I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
三昧耶
三摩耶

 sanmaya; samaya; sanmaiya(三昧耶)
    さんまや; さまや; さんまいや(三昧耶)
(1) {Buddh} time (san: samaya); (2) {Buddh} meeting; coming together; (3) {Buddh} equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)

上向きの互換性

see styles
 joumukinogokansei / jomukinogokanse
    じょうむきのごかんせい
upward compatibility

上賀茂中ノ河原

see styles
 kamigamonakanokawara
    かみがもなかのかわら
(place-name) Kamigamonakanokawara

上賀茂中島河原

see styles
 kamigamonakajimagawara
    かみがもなかじまがわら
(place-name) Kamigamonakajimagawara

上賀茂中嶋河原

see styles
 kamigamonakajimagawara
    かみがもなかじまがわら
(place-name) Kamigamonakajimagawara

上賀茂今井河原

see styles
 kamigamoimaigawara
    かみがもいまいがわら
(place-name) Kamigamoimaigawara

上賀茂西河原町

see styles
 kamigamonishigawarachou / kamigamonishigawaracho
    かみがもにしがわらちょう
(place-name) Kamigamonishigawarachō

上高野北川原町

see styles
 kamitakanokitakawarachou / kamitakanokitakawaracho
    かみたかのきたかわらちょう
(place-name) Kamitakanokitakawarachō

Variations:
下回り
下廻り

 shitamawari
    したまわり
subordinate part; menial service; subordinate; utility man

Variations:
下振れ
下ぶれ

 shitabure
    したぶれ
(n,adj-no,vs) (See 下振れリスク・したぶれリスク) downturn; downward swing; downside

Variations:
不器用
無器用

 bukiccho; bukicchou / bukiccho; bukiccho
    ぶきっちょ; ぶきっちょう
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (colloquialism) (See 不器用・ぶきよう・1) clumsy; awkward; unskillful; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) (colloquialism) (See 不器用・ぶきよう・2) incompetent; inept; bungling; (socially) awkward; gawky; gauche

Variations:
不細工
無細工

 busaiku; buzaiku; busaiku
    ぶさいく; ぶざいく; ブサイク
(noun or adjectival noun) (1) clumsy (work); awkward; poorly made; botched; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) ugly (of a person); unattractive; plain; homely

両雄並び立たず

see styles
 ryouyuunarabitatazu / ryoyunarabitatazu
    りょうゆうならびたたず
(expression) (proverb) if two ride upon a horse, one must sit behind; when Greek meets Greek, then comes the tug of war; two great rivals cannot coexist

中川原町三木田

see styles
 nakagawarachoumikida / nakagawarachomikida
    なかがわらちょうみきだ
(place-name) Nakagawarachōmikida

中川原町中川原

see styles
 nakagawarachounakagawara / nakagawarachonakagawara
    なかがわらちょうなかがわら
(place-name) Nakagawarachōnakagawara

中川原町二ツ石

see styles
 nakagawarachoufutatsuishi / nakagawarachofutatsuishi
    なかがわらちょうふたついし
(place-name) Nakagawarachōfutatsuishi

五所川原市飛地

see styles
 goshogawarashitobichi
    ごしょがわらしとびち
(place-name) Goshogawarashitobichi

Variations:
仰向く
仰むく

 aomuku
    あおむく
(Godan verb with "ku" ending) to look upward

佐原河川敷緑地

see styles
 sawarakasenjikiryokuchi
    さわらかせんじきりょくち
(place-name) Sawarakasenjikiryokuchi

何時の間にやら

see styles
 itsunomaniyara
    いつのまにやら
(adverb) before one knows it; without realizing; unawares; unnoticed

修学院水川原町

see styles
 shuugakuinmizukawarachou / shugakuinmizukawaracho
    しゅうがくいんみずかわらちょう
(place-name) Shuugakuinmizukawarachō

修正プログラム

see styles
 shuuseipuroguramu / shusepuroguramu
    しゅうせいプログラム
{comp} (software) patch; updater (to correct a program flaw)

先割れスプーン

see styles
 sakiwaresupuun / sakiwaresupun
    さきわれスプーン
spork (spoon and fork)

Variations:
八割方
8割方

 hachiwarigata
    はちわりがた
(adverb) about 80%; almost certainly; mostly

共通割付け構造

see styles
 kyoutsuuwaritsukekouzou / kyotsuwaritsukekozo
    きょうつうわりつけこうぞう
{comp} generic layout structure

再セットアップ

see styles
 saisettoapu
    さいセットアップ
{comp} factory reset; resetting software, etc. to initial state

前かがみになる

see styles
 maekagamininaru
    まえかがみになる
(exp,v5r) to slouch; to stoop; to bend forward; to lean forward

Variations:
前振り
前ふり

 maefuri
    まえふり
(1) (See 前置き) preface; introduction; (2) lead in (to a joke, question, etc.); lead up; (3) (abbreviation) (See 前振込み) payment in advance (by bank transfer); (4) swinging (one's body) forward

割ヶ嶽トンネル

see styles
 warigadaketonneru
    わりがだけトンネル
(place-name) Warigadake Tunnel

割り込みベクタ

see styles
 warikomibekuta
    わりこみベクタ
{comp} interrupt vector

割れ鍋に綴じ蓋

see styles
 warenabenitojibuta
    われなべにとじぶた
(expression) (proverb) there is a suitable spouse for everyone; every Jack has his Jill; a mended lid for a cracked pot

割れ鍋に閉じ蓋

see styles
 warenabenitojibuta
    われなべにとじぶた
(irregular kanji usage) (expression) (proverb) there is a suitable spouse for everyone; every Jack has his Jill; a mended lid for a cracked pot

割込みレジスタ

see styles
 warikomirejisuta
    わりこみレジスタ
{comp} interrupt register

加古川町西河原

see styles
 kakogawachounishigawara / kakogawachonishigawara
    かこがわちょうにしがわら
(place-name) Kakogawachōnishigawara

Variations:
労り
功り

 itawari
    いたわり
(noun - becomes adjective with の) (1) (労り only) (kana only) sympathy; consideration; carefulness; attention; (2) (archaism) service; labor; labour; trouble; meritorious deed; (3) (労り only) (archaism) illness; disease; sickness

動的な帯域割当

see styles
 doutekinataiikiwariate / dotekinataikiwariate
    どうてきなたいいきわりあて
{comp} dynamic bandwidth allocation

動的資源割振り

see styles
 doutekishigenwarifuri / dotekishigenwarifuri
    どうてきしげんわりふり
{comp} dynamic resource allocation

勧修寺瀬戸河原

see styles
 kanshuujisetogawara / kanshujisetogawara
    かんしゅうじせとがわら
(place-name) Kanshuujisetogawara

Variations:
勾引状
拘引状

 kouinjou / koinjo
    こういんじょう
summons; warrant of arrest

Variations:
北回り
北廻り

 kitamawari
    きたまわり
northern route

区議会議員選挙

see styles
 kugikaigiinsenkyo / kugikaiginsenkyo
    くぎかいぎいんせんきょ
ward assembly election; local council election

千鳥淵國家公墓


千鸟渊国家公墓

see styles
qiān niǎo yuān guó jiā gōng mù
    qian1 niao3 yuan1 guo2 jia1 gong1 mu4
ch`ien niao yüan kuo chia kung mu
    chien niao yüan kuo chia kung mu
Chidori ga fuchi, national war cemetery in Tokyo; also called Tomb of the Unknown Soldier

南アフリカ戦争

see styles
 minamiafurikasensou / minamiafurikasenso
    みなみアフリカせんそう
(hist) (See ボーア戦争) (second) Boer War (1899-1902)

Variations:
南回り
南廻り

 minamimawari
    みなみまわり
southern route

南禅寺下河原町

see styles
 nanzenjishimokawarachou / nanzenjishimokawaracho
    なんぜんじしもかわらちょう
(place-name) Nanzenjishimokawarachō

Variations:
口相撲
口角力

 kuchizumou / kuchizumo
    くちずもう
(1) (See 腕相撲・1) war of words; verbal fisticuffs; (2) (slang) kissing

吉原富士本中町

see styles
 yoshiwarafujimotonakachou / yoshiwarafujimotonakacho
    よしわらふじもとなかちょう
(place-name) Yoshiwarafujimotonakachō

吉原富士本西町

see styles
 yoshiwarafujimotonishichou / yoshiwarafujimotonishicho
    よしわらふじもとにしちょう
(place-name) Yoshiwarafujimotonishichō

吉祥院内河原町

see styles
 kisshouinuchikawarachou / kisshoinuchikawaracho
    きっしょういんうちかわらちょう
(place-name) Kisshouin'uchikawarachō

吉祥院前河原町

see styles
 kisshouinmaegawarachou / kisshoinmaegawaracho
    きっしょういんまえがわらちょう
(place-name) Kisshouinmaegawarachō

吉祥院大河原町

see styles
 kisshouinoogawarachou / kisshoinoogawaracho
    きっしょういんおおがわらちょう
(place-name) Kisshouin'oogawarachō

吉祥院嶋川原田

see styles
 kisshouinshimakawarada / kisshoinshimakawarada
    きっしょういんしまかわらだ
(place-name) Kisshouinshimakawarada

吉祥院石原割畑

see styles
 kisshouinishiharawarihata / kisshoinishiharawarihata
    きっしょういんいしはらわりはた
(place-name) Kisshouin'ishiharawarihata

向島吹田河原町

see styles
 mukaijimasuitagawarachou / mukaijimasuitagawaracho
    むかいじますいたがわらちょう
(place-name) Mukaijimasuitagawarachō

Variations:
向日葵
日回り

 himawari; himawari
    ひまわり; ヒマワリ
(kana only) sunflower (Helianthus annuus)

Variations:
吾木香
吾亦紅

 waremokou / waremoko
    われもこう
burnet

呂律が回らない

see styles
 roretsugamawaranai
    ろれつがまわらない
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.)

Variations:
哀れみ
憐れみ

 awaremi
    あわれみ
pity; compassion

員に備わるのみ

see styles
 innisonawarunomi
    いんにそなわるのみ
(expression) being a member of staff but useless as a worker

四ノ宮南河原町

see styles
 shinomiyaminamigawarachou / shinomiyaminamigawaracho
    しのみやみなみがわらちょう
(place-name) Shinomiyaminamigawarachō

回らないおすし

see styles
 mawaranaiosushi
    まわらないおすし
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

回らないお寿司

see styles
 mawaranaiosushi
    まわらないおすし
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

回送先住所要求

see styles
 kaisousakijuushoyoukyuu / kaisosakijushoyokyu
    かいそうさきじゅうしょようきゅう
{comp} request for forwarding address; PD PR

國際戰爭罪法庭


国际战争罪法庭

see styles
guó jì zhàn zhēng zuì fǎ tíng
    guo2 ji4 zhan4 zheng1 zui4 fa3 ting2
kuo chi chan cheng tsui fa t`ing
    kuo chi chan cheng tsui fa ting
International war crimes tribunal

地球温暖化係数

see styles
 chikyuuondankakeisuu / chikyuondankakesu
    ちきゅうおんだんかけいすう
global warming potential; GWP

地球温暖化防止

see styles
 chikyuuondankaboushi / chikyuondankaboshi
    ちきゅうおんだんかぼうし
prevention of global warming

坎貝爾侏儒倉鼠


坎贝尔侏儒仓鼠

see styles
kǎn bèi ěr zhū rú cāng shǔ
    kan3 bei4 er3 zhu1 ru2 cang1 shu3
k`an pei erh chu ju ts`ang shu
    kan pei erh chu ju tsang shu
Campbell's dwarf hamster (Phodopus campbelli)

変われば変わる

see styles
 kawarebakawaru
    かわればかわる
(exp,adj-pn) (often 〜もの or 〜もん) (See 変わる・1) completely changed; totally transformed

Variations:
夔鳳文
き鳳文

 kihoumon / kihomon
    きほうもん
(rare) (See 文様) inscription of a fantastic birdlike creature found on Yin and Zhou dynasty bronze ware

Variations:
大わらわ
大童

 oowarawa
    おおわらわ
(n,adj-no,adj-na) (1) working feverishly; strenuous efforts; furious dedication (to a task); (n,adj-no,adj-na) (2) (archaism) (orig. meaning) having dishevelled hair; fighting with dishevelled hair

Variations:
大回り
大廻り

 oomawari
    おおまわり
(n,vs,vi) (1) wide turn; (n,vs,vi) (2) detour; the long way around

大河原ヒュッテ

see styles
 ookawarahyutte
    おおかわらヒュッテ
(place-name) Ookawara Hut

Variations:
大童
大わらわ

 oowarawa
    おおわらわ
(n,adj-no,adj-na) (1) working feverishly; strenuous efforts; furious dedication (to a task); (n,adj-no,adj-na) (2) (archaism) (orig. meaning) having dishevelled hair; fighting with dishevelled hair

大草町上条東割

see styles
 ookusamachikamijouhigashiwari / ookusamachikamijohigashiwari
    おおくさまちかみじょうひがしわり
(place-name) Ookusamachikamijōhigashiwari

大草町上條東割

see styles
 ookusamachikamijouhigashiwari / ookusamachikamijohigashiwari
    おおくさまちかみじょうひがしわり
(place-name) Ookusamachikamijōhigashiwari

大草町下条中割

see styles
 ookusamachishimojounakawari / ookusamachishimojonakawari
    おおくさまちしもじょうなかわり
(place-name) Ookusamachishimojōnakawari

大草町下条西割

see styles
 ookusamachishimojounishiwari / ookusamachishimojonishiwari
    おおくさまちしもじょうにしわり
(place-name) Ookusamachishimojōnishiwari

大草町下條中割

see styles
 ookusamachishimojounakawari / ookusamachishimojonakawari
    おおくさまちしもじょうなかわり
(place-name) Ookusamachishimojōnakawari

大草町下條西割

see styles
 ookusamachishimojounishiwari / ookusamachishimojonishiwari
    おおくさまちしもじょうにしわり
(place-name) Ookusamachishimojōnishiwari

失われた10年

see styles
 ushinawaretajuunen / ushinawaretajunen
    うしなわれたじゅうねん
(exp,n) (1) lost decade; decade of economic stagnation; (2) decade in Japan from 1992 to 2002

失われた20年

see styles
 ushinawaretanijuunen / ushinawaretanijunen
    うしなわれたにじゅうねん
(exp,n) (1) lost twenty years; (2) period of economic stagnation in Japan that began ca. 1991 and not over in the 2010s

奥吉原トンネル

see styles
 okuyoshiwaratonneru
    おくよしわらトンネル
(place-name) Okuyoshiwara Tunnel

威信にかかわる

see styles
 ishinnikakawaru
    いしんにかかわる
(exp,v5r) to affect someone's prestige; to be beneath one's dignity

威有て猛からず

see styles
 iaritetakekarazu
    いありてたけからず
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle

Variations:
娑羅樹
沙羅樹

 saraju; sharaju
    さらじゅ; しゃらじゅ
(1) (See 夏椿) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia); (2) (See 娑羅双樹・1) sal (tree) (Shorea robusta); saul

Variations:
安宅船
阿武船

 atakebune
    あたけぶね
large warship of the Muromachi and early Edo periods

宮崎郡佐土原町

see styles
 miyazakigunsadowarachou / miyazakigunsadowaracho
    みやざきぐんさどわらちょう
(place-name) Miyazakigunsadowarachō

富士川緑地公園

see styles
 fujigawaryokuchikouen / fujigawaryokuchikoen
    ふじがわりょくちこうえん
(place-name) Fujigawaryokuchi Park

対応に追われる

see styles
 taiouniowareru / taioniowareru
    たいおうにおわれる
(exp,v1) to be preoccupied with responding; to be busy dealing with (e.g. enquiries)

小山上内河原町

see styles
 koyamakamiuchikawarachou / koyamakamiuchikawaracho
    こやまかみうちかわらちょう
(place-name) Koyamakamiuchikawarachō

小山下内河原町

see styles
 koyamashimouchikawarachou / koyamashimochikawaracho
    こやましもうちかわらちょう
(place-name) Koyamashimouchikawarachō

小田原ゴルフ場

see styles
 odawaragorufujou / odawaragorufujo
    おだわらゴルフじょう
(place-name) Odawara golf links

小田原厚木道路

see styles
 odawaraatsugidouro / odawaratsugidoro
    おだわらあつぎどうろ
(place-name) Odawaraatsugidōro

小田原大行院丁

see styles
 odawaradaigyouinchou / odawaradaigyoincho
    おだわらだいぎょういんちょう
(place-name) Odawaradaigyouinchō

小田原清水沼通

see styles
 odawarashimizunumadoori
    おだわらしみずぬまどおり
(place-name) Odawarashimizunumadoori

小田原牛小屋丁

see styles
 odawaraushigoyachou / odawaraushigoyacho
    おだわらうしごやちょう
(place-name) Odawaraushigoyachō

小田原金剛院丁

see styles
 odawarakongouinchou / odawarakongoincho
    おだわらこんごういんちょう
(place-name) Odawarakongouinchō

小田急小田原線

see styles
 odakyuuodawarasen / odakyuodawarasen
    おだきゅうおだわらせん
(place-name) Odakyūodawarasen

小由急小田原線

see styles
 odakyuuodawarasen / odakyuodawarasen
    おだきゅうおだわらせん
(place-name) Odakyūodawarasen

Variations:
小童
小わっぱ

 kowappa; kowarawa(小童)(ok); kowarabe(小童)(ok)
    こわっぱ; こわらわ(小童)(ok); こわらべ(小童)(ok)
(kana only) (derogatory term) boy; child; youth; brat

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary