Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

暗転

see styles
 anten
    あんてん
(n,vs,vi) (1) (theatrical) blackout; (n,vs,vi) (2) taking a (sudden) turn for the worse; rapid deterioration

暗轉


暗转

see styles
àn zhuǎn
    an4 zhuan3
an chuan
(theater) blackout (e.g. at the end of a scene); (literary) to be promoted in rank secretly

暗闇

see styles
 kurayami
    くらやみ
darkness; the dark

暗闘

see styles
 antou / anto
    あんとう
(n,vs,vi) (1) secret feud; (2) {kabuki} (See だんまり・3) wordless pantomime performed in the dark

暗香

see styles
àn xiāng
    an4 xiang1
an hsiang
 ankou / anko
    あんこう
subtle fragrance
scent of a flower floating about in the air; lingering scent of a flower in the darkness; (given name) Ankou

暦学

see styles
 rekigaku
    れきがく
(hist) study of the calendar

暦応

see styles
 ryakuou; rekiou / ryakuo; rekio
    りゃくおう; れきおう
Ryakuō era (of the Northern Court; 1338.8.28-1342.4.27); Rekiō era

暦数

see styles
 rekisuu / rekisu
    れきすう
calendar making; number of years; one's fate; the year

暦本

see styles
 rekimoto
    れきもと
(See 暦) books related to the calendar; the calendar; the almanac; (surname) Rekimoto

暦注

see styles
 rekichuu / rekichu
    れきちゅう
various information recorded in the almanac (as regards astronomy, astrology, etc.)

暦道

see styles
 rekidou / rekido
    れきどう
(hist) (See 暦学) study of the calendar; way of the calendar

暨今

see styles
jì jīn
    ji4 jin1
chi chin
up to now; to this day

暫且


暂且

see styles
zàn qiě
    zan4 qie3
tsan ch`ieh
    tsan chieh
 zansho
    ざんしょ
for now; for the time being; temporarily
(obsolete) (See 暫時) short while

暫息


暂息

see styles
zàn xī
    zan4 xi1
tsan hsi
a lull (in the storm); brief break (in rain)

暫時


暂时

see styles
zàn shí
    zan4 shi2
tsan shih
 zanji
    ざんじ
temporary; provisional; for the time being
(n,adv,adj-no) short while
at that time

暮れ

see styles
 kure
    くれ
(n-t,adj-no,n-suf) (1) sunset; sundown; nightfall; dusk; (2) end; close; (3) year-end; end of the year

暮春

see styles
 boshun
    ぼしゅん
(1) late spring; (2) (obsolete) third month of the lunar calendar

暮歲


暮岁

see styles
mù suì
    mu4 sui4
mu sui
the last days of the year; old age

暮秋

see styles
 boshuu / boshu
    ぼしゅう
(1) late autumn (fall); (2) (obsolete) (See 長月・1) ninth month of the lunar calendar

暴曬


暴晒

see styles
bào shài
    bao4 shai4
pao shai
(of the sun) to scorch; to expose to a scorching sun

曇花


昙花

see styles
tán huā
    tan2 hua1
t`an hua
    tan hua
 donge
Dutchman's pipe cactus, aka Queen of the Night cactus (Epiphyllum oxypetalum)
The udumbara tree, v. 優.

曉公


晓公

see styles
xiǎo gōng
    xiao3 gong1
hsiao kung
 Gyōkō
i.e. 元曉 Yuanxiao, the author-monk.

曉鼓


晓鼓

see styles
xiǎo gǔ
    xiao3 gu3
hsiao ku
 gyōku
The reveille drum at dawn.

曙光

see styles
shǔ guāng
    shu3 guang1
shu kuang
 hikari
    ひかり
the first light of dawn; (fig.) glimmer of hope after a dark period; a new beginning
(1) dawn; daybreak; first light of day; (2) (fig. as in 〜の曙光) first indication; glimpse; gleam; flash; prospects; (female given name) Hikari

曙色

see styles
shǔ sè
    shu3 se4
shu se
 akebonoiro
    あけぼのいろ
the light of early dawn
salmon (color, colour); pink with a yellow tinge

曚昧

see styles
méng mèi
    meng2 mei4
meng mei
 mōmai
    もうまい
(out-dated kanji) (noun or adjectival noun) ignorance; (lack of) enlightenment or civilization (civilisation); unenlightened; uncivilized; uncivilised
ignorance of the mind

曜日

see styles
 kagahi
    かがひ
day of the week; (surname) Kagahi

曜霊

see styles
 yourei / yore
    ようれい
(rare) (literary term) the sun

曝す

see styles
 sarasu
    さらす
(transitive verb) (1) to expose (to the air, to the public, to danger, etc.); (2) to bleach; to refine

曝露

see styles
pù lù
    pu4 lu4
p`u lu
    pu lu
 bakuro
    ばくろ
to expose (to the air, light etc); to leave uncovered; exposure
(noun/participle) disclosure; exposure; revelation

曠代


旷代

see styles
kuàng dài
    kuang4 dai4
k`uang tai
    kuang tai
unrivalled; without peer in this generation

曠劫


旷劫

see styles
kuàng jié
    kuang4 jie2
k`uang chieh
    kuang chieh
 kougou / kogo
    こうごう
{Buddh} aeons; eons; long time
A past kalpa; the part of a kalpa that is past.

