

see styles
 saikikanpatsu
    さいきかんぱつ
(adj-na,adj-no,n) (yoji) quick-witted; a flash of brilliance; great wisdom

才気縦横

see styles
 saikijuuou / saikijuo
    さいきじゅうおう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) great wisdom

才知縦横

see styles
 saichijuuou / saichijuo
    さいちじゅうおう
(adj-no,n) (rare) resourceful and quick-witted; showing a flash of brilliance; having a keen intellect

打っ通し

see styles
 buttooshi
    ぶっとおし
(can be adjective with の) continuous; nonstop; consecutive; ceaseless

技術水準

see styles
 gijutsusuijun
    ぎじゅつすいじゅん
(can be adjective with の) state-of-the-art

抓緊時間


抓紧时间

see styles
zhuā jǐn shí jiān
    zhua1 jin3 shi2 jian1
chua chin shih chien
to waste no time in (doing something); to hurry up

抗壊血病

see styles
 koukaiketsubyou / kokaiketsubyo
    こうかいけつびょう
(noun - becomes adjective with の) antiscorbutic; preventive against scurvy

折り畳み

see styles
 oritatami
    おりたたみ
(adj-f,adj-no) folding; collapsible; telescopic

折り紙付

see styles
 origamitsuki
    おりがみつき
(can be adjective with の) guaranteed; authentic; certified

折り返し

see styles
 orikaeshi
    おりかえし
(adverb) (1) by return; (call or write back) without delay; (noun - becomes adjective with の) (2) lapel; cuffs; flap; (3) chorus; refrain; (4) repetition; (5) aliasing (in imaging); (6) shuttle service; (7) (computer terminology) back-to-back; BTB; (8) wrapping (text on computer screen); wrap

折衷主義


折衷主义

see styles
zhé zhōng zhǔ yì
    zhe2 zhong1 zhu3 yi4
che chung chu i
 secchuushugi / secchushugi
    せっちゅうしゅぎ
eclecticism
(noun - becomes adjective with の) eclecticism

拍子抜け

see styles
 hyoushinuke / hyoshinuke
    ひょうしぬけ
(n,vs,vi,adj-no) anticlimax; let-down; disappointment; loss of interest

括弧つき

see styles
 kakkotsuki
    かっこつき
(noun - becomes adjective with の) (1) quote-unquote; so-called; (2) bracketed

括弧付き

see styles
 kakkotsuki
    かっこつき
(noun - becomes adjective with の) (1) quote-unquote; so-called; (2) bracketed

持ちまえ

see styles
 mochimae
    もちまえ
(noun - becomes adjective with の) one's nature; characteristic; inherent; natural

持ち合い

see styles
 mochiai
    もちあい
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change

持ち合せ

see styles
 mochiawase
    もちあわせ
(1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (can be adjective with の) (3) on hand; in stock

持ち越し

see styles
 mochikoshi
    もちこし
(n,vs,adj-no) (1) (colloquialism) work, items, etc. carried over from earlier; (noun/participle) (2) hangover; what you ate the day before (and is still being digested)

持合わせ

see styles
 mochiawase
    もちあわせ
(1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (can be adjective with の) (3) on hand; in stock

振りっ子

see styles
 burikko
    ぶりっこ
(n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless

挽きたて

see styles
 hikitate
    ひきたて
(can be adjective with の) freshly-ground (e.g. coffee, pepper); fresh ground

挽き立て

see styles
 hikitate
    ひきたて
(can be adjective with の) freshly-ground (e.g. coffee, pepper); fresh ground

捨生忘死


舍生忘死

see styles
shě shēng wàng sǐ
    she3 sheng1 wang4 si3
she sheng wang ssu
bravery with no thought of personal safety (idiom); risking life and limb; undaunted by perils

捫心無愧


扪心无愧

see styles
mén xīn wú kuì
    men2 xin1 wu2 kui4
men hsin wu k`uei
    men hsin wu kuei
lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience

据え置き

see styles
 sueoki
    すえおき
(1) deferment (e.g. of savings); leaving (a thing) as it stands; (can be adjective with の) (2) unredeemed; unredeemable; irredeemable; deferred; stationary

排他主義

see styles
 haitashugi
    はいたしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) exclusivism; exclusionism

掘立小屋

see styles
 hottategoya
    ほったてごや
(irregular okurigana usage) (1) hut; shanty; hovel; shack; (2) house built directly into the ground with no supporting stones

掛け饂飩

see styles
 kakeudon
    かけうどん
udon noodles in broth (no trimmings)

掛りつけ

see styles
 kakaritsuke
    かかりつけ
(can be adjective with の) (kana only) personal; family

掛り付け

see styles
 kakaritsuke
    かかりつけ
(can be adjective with の) (kana only) personal; family

控え選手

see styles
 hikaesenshu
    ひかえせんしゅ
(noun - becomes adjective with の) substitute player; reserve

措手不及

see styles
cuò shǒu bù jí
    cuo4 shou3 bu4 ji2
ts`o shou pu chi
    tso shou pu chi
no time to deal with it (idiom); caught unprepared

掻い撫で

see styles
 kainade
    かいなで
(adj-na,adj-no) (kana only) superficial

揉みくた

see styles
 momikuta
    もみくた
(n,adj-na,adj-no) (1) (kana only) (See 揉みくちゃ・1) jostling; being jostled; being mobbed; (in a) crush; (n,adj-na,adj-no) (2) (kana only) crumpling

揚足取り

see styles
 ageashitori
    あげあしとり
(noun - becomes adjective with の) faultfinding; carping; quibbling; cavilling; caviling

損得なし

see styles
 sontokunashi
    そんとくなし
even (of a trade); no advantage and no disadvantage

損得無し

see styles
 sontokunashi
    そんとくなし
even (of a trade); no advantage and no disadvantage

搭袈裟偈

see styles
dā jiā shā jié
    da1 jia1 sha1 jie2
ta chia sha chieh
 Takkesa no ge
Verse for Donning Kaṣāya

搾りたて

see styles
 shiboritate
    しぼりたて
(can be adjective with の) freshly squeezed (juice); freshly milked

搾り立て

see styles
 shiboritate
    しぼりたて
(can be adjective with の) freshly squeezed (juice); freshly milked

撒手不管

see styles
sā shǒu bù guǎn
    sa1 shou3 bu4 guan3
sa shou pu kuan
to stand aside and do nothing (idiom); to take no part in

撮影禁止

see styles
 satsueikinshi / satsuekinshi
    さつえいきんし
(expression) (on signage) no photographs; no photography

擂り鉢形

see styles
 suribachigata
    すりばちがた
(can be adjective with の) cone-shaped; conical

擬似乱数

see styles
 gijiransuu / gijiransu
    ぎじらんすう
(noun - becomes adjective with の) pseudorandom number

攝末歸本


摄末归本

see styles
shè mò guī běn
    she4 mo4 gui1 ben3
she mo kuei pen
 shō matsu ki hon
assimilating the derivative into the original

支払不能

see styles
 shiharaifunou / shiharaifuno
    しはらいふのう
(noun - becomes adjective with の) insolvency

支払猶予

see styles
 shiharaiyuuyo / shiharaiyuyo
    しはらいゆうよ
(noun - becomes adjective with の) payment moratorium; extension on payment; respite for payment

支離滅裂

see styles
 shirimetsuretsu
    しりめつれつ
(adj-na,adj-no) (yoji) incoherent; inconsistent; illogical; disorderly; confused; nonsensical

放射相称

see styles
 houshasoushou / hoshasosho
    ほうしゃそうしょう
(noun - becomes adjective with の) radial symmetry

放心状態

see styles
 houshinjoutai / hoshinjotai
    ほうしんじょうたい
(noun - becomes adjective with の) being in abstraction; being dazed; being absentminded; stargazing

放蕩無頼

see styles
 houtouburai / hotoburai
    ほうとうぶらい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being dissolute and unruly; ruining oneself by leading a fast life

政府出資

see styles
 seifushusshi / sefushusshi
    せいふしゅっし
(noun - becomes adjective with の) government funding; government-financed

政府所有

see styles
 seifushoyuu / sefushoyu
    せいふしょゆう
(noun - becomes adjective with の) government property; government owned

政府支出

see styles
 seifushishutsu / sefushishutsu
    せいふししゅつ
(noun - becomes adjective with の) government expenditure

政治主導

see styles
 seijishudou / sejishudo
    せいじしゅどう
(noun - becomes adjective with の) initiative taken by politicians (rather than by bureaucrats, in the formulation of a policy or bill)

政策決定

see styles
 seisakukettei / sesakukette
    せいさくけってい
(noun - becomes adjective with の) policy making

政策関連

see styles
 seisakukanren / sesakukanren
    せいさくかんれん
(can be adjective with の) policy-related; policy based; policy relevant

故不相違


故不相违

see styles
gù bù xiāng wéi
    gu4 bu4 xiang1 wei2
ku pu hsiang wei
 ko fu sōi
hence there is no discrepancy

敗血症性

see styles
 haikesshousei / haikesshose
    はいけっしょうせい
(adj-no,n) {med} septic

教禪一致


教禅一致

see styles
jiào chán yī zhì
    jiao4 chan2 yi1 zhi4
chiao ch`an i chih
    chiao chan i chih
 kyōzen icchi
unity of the meditative and doctrinal approaches

教育課程

see styles
 kyouikukatei / kyoikukate
    きょういくかてい
(noun - becomes adjective with の) curriculum

散房花序

see styles
 sanboukajo / sanbokajo
    さんぼうかじょ
(noun - becomes adjective with の) corymbose inflorescence; corymb

数値計算

see styles
 suuchikeisan / suchikesan
    すうちけいさん
(noun - becomes adjective with の) numeric operation; numeric calculation

敵わない

see styles
 kanawanai
    かなわない
(adjective) (1) (kana only) no match for; (2) (kana only) unbearable; (3) (kana only) unable; can't do; beyond one's power

數之次第


数之次第

see styles
shǔ zhī cì dì
    shu3 zhi1 ci4 di4
shu chih tz`u ti
    shu chih tzu ti
 shu no shidai
calculate its order

文句なし

see styles
 monkunashi
    もんくなし
(can be adjective with の) undisputed; entirely; perfect

文句無し

see styles
 monkunashi
    もんくなし
(can be adjective with の) undisputed; entirely; perfect

文字通り

see styles
 mojidoori
    もじどおり
(can be adjective with の) (1) literal; (adverbial noun) (2) literally

文脈依存

see styles
 bunmyakuizon
    ぶんみゃくいぞん
(noun - becomes adjective with の) {comp} context sensitivity

文脈自由

see styles
 bunmyakujiyuu / bunmyakujiyu
    ぶんみゃくじゆう
(noun - becomes adjective with の) {comp} context-free

斎部広成

see styles
 inbenohironari
    いんべのひろなり
(person) Inbe no Hironari

料理ベタ

see styles
 ryouribeta / ryoribeta
    りょうりベタ
(adjectival noun) no good at cooking

料理下手

see styles
 ryouribeta / ryoribeta
    りょうりべた
(adjectival noun) no good at cooking

斜向かい

see styles
 hasumukai
    はすむかい
(adj-no,n) catercorner; diagonally opposite

断ヤオ九

see styles
 tanyaochuu / tanyaochu
    タンヤオチュー
(mahj) all simples (chi:); winning hand containing no end tiles or honor tiles

新入社員

see styles
 shinnyuushain / shinnyushain
    しんにゅうしゃいん
(noun - becomes adjective with の) new employee; freshman employee; new hire

新品同様

see styles
 shinpindouyou / shinpindoyo
    しんぴんどうよう
(noun - becomes adjective with の) as good as new

新婚旅行

see styles
 shinkonryokou / shinkonryoko
    しんこんりょこう
(noun - becomes adjective with の) honeymoon

新進気鋭

see styles
 shinshinkiei / shinshinkie
    しんしんきえい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) young and energetic; up-and-coming

方向音痴

see styles
 houkouonchi / hokoonchi
    ほうこうおんち
(person with) no sense of direction; poor sense of locality

方能成辦


方能成办

see styles
fāng néng chéng bàn
    fang1 neng2 cheng2 ban4
fang neng ch`eng pan
    fang neng cheng pan
 hō nō jōhan
is thereupon fully achieved

於其中間


于其中间

see styles
yú qí zhōng jiān
    yu2 qi2 zhong1 jian1
yü ch`i chung chien
    yü chi chung chien
 o ki chūken
within

既往不咎

see styles
jì wǎng bù jiù
    ji4 wang3 bu4 jiu4
chi wang pu chiu
to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones; There is no point in crying over spilt milk.

旣得生已

see styles
jì dé shēng yǐ
    ji4 de2 sheng1 yi3
chi te sheng i
 ki tokushō i
once [it] has already arisen [occurred, happened]

旣發心已


旣发心已

see styles
jì fā xīn yǐ
    ji4 fa1 xin1 yi3
chi fa hsin i
 ki hosshin i
having given rise to the mind [of enlightenment]...

日暮らし

see styles
 higurashi
    ひぐらし
(n,adj-no,adv) from morning to evening; all day long

日本国外

see styles
 nihonkokugai
    にほんこくがい
(noun - becomes adjective with の) outside Japan

日本有数

see styles
 nihonyuusuu / nihonyusu
    にほんゆうすう
(adj-no,n) one of Japan's foremost; leading in Japan

日本武尊

see styles
 yamatotakerunomikoto
    やまとたけるのみこと
(person) Yamatotakeru no Mikoto (12th Emperor of Japan); Prince Yamatotakeru

日本独自

see styles
 nihondokuji
    にほんどくじ
(can be adjective with の) Japan-specific

日無暇晷


日无暇晷

see styles
rì wú xiá guǐ
    ri4 wu2 xia2 gui3
jih wu hsia kuei
no time to spare (idiom)

日進月歩

see styles
 nisshingeppo
    にっしんげっぽ
(n,adj-no,vs,vi) (yoji) steady progress; rapid advance

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary