I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
バンコク see styles |
bankoku バンコク |
(also written as 盤谷) Bangkok; (place-name) Bangkok (Thailand) |
バンシー see styles |
banjii / banji バンジー |
pansy (Viola tricolor var. hortensis); garden pansy; (personal name) Banzie |
バンテン see styles |
banten バンテン |
banteng (Bos javanicus); tembadau; scrub bull; (place-name) Banten (Indonesia) |
ピーチ姫 see styles |
piichihime / pichihime ピーチひめ |
(char) Princess Peach (Nintendo character); (ch) Princess Peach (Nintendo character) |
ビックリ see styles |
bikkuri ビックリ |
(vs,adv) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) to be surprised; to be amazed; to be frightened; to be astonished; to get startled; to jump; (can act as adjective) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surprise (e.g. surprise party) |
ひと文字 see styles |
hitomoji ひともじ |
(1) one (written) character; (2) (archaism) (feminine speech) Welsh onion (Allium fistulosum) |
ひと眠り see styles |
hitonemuri ひとねむり |
(noun/participle) (1) (usu. in positive sentences) (a) sleep; (a) nap; (2) first sleep of silkworms |
ひょっと see styles |
hyotto ひょっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ひょっとすると,ひょっとしたら,ひょっとして) possibly; perhaps; perchance; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) unintentionally; accidentally |
ひりつく see styles |
piritsuku ピリつく |
(v5k,vi) (colloquialism) (See ピリピリ・2) to be on edge; to get nervous; to feel tense |
ビンディ see styles |
bindi ビンディ |
bindi (hin:); Indian forehead decoration (often a red dot) |
ピンポン see styles |
pinpon ピンポン |
(See 卓球) ping-pong; table tennis |
フィレ肉 see styles |
fireniku フィレにく |
(See ヒレ肉) fillet; tenderloin |
ぶすっと see styles |
busutto ぶすっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of something thick and soft being pierced by something sharp and hard; (2) containing sullen anger or discontent |
ぶすぶす see styles |
busubusu ぶすぶす |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sputtering; smoldering; (2) (onomatopoeic or mimetic word) repeated thrusting into something (sword, needle, etc.); pricking repeatedly; (3) (onomatopoeic or mimetic word) mutterings of discontent; faint sounds of complaint |
ふつおた see styles |
futsuota ふつおた |
listeners' corner (portion of radio programming for correspondence from listeners) |
プッシー see styles |
pusshii / pusshi プッシー |
(1) pussy; kitten; (2) (vulgar) pussy; female pudenda; vulva |
ブッシュ see styles |
busshu ブッシュ |
(noun, transitive verb) (1) push; (noun, transitive verb) (2) pushing (someone to do something); pressuring; (noun, transitive verb) (3) {comp} pushing (an update, content, etc.); (noun, transitive verb) (4) {comp} (See ポップ・4) push (stack operation); (surname) Bush; Bushe |
フッテン see styles |
futten フッテン |
(personal name) Hutten |
ふとした see styles |
futoshita ふとした |
(pre-noun adjective) impulsive; unexpected; accidental; casual; inadvertent; on a whim |
ふにふに see styles |
funifuni ふにふに |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) stroke; caress; (2) soft (object); dreamlike (object); tender (object) |
プラテン see styles |
puraten プラテン |
{comp} platen; (personal name) Platen |
プルーフ see styles |
puruufu / purufu プルーフ |
(1) proof (measure of alcohol content); (2) -proof (e.g. waterproof); (3) {print} (See 校正刷り) proof; (4) proof; evidence |
フル回転 see styles |
furukaiten フルかいてん |
(noun/participle) full operation |
フル活用 see styles |
furukatsuyou / furukatsuyo フルかつよう |
(noun/participle) full use; extensive use; complete utilization |
べーっだ see styles |
beedda べーっだ |
(interjection) (abbreviation) sound often made when performing the akanbe- (childish and insulting) gesture |
べったん see styles |
pettan ぺったん |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) flattening |
へっぽこ see styles |
heppoko へっぽこ |
(adj-f,adj-na) hack; untrained; incompetent; useless; quack (doctor) |
ぺてん師 see styles |
petenshi ぺてんし |
swindler; imposter; crook |
ヘビロテ see styles |
hebirote ヘビロテ |
(abbreviation) heavy rotation; frequently broadcasting or listening to the same music; frequently wearing the same outfit |
ほうっと see styles |
poutto / potto ぽうっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) shrill whistling sound; (adv,vs) (2) reddening or brightening slightly; (adv,vs) (3) rush of blood to the head |
ほぐし水 see styles |
hogushimizu ほぐしみず |
(See 解す・ほぐす・1) water to add to packaged noodles (provided in a separate packet); softening water; loosening water |
ほたて貝 see styles |
hotategai ほたてがい |
(kana only) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop |
ホチキス see styles |
hochikisu ホチキス |
stapler; paper fastener; (personal name) Hotchkiss |
ポテンツ see styles |
potentsu ポテンツ |
potency (ger: Potenz) |
ポテンテ see styles |
potente ポテンテ |
(personal name) Potente |
ポンテン see styles |
ponten ポンテン |
(personal name) Ponten |
マジボケ see styles |
majiboke マジボケ |
(unintentionally comedic) stupidity |
マステン see styles |
masuten マステン |
(personal name) Masten |
まつエク see styles |
matsueku まつエク |
(abbreviation) eyelash extensions |
マルタ熱 see styles |
marutanetsu マルタねつ |
Malta fever (variety of brucellosis caused by the bacteria Brucella melitensis) |
マルハチ see styles |
maruhachi マルハチ |
(kana only) Cyathea mertensiana (species of tree fern) |
マルメロ see styles |
marumero マルメロ |
(sometimes written 榲桲 or 木瓜) (See 木瓜) quince (Cydonia oblonga) (por: marmelo) |
マンセー see styles |
mansee マンセー |
(interjection) (also written as 万歳; sometimes used mockingly) banzai (celebratory or congratulatory cheer) (kor: manse); hurrah; hooray; hurray |
マンテノ see styles |
manteno マンテノ |
(place-name) Manteno |
マンファ see styles |
manfa マンファ |
South Korean comics (often of a style similar to manga) (kor: manhwa) |
ミサ典書 see styles |
misatensho ミサてんしょ |
missal; mass book |
みじん粉 see styles |
mijinko みじんこ |
rice granules; coarse glutinous rice flour (often used in candy production) |
みっちり see styles |
micchiri みっちり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) intensely; severely; strictly; hard; fully; earnestly; diligently; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) tightly; compactly; closely |
ミッテン see styles |
mitten ミッテン |
(personal name) Mitten |
ミンボー see styles |
minboo ミンボー |
(abbreviation) racketeering by interceding in civil disputes and threatening the use of violence |
ムスっと see styles |
musutto ムスっと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) sullenly; discontentedly; with hurt feelings |
めがね店 see styles |
meganeten めがねてん |
optician; optician's store |
メンバー see styles |
menbaa / menba メンバー |
member; participant; attendee; lineup (sport) |
モイスト see styles |
moisuto モイスト |
(adj-no,n) moist; moistening |
もっこり see styles |
mokkori もっこり |
(vs,adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bulge in a pocket or clothing; (2) "tent" an erection makes against pants or bedsheets |
もてない see styles |
motenai もてない |
(adjective) unwelcome; nerdish; unpopular |
もの凄い see styles |
monosugoi ものすごい |
(adjective) (1) (kana only) earth-shattering; staggering; to a very great extent; (2) (kana only) terrible; frightful; horrible; ghastly |
ももんじ see styles |
momonji ももんじ |
(1) (archaism) large game (e.g. deer, boar); (2) (archaism) speaking badly of someone; (3) (archaism) squirrel-like costume for frightening children |
もり蕎麦 see styles |
morisoba もりそば |
(kana only) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce |
モルテノ see styles |
moruteno モルテノ |
(place-name) Molteno |
やさんす see styles |
yasansu やさんす |
(auxiliary verb) (archaism) (feminine speech) (polite language) indicates respect for the one performing an action and politeness to the listener |
やせ我慢 see styles |
yasegaman やせがまん |
(noun/participle) fake stoicism; pretended endurance (for sake of pride); false courage |
ヤマンバ see styles |
yamanba ヤマンバ |
(colloquialism) (See 山姥,ガングロ) yamanba; manba; girl or young woman adhering to a fashion trend often characterized by extremely gaudy and colourful facial make up, heavily tanned skin and hair dyed in a bright hue |
やらかい see styles |
yarakai やらかい |
(adjective) (colloquialism) (See 柔らかい・1) soft; tender; supple; flexible; gentle; mild |
やりこい see styles |
yarikoi やりこい |
(adjective) (tsb:) soft; tender; limp |
やんわり see styles |
yanwari やんわり |
(adv,adv-to,vs) (also written 柔んわり) softly; mildly; gently; politely |
ユーテン see styles |
yuuten / yuten ユーテン |
(personal name) Juten |
よい天気 see styles |
yoitenki よいてんき |
(exp,n) fine weather; fair weather |
よく言う see styles |
yokuiu よくいう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to say enough (as much as required); to say plenty; (2) to say well; to say cleverly; to say elegantly; (3) to say often; to say frequently; (4) to say without shame; to say impudently |
ラケット see styles |
raketto ラケット |
racket; paddle (in table-tennis); (given name) Raketto |
ラテン区 see styles |
ratenku ラテンく |
(place-name) Quartier latin (Latin Quarter of Paris) |
ラテン系 see styles |
ratenkei / ratenke ラテンけい |
(adj-no,n) Latin-American; Latin |
ラテン語 see styles |
ratengo ラテンご |
(noun - becomes adjective with の) Latin (language) |
ラプテン see styles |
raputen ラプテン |
(personal name) Rabten |
ラベイカ see styles |
rabeika / rabeka ラベイカ |
(rare) (also written as 羅面弦) (See レベック) rebec (por: rabeca); rebeck |
リターン see styles |
ritaan / ritan リターン |
(n,vs,vt,vi) (1) return; restoring; (noun, transitive verb) (2) {sports} return (in tennis, etc.); (3) {comp} return (key); (4) return; profit; gains; (5) reward (in crowdfunding) |
リッスン see styles |
rissun リッスン |
{comp} listen |
リットル see styles |
rittoru リットル |
(also written as 立) litre (fre:); liter |
ルイテン see styles |
ruiten ルイテン |
(personal name) Luyten |
ルッテン see styles |
rutten ルッテン |
(personal name) Rutten |
ルテニア see styles |
rutenia ルテニア |
(place-name) Ruthenia |
レコダイ see styles |
rekodai レコダイ |
(abbreviation) (See レコーディングダイエット) weight-loss diet accompanied by meticulous notes about when and what one has eaten |
レズっ気 see styles |
rezukke レズっけ |
(sensitive word) (colloquialism) lesbian feelings; lesbian tendencies |
ロクヨン see styles |
rokuyon ロクヨン |
(colloquialism) {comp} (from 六+四) Nintendo 64 |
ろくろ首 see styles |
rokurokubi ろくろくび |
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) |
ロステン see styles |
rosuten ロステン |
(personal name) Rosten |
ロテノン see styles |
rotenon ロテノン |
rotenone |
ロリコン see styles |
rorikon ロリコン |
(1) (abbreviation) (occ. used self-referentially) (See ロリータコンプレックス) lolicon; (sexual) attraction to prepubescent girls; man attracted to very young girls; (2) (usu. in otaku fiction subculture) appeal for the cuteness of young or prepubescent female characters; characters presenting a young, childlike and carefree aesthetic |
ヲコト点 see styles |
okototen ヲコトてん |
marks to aid in reading Chinese classics |
一つ覚え see styles |
hitotsuoboe ひとつおぼえ |
(noun - becomes adjective with の) knowing only one thing (and repeating it often); saying the only thing one knows (at every opportunity); repeating the only thing one knows |
一の字点 see styles |
ichinojiten いちのじてん |
(See ヽ,ヾ,ゝ,ゞ) kana iteration mark |
一不小心 see styles |
yī bù xiǎo xīn yi1 bu4 xiao3 xin1 i pu hsiao hsin |
to be a little bit careless; to have a moment of inattentiveness; accidentally |
一乘菩提 see styles |
yī shèng pú tí yi1 sheng4 pu2 ti2 i sheng p`u t`i i sheng pu ti ichijō bodai |
The one-vehicle enlightenment. |
一五一十 see styles |
yī wǔ yī shí yi1 wu3 yi1 shi2 i wu i shih |
lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full detail |
一人合点 see styles |
hitorigaten ひとりがてん hitorigatten ひとりがってん |
(noun/participle) rash assumption; hasty conclusion |
一人天下 see styles |
hitoridenka ひとりでんか hitoritenka ひとりてんか |
(yoji) being the sole master of the situation; reigning supreme; standing unchallenged |
一人天狗 see styles |
hitoritengu ひとりてんぐ |
(yoji) self-conceited person; ego-tripper; swelled head |
一以貫之 一以贯之 see styles |
yī yǐ guàn zhī yi1 yi3 guan4 zhi1 i i kuan chih |
(idiom) (of a principle, purpose etc) consistently upheld; adhered to from beginning to end |
一分菩薩 一分菩萨 see styles |
yī fēn pú sà yi1 fen1 pu2 sa4 i fen p`u sa i fen pu sa ichibun bosatsu |
A one-tenth bodhisattva, or disciple; one who keeps one-tenth of the commandments. |
一切智天 see styles |
yī qiè zhì tiān yi1 qie4 zhi4 tian1 i ch`ieh chih t`ien i chieh chih tien issaichi ten |
薩婆愼若提婆 Sarvajñadeva, the deva (i.e. Buddha) of universal wisdom. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.