曠古


旷古

see styles
kuàng gǔ
    kuang4 gu3
k`uang ku
    kuang ku
 kouko / koko
    こうこ
since the dawn of time; from the year dot
(noun - becomes adjective with の) historic; unprecedented

曩昔

see styles
nǎng xí
    nang3 xi2
nang hsi
 dōshaku
in the past

曬乾


晒干

see styles
shài gān
    shai4 gan1
shai kan
to dry in the sun

曬客


晒客

see styles
shài kè
    shai4 ke4
shai k`o
    shai ko
person who shares their experiences and thoughts with others on the Internet

曲事

see styles
 kusegoto
    くせごと
crookedness; something not right; something out of the ordinary; something unpleasant; something disgusting; unlawfulness; something unhappy; calamity

曲躬

see styles
qǔ gōng
    qu3 gong1
ch`ü kung
    chü kung
 kyōku
to bend the body

更位

see styles
 koui / koi
    こうい
second accession of the same emperor

更新

see styles
gēng xīn
    geng1 xin1
keng hsin
 koushin / koshin
    こうしん
to replace the old with new; to renew; to renovate; to upgrade; to update; to regenerate
(n,vs,vt,vi) renewal; update; replacement; renovation; breaking (a record); (place-name) Kōshin

更藥


更药

see styles
gēng yào
    geng1 yao4
keng yao
 kōyaku
Medicines that should be taken between dawn and the first watch, of which eight are named, v. 百一羯磨 5.

更衣

see styles
gēng yī
    geng1 yi1
keng i
 watanuki
    わたぬき
to change clothes; to go to the toilet (euphemism)
(noun/participle) (1) changing one's clothes; (2) (archaism) lady court attendant; (personal name) Watanuki

書初

see styles
 kakizome
    かきぞめ
first calligraphy of the year

書判

see styles
 kakihan
    かきはん
signature or written seal at the end of a document

書割

see styles
 kakiwari
    かきわり
portable painting used as part of the backdrop (in kabuki, etc.)

書壇


书坛

see styles
shū tán
    shu1 tan2
shu t`an
    shu tan
the calligraphic community

書局


书局

see styles
shū jú
    shu1 ju2
shu chü
bookstore; publishing house

書庫


书库

see styles
shū kù
    shu1 ku4
shu k`u
    shu ku
 shoko
    しょこ
a store room for books; fig. an erudite person; the Bibliotheca and Epitome of pseudo-Apollodorus
(1) library; book storage; stack room; (2) {comp} (See アーカイブ) archive (file)

書社


书社

see styles
shū shè
    shu1 she4
shu she
a reading group; press (i.e. publishing house)

書経

see styles
 shokyou / shokyo
    しょきょう
(See 五経) The Book of Documents; The Book of History; Shujing; Shu Ching

書經


书经

see styles
shū jīng
    shu1 jing1
shu ching
 Sho kyō
the Book of History, one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1], a compendium of documents which make up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the time of Confucius, also known as 尚書經|尚书经[Shang4 shu1 jing1], 尚書|尚书[Shang4 shu1], 書|书[Shu1]
Book of History

書聖


书圣

see styles
shū shèng
    shu1 sheng4
shu sheng
 shosei / shose
    しょせい
great calligraphy master; the Sage of Calligraphy, traditional reference to Wang Xizhi 王羲之[Wang2 Xi1 zhi1] (303-361)
famous or accomplished calligrapher

書腰


书腰

see styles
shū yāo
    shu1 yao1
shu yao
(Tw) (publishing) belly band (paper sash around a book, outside the dust jacket)

書院


书院

see styles
shū yuàn
    shu1 yuan4
shu yüan
 shoin
    しょいん
academy of classical learning (Tang Dynasty - Qing Dynasty)
(1) drawing room; study; writing alcove; (2) (in company names) publishing house

曹參


曹参

see styles
cáo cān
    cao2 can1
ts`ao ts`an
    tsao tsan
Cao Can (-190 BC), second chancellor of Han Dynasty, contributed to its founding by fighting on Liu Bang's 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] side during the Chu-Han Contention 楚漢戰爭|楚汉战争[Chu3 Han4 Zhan4 zheng1]; also pr. [Cao2 Shen1]
See: 曹参

曹司

see styles
 souji / soji
    そうじ
(1) palace room for government officials or ladies in waiting; (2) room inside a palace or private estate allocated to employees; person living in such a room; (3) (See 大学寮) boarding house for trainee administrators (ritsuryō period); (given name) Souji

曹山

see styles
cáo shān
    cao2 shan1
ts`ao shan
    tsao shan
 souzan / sozan
    そうざん
(surname) Souzan
Caoshan in Jiangsu, where the Caodong sect曹洞宗, a branch of the Chan school, was founded by Dongshan 洞山; Caoshan was the name of the second patriarch of this sect.

曹操

see styles
cáo cāo
    cao2 cao1
ts`ao ts`ao
    tsao tsao
 sousou / soso
    そうそう
Cao Cao (155-220), famous statesman and general at the end of Han, noted poet and calligrapher, later warlord, founder and first king of Cao Wei 曹魏, father of Emperor Cao Pi 曹丕; the main villain of novel the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义
(person) Cao Cao (155-220), famous statesman and general at the end of Han, noted poet and calligrapher, later warlord, founder and first king of Cao Wei, father of Emperor Cao Pi; the main villain of novel the Romance of Three Kingdoms

曹錕


曹锟

see styles
cáo kūn
    cao2 kun1
ts`ao k`un
    tsao kun
Cao Kun (1862-1938), one of the Northern Warlords

曹魏

see styles
cáo wèi
    cao2 wei4
ts`ao wei
    tsao wei
 sougi / sogi
    そうぎ
Cao Wei, the most powerful of the Three Kingdoms, established as a dynasty in 220 by Cao Pi 曹丕, son of Cao Cao, replaced by Jin dynasty in 265
(hist) (See 魏・1) Cao Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266); Wei

曾參


曾参

see styles
zēng shēn
    zeng1 shen1
tseng shen
Zeng Shen (505-435 BC), a.k.a. 曾子[Zeng1 zi3], student of Confucius, presumed editor or author of Confucian classic the Great Learning 大學|大学[Da4 xue2]
See: 曾参

曾子

see styles
zēng zǐ
    zeng1 zi3
tseng tzu
 soko
    そこ
Zengzi (505-435 BC), student of Confucius, presumed editor or author of Confucian classic the Great Learning 大學|大学[Da4 xue2]
(surname) Soko

曾鞏


曾巩

see styles
zēng gǒng
    zeng1 gong3
tseng kung
 soukyou / sokyo
    そうきょう
Zeng Gong (1019-1083), Song dynasty writer, one of the eight giants 唐宋八大家[Tang2-Song4 ba1da4jia1]
(personal name) Soukyō

替る

see styles
 kawaru
    かわる
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch

替罪

see styles
tì zuì
    ti4 zui4
t`i tsui
    ti tsui
to take the rap for sb

最下

see styles
zuì xià
    zui4 xia4
tsui hsia
 saika
    さいか
(adj-na,adj-no,n) the lowest; the worst; (female given name) Saika
least

最中

see styles
 sanaka
    さなか
(1) wafer cake filled with bean jam; (2) (poetic term) (in) the middle of; (in) the midst of; (in) the course of; (at) the height of; (female given name) Sanaka

最低

see styles
 saitei(p); saitee(sk) / saite(p); saitee(sk)
    さいてい(P); サイテー(sk)
(adj-no,adj-na,n) (1) (ant: 最高・2) least; lowest; minimum; (adj-no,adj-na) (2) (ant: 最高・1) worst; (adj-no,adj-na) (3) awful; horrible; nasty; disgusting; (adverb) (4) at the very least

最先

see styles
zuì xiān
    zui4 xian1
tsui hsien
(the) very first

最古

see styles
 saiko
    さいこ
(noun - becomes adjective with の) the oldest; the earliest

最善

see styles
zuì shàn
    zui4 shan4
tsui shan
 saizen
    さいぜん
optimal; the best
(noun - becomes adjective with の) the very best; utmost

最妙

see styles
zuì miào
    zui4 miao4
tsui miao
 saimyō
the subtlest

最差

see styles
zuì chā
    zui4 cha1
tsui ch`a
    tsui cha
least; worst; the least; the worst

最後


最后

see styles
zuì hòu
    zui4 hou4
tsui hou
 saigo
    さいご
final; last; finally; ultimate
(1) end; conclusion; (can be adjective with の) (2) last; final; latest; most recent; (expression) (3) (after -tara form or -ta form followed by "ga") no sooner than; once; right after (often having negative consequences); (4) (archaism) (See 最期) one's final moments
(最末後) The last of all, ultimate; final, finally, at death.

最悪

see styles
 saiaku
    さいあく
(adj-na,adj-no,n) (1) (ant: 最良) worst; (adj-na,int) (2) (colloquialism) horrible; horrid; awful; terrible; (adverb) (3) (colloquialism) in the worst case; if worst comes to worst

最澄

see styles
zuì chéng
    zui4 cheng2
tsui ch`eng
    tsui cheng
 saichou / saicho
    さいちょう
(surname, given name) Saichō; (person) Saichou (founder of the Tendai sect) (767-822)
Saichō

最為


最为

see styles
zuì wéi
    zui4 wei2
tsui wei
the most

最終


最终

see styles
zuì zhōng
    zui4 zhong1
tsui chung
 saishuu / saishu
    さいしゅう
final; ultimate
(adj-no,n) (1) last; final; closing; (2) last train (bus, flight, etc.; of the day)

最良

see styles
 sairyou / sairyo
    さいりょう
(adj-no,adj-na,n) (ant: 最悪・1) the best; ideal

會下


会下

see styles
huì xià
    hui4 xia4
hui hsia
 ege
    えげ
(surname) Ege
The lower, or junior members of an assembly, or company.

會中


会中

see styles
huì zhōng
    hui4 zhong1
hui chung
 e chū
within the assembly

會友


会友

see styles
huì yǒu
    hui4 you3
hui yu
to make friends; to meet friends; member of the same organization

會式


会式

see styles
huì shì
    hui4 shi4
hui shih
 eshiki
The manners customs, or rules of an assembly, or community.

會意


会意

see styles
huì yì
    hui4 yi4
hui i
combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书[liu4 shu1] of forming Chinese characters); Chinese character that combines the meanings of existing elements; also known as joint ideogram or associative compound; to comprehend without being told explicitly; to cotton on; knowing (smile, glance etc)
See: 会意

會期


会期

see styles
huì qī
    hui4 qi1
hui ch`i
    hui chi
the duration of a conference; the period over which a conference (or expo etc) is held; session; the date of a meeting
See: 会期

會盟


会盟

see styles
huì méng
    hui4 meng2
hui meng
meetings conducted by rulers in feudal China for the purpose of formalizing alliances, finalizing treaties

會社


会社

see styles
huì shè
    hui4 she4
hui she
a guild; (in olden times) an association such as a political party, religious group or trade guild; the Japanese word for company
See: 会社

會繹


会绎

see styles
huì yì
    hui4 yi4
hui i
 eyaku
To assemble and explain the meaning; to comprehend and explain.

會衆


会众

see styles
huì zhòng
    hui4 zhong4
hui chung
 eshu
To assemble the community, or company; to meet all.

月上

see styles
yuè shàng
    yue4 shang4
yüeh shang
 tsukigami
    つきがみ
(surname) Tsukigami
above the moon

月下

see styles
 tsukishita
    つきした
in the moonlight; (surname) Tsukishita

月中

see styles
yuè zhōng
    yue4 zhong1
yüeh chung
 tsukinaka
    つきなか
the middle of the month; (Tw) (coll.) postpartum care center (abbr. for 月子中心[yue4zi5 zhong1xin1])
(noun - becomes adjective with の) middle of the month; mid-month; (given name) Tsukinaka

月亮

see styles
yuè liang
    yue4 liang5
yüeh liang
the moon

月代

see styles
 tsukuyo
    つくよ
(hist) top part of the head that is shaved from the forehead to the crown; (personal name) Tsukuyo

月兎

see styles
yuè tù
    yue4 tu4
yüeh t`u
    yüeh tu
 tsukito
    つきと
(female given name) Tsukito
The hare in the moon.

月内

see styles
 tsukiuchi
    つきうち
by the end of this month; (surname) Tsukiuchi

月冑


月胄

see styles
yuè zhòu
    yue4 zhou4
yüeh chou
 Getsuchū
Candravarma, 旃達羅伐摩 a learned monk of the Nāgavadana monastery.

月分

see styles
yuè fèn
    yue4 fen4
yüeh fen
 Getsufun
month; also written 月份[yue4 fen4]
Moon and division, a tr. of candrabhaga, 旃達羅婆伽 The two rivers Candra and Bhaga joined. The Chenab river, Punjab, the Acesines of Alexander.

月初

see styles
yuè chū
    yue4 chu1
yüeh ch`u
    yüeh chu
 gessho
    げっしょ
start of month; early in the month
(See 月初め) beginning of the month

月半

see styles
yuè bàn
    yue4 ban4
yüeh pan
15th of the month

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary