I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

バンコク

see styles
 bankoku
    バンコク
(also written as 盤谷) Bangkok; (place-name) Bangkok (Thailand)

バンシー

see styles
 banjii / banji
    バンジー
pansy (Viola tricolor var. hortensis); garden pansy; (personal name) Banzie

バンテン

see styles
 banten
    バンテン
banteng (Bos javanicus); tembadau; scrub bull; (place-name) Banten (Indonesia)

ピーチ姫

see styles
 piichihime / pichihime
    ピーチひめ
(char) Princess Peach (Nintendo character); (ch) Princess Peach (Nintendo character)

ビックリ

see styles
 bikkuri
    ビックリ
(vs,adv) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) to be surprised; to be amazed; to be frightened; to be astonished; to get startled; to jump; (can act as adjective) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surprise (e.g. surprise party)

ひと文字

see styles
 hitomoji
    ひともじ
(1) one (written) character; (2) (archaism) (feminine speech) Welsh onion (Allium fistulosum)

ひと眠り

see styles
 hitonemuri
    ひとねむり
(noun/participle) (1) (usu. in positive sentences) (a) sleep; (a) nap; (2) first sleep of silkworms

ひょっと

see styles
 hyotto
    ひょっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ひょっとすると,ひょっとしたら,ひょっとして) possibly; perhaps; perchance; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) unintentionally; accidentally

ひりつく

see styles
 piritsuku
    ピリつく
(v5k,vi) (colloquialism) (See ピリピリ・2) to be on edge; to get nervous; to feel tense

ビンディ

see styles
 bindi
    ビンディ
bindi (hin:); Indian forehead decoration (often a red dot)

ピンポン

see styles
 pinpon
    ピンポン
(See 卓球) ping-pong; table tennis

フィレ肉

see styles
 fireniku
    フィレにく
(See ヒレ肉) fillet; tenderloin

ぶすっと

see styles
 busutto
    ぶすっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of something thick and soft being pierced by something sharp and hard; (2) containing sullen anger or discontent

ぶすぶす

see styles
 busubusu
    ぶすぶす
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sputtering; smoldering; (2) (onomatopoeic or mimetic word) repeated thrusting into something (sword, needle, etc.); pricking repeatedly; (3) (onomatopoeic or mimetic word) mutterings of discontent; faint sounds of complaint

ふつおた

see styles
 futsuota
    ふつおた
listeners' corner (portion of radio programming for correspondence from listeners)

プッシー

see styles
 pusshii / pusshi
    プッシー
(1) pussy; kitten; (2) (vulgar) pussy; female pudenda; vulva

ブッシュ

see styles
 busshu
    ブッシュ
(noun, transitive verb) (1) push; (noun, transitive verb) (2) pushing (someone to do something); pressuring; (noun, transitive verb) (3) {comp} pushing (an update, content, etc.); (noun, transitive verb) (4) {comp} (See ポップ・4) push (stack operation); (surname) Bush; Bushe

フッテン

see styles
 futten
    フッテン
(personal name) Hutten

ふとした

see styles
 futoshita
    ふとした
(pre-noun adjective) impulsive; unexpected; accidental; casual; inadvertent; on a whim

ふにふに

see styles
 funifuni
    ふにふに
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) stroke; caress; (2) soft (object); dreamlike (object); tender (object)

プラテン

see styles
 puraten
    プラテン
{comp} platen; (personal name) Platen

プルーフ

see styles
 puruufu / purufu
    プルーフ
(1) proof (measure of alcohol content); (2) -proof (e.g. waterproof); (3) {print} (See 校正刷り) proof; (4) proof; evidence

フル回転

see styles
 furukaiten
    フルかいてん
(noun/participle) full operation

フル活用

see styles
 furukatsuyou / furukatsuyo
    フルかつよう
(noun/participle) full use; extensive use; complete utilization

べーっだ

see styles
 beedda
    べーっだ
(interjection) (abbreviation) sound often made when performing the akanbe- (childish and insulting) gesture

べったん

see styles
 pettan
    ぺったん
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) flattening

へっぽこ

see styles
 heppoko
    へっぽこ
(adj-f,adj-na) hack; untrained; incompetent; useless; quack (doctor)

ぺてん師

see styles
 petenshi
    ぺてんし
swindler; imposter; crook

ヘビロテ

see styles
 hebirote
    ヘビロテ
(abbreviation) heavy rotation; frequently broadcasting or listening to the same music; frequently wearing the same outfit

ほうっと

see styles
 poutto / potto
    ぽうっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) shrill whistling sound; (adv,vs) (2) reddening or brightening slightly; (adv,vs) (3) rush of blood to the head

ほぐし水

see styles
 hogushimizu
    ほぐしみず
(See 解す・ほぐす・1) water to add to packaged noodles (provided in a separate packet); softening water; loosening water

ほたて貝

see styles
 hotategai
    ほたてがい
(kana only) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop

ホチキス

see styles
 hochikisu
    ホチキス
stapler; paper fastener; (personal name) Hotchkiss

ポテンツ

see styles
 potentsu
    ポテンツ
potency (ger: Potenz)

ポテンテ

see styles
 potente
    ポテンテ
(personal name) Potente

ポンテン

see styles
 ponten
    ポンテン
(personal name) Ponten

マジボケ

see styles
 majiboke
    マジボケ
(unintentionally comedic) stupidity

マステン

see styles
 masuten
    マステン
(personal name) Masten

まつエク

see styles
 matsueku
    まつエク
(abbreviation) eyelash extensions

マルタ熱

see styles
 marutanetsu
    マルタねつ
Malta fever (variety of brucellosis caused by the bacteria Brucella melitensis)

マルハチ

see styles
 maruhachi
    マルハチ
(kana only) Cyathea mertensiana (species of tree fern)

マルメロ

see styles
 marumero
    マルメロ
(sometimes written 榲桲 or 木瓜) (See 木瓜) quince (Cydonia oblonga) (por: marmelo)

マンセー

see styles
 mansee
    マンセー
(interjection) (also written as 万歳; sometimes used mockingly) banzai (celebratory or congratulatory cheer) (kor: manse); hurrah; hooray; hurray

マンテノ

see styles
 manteno
    マンテノ
(place-name) Manteno

マンファ

see styles
 manfa
    マンファ
South Korean comics (often of a style similar to manga) (kor: manhwa)

ミサ典書

see styles
 misatensho
    ミサてんしょ
missal; mass book

みじん粉

see styles
 mijinko
    みじんこ
rice granules; coarse glutinous rice flour (often used in candy production)

みっちり

see styles
 micchiri
    みっちり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) intensely; severely; strictly; hard; fully; earnestly; diligently; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) tightly; compactly; closely

ミッテン

see styles
 mitten
    ミッテン
(personal name) Mitten

ミンボー

see styles
 minboo
    ミンボー
(abbreviation) racketeering by interceding in civil disputes and threatening the use of violence

ムスっと

see styles
 musutto
    ムスっと
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) sullenly; discontentedly; with hurt feelings

めがね店

see styles
 meganeten
    めがねてん
optician; optician's store

メンバー

see styles
 menbaa / menba
    メンバー
member; participant; attendee; lineup (sport)

モイスト

see styles
 moisuto
    モイスト
(adj-no,n) moist; moistening

もっこり

see styles
 mokkori
    もっこり
(vs,adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bulge in a pocket or clothing; (2) "tent" an erection makes against pants or bedsheets

もてない

see styles
 motenai
    もてない
(adjective) unwelcome; nerdish; unpopular

もの凄い

see styles
 monosugoi
    ものすごい
(adjective) (1) (kana only) earth-shattering; staggering; to a very great extent; (2) (kana only) terrible; frightful; horrible; ghastly

ももんじ

see styles
 momonji
    ももんじ
(1) (archaism) large game (e.g. deer, boar); (2) (archaism) speaking badly of someone; (3) (archaism) squirrel-like costume for frightening children

もり蕎麦

see styles
 morisoba
    もりそば
(kana only) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce

モルテノ

see styles
 moruteno
    モルテノ
(place-name) Molteno

やさんす

see styles
 yasansu
    やさんす
(auxiliary verb) (archaism) (feminine speech) (polite language) indicates respect for the one performing an action and politeness to the listener

やせ我慢

see styles
 yasegaman
    やせがまん
(noun/participle) fake stoicism; pretended endurance (for sake of pride); false courage

ヤマンバ

see styles
 yamanba
    ヤマンバ
(colloquialism) (See 山姥,ガングロ) yamanba; manba; girl or young woman adhering to a fashion trend often characterized by extremely gaudy and colourful facial make up, heavily tanned skin and hair dyed in a bright hue

やらかい

see styles
 yarakai
    やらかい
(adjective) (colloquialism) (See 柔らかい・1) soft; tender; supple; flexible; gentle; mild

やりこい

see styles
 yarikoi
    やりこい
(adjective) (tsb:) soft; tender; limp

やんわり

see styles
 yanwari
    やんわり
(adv,adv-to,vs) (also written 柔んわり) softly; mildly; gently; politely

ユーテン

see styles
 yuuten / yuten
    ユーテン
(personal name) Juten

よい天気

see styles
 yoitenki
    よいてんき
(exp,n) fine weather; fair weather

よく言う

see styles
 yokuiu
    よくいう
(Godan verb with "u" ending) (1) to say enough (as much as required); to say plenty; (2) to say well; to say cleverly; to say elegantly; (3) to say often; to say frequently; (4) to say without shame; to say impudently

ラケット

see styles
 raketto
    ラケット
racket; paddle (in table-tennis); (given name) Raketto

ラテン区

see styles
 ratenku
    ラテンく
(place-name) Quartier latin (Latin Quarter of Paris)

ラテン系

see styles
 ratenkei / ratenke
    ラテンけい
(adj-no,n) Latin-American; Latin

ラテン語

see styles
 ratengo
    ラテンご
(noun - becomes adjective with の) Latin (language)

ラプテン

see styles
 raputen
    ラプテン
(personal name) Rabten

ラベイカ

see styles
 rabeika / rabeka
    ラベイカ
(rare) (also written as 羅面弦) (See レベック) rebec (por: rabeca); rebeck

リターン

see styles
 ritaan / ritan
    リターン
(n,vs,vt,vi) (1) return; restoring; (noun, transitive verb) (2) {sports} return (in tennis, etc.); (3) {comp} return (key); (4) return; profit; gains; (5) reward (in crowdfunding)

リッスン

see styles
 rissun
    リッスン
{comp} listen

リットル

see styles
 rittoru
    リットル
(also written as 立) litre (fre:); liter

ルイテン

see styles
 ruiten
    ルイテン
(personal name) Luyten

ルッテン

see styles
 rutten
    ルッテン
(personal name) Rutten

ルテニア

see styles
 rutenia
    ルテニア
(place-name) Ruthenia

レコダイ

see styles
 rekodai
    レコダイ
(abbreviation) (See レコーディングダイエット) weight-loss diet accompanied by meticulous notes about when and what one has eaten

レズっ気

see styles
 rezukke
    レズっけ
(sensitive word) (colloquialism) lesbian feelings; lesbian tendencies

ロクヨン

see styles
 rokuyon
    ロクヨン
(colloquialism) {comp} (from 六+四) Nintendo 64

ろくろ首

see styles
 rokurokubi
    ろくろくび
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)

ロステン

see styles
 rosuten
    ロステン
(personal name) Rosten

ロテノン

see styles
 rotenon
    ロテノン
rotenone

ロリコン

see styles
 rorikon
    ロリコン
(1) (abbreviation) (occ. used self-referentially) (See ロリータコンプレックス) lolicon; (sexual) attraction to prepubescent girls; man attracted to very young girls; (2) (usu. in otaku fiction subculture) appeal for the cuteness of young or prepubescent female characters; characters presenting a young, childlike and carefree aesthetic

ヲコト点

see styles
 okototen
    ヲコトてん
marks to aid in reading Chinese classics

一つ覚え

see styles
 hitotsuoboe
    ひとつおぼえ
(noun - becomes adjective with の) knowing only one thing (and repeating it often); saying the only thing one knows (at every opportunity); repeating the only thing one knows

一の字点

see styles
 ichinojiten
    いちのじてん
(See ヽ,ヾ,ゝ,ゞ) kana iteration mark

一不小心

see styles
yī bù xiǎo xīn
    yi1 bu4 xiao3 xin1
i pu hsiao hsin
to be a little bit careless; to have a moment of inattentiveness; accidentally

一乘菩提

see styles
yī shèng pú tí
    yi1 sheng4 pu2 ti2
i sheng p`u t`i
    i sheng pu ti
 ichijō bodai
The one-vehicle enlightenment.

一五一十

see styles
yī wǔ yī shí
    yi1 wu3 yi1 shi2
i wu i shih
lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full detail

一人合点

see styles
 hitorigaten
    ひとりがてん
    hitorigatten
    ひとりがってん
(noun/participle) rash assumption; hasty conclusion

一人天下

see styles
 hitoridenka
    ひとりでんか
    hitoritenka
    ひとりてんか
(yoji) being the sole master of the situation; reigning supreme; standing unchallenged

一人天狗

see styles
 hitoritengu
    ひとりてんぐ
(yoji) self-conceited person; ego-tripper; swelled head

一以貫之


一以贯之

see styles
yī yǐ guàn zhī
    yi1 yi3 guan4 zhi1
i i kuan chih
(idiom) (of a principle, purpose etc) consistently upheld; adhered to from beginning to end

一分菩薩


一分菩萨

see styles
yī fēn pú sà
    yi1 fen1 pu2 sa4
i fen p`u sa
    i fen pu sa
 ichibun bosatsu
A one-tenth bodhisattva, or disciple; one who keeps one-tenth of the commandments.

一切智天

see styles
yī qiè zhì tiān
    yi1 qie4 zhi4 tian1
i ch`ieh chih t`ien
    i chieh chih tien
 issaichi ten
薩婆愼若提婆 Sarvajñadeva, the deva (i.e. Buddha) of universal wisdom.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary