There are 10790 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ishinikajiritsuitemo いしにかじりついても |
(expression) (idiom) come hell or high water |
Variations: |
sekkensui せっけんすい |
soapy water |
Variations: |
karadaki からだき |
(noun, transitive verb) heating a vessel without water in it; heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc. |
Variations: |
tsukideru つきでる |
(v1,vi) to project; to stick out; to stand out |
Variations: |
kizukiageru きずきあげる |
(transitive verb) (1) to build; to construct; to put up; (transitive verb) (2) to build up (a fortune, reputation, enterprise, etc.); to establish (a relationship, system, etc.); to create |
Variations: |
shiboriageru しぼりあげる |
(transitive verb) (1) to squeeze (to the utmost); to wring out; (transitive verb) (2) to squeeze (money) out of someone; to wring (money) from; (transitive verb) (3) to scold; to criticize severely; to lay into; (transitive verb) (4) to train ruthlessly; to give punishing training; (transitive verb) (5) to strain (one's voice); (transitive verb) (6) to gather up (a curtain) |
Variations: |
bakunitsuku ばくにつく |
(exp,v5k) to be arrested; to be put in bonds |
Variations: |
nozokimegane のぞきめがね |
(1) (See 覗き機関・のぞきからくり) peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures; (2) (See 箱眼鏡・はこめがね) water glass; hydroscope; box, etc. with glass bottom for viewing underwater |
Variations: |
makeru まける |
(v1,vi) (1) to lose; to be defeated; (v1,vi) (2) (負ける only) to succumb; to give in; to surrender; to yield; (v1,vi) (3) (負ける only) to be inferior to; (v1,vi) (4) (負ける only) (See 気触れる・かぶれる・1) to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.); (transitive verb) (5) (負ける only) to reduce the price; to give a discount; to throw in (something extra) for free |
Variations: |
fumitodomaru ふみとどまる |
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (v5r,vi) (2) to stop (doing); to give up |
Variations: |
okaniagattakappa(陸ni上gatta河童); rikuniagattakappa(陸ni上gattakappa) おかにあがったかっぱ(陸に上がった河童); りくにあがったカッパ(陸に上がったカッパ) |
(exp,n) (idiom) (See 河童・1) a fish out of water; a kappa up on land |
Variations: |
negattarikanattari ねがったりかなったり |
everything working out as desired |
Variations: |
tobu とぶ |
(v5b,vi) (1) (esp. 飛ぶ) to fly; to soar; (v5b,vi) (2) (esp. 跳ぶ) to jump; to leap; to spring; to bound; to hop; (v5b,vi) (3) to spatter; to scatter; to splash; to fly (e.g. of sparks); (v5b,vi) (4) to hurry; to rush; (v5b,vi) (5) to flee; to run off; to escape; (v5b,vi) (6) to disappear; to vanish; to fade; to thin out; (v5b,vi) (7) to break off; to come off; to fall off; to blow (of a fuse); (v5b,vi) (8) to be sent out (of an order); to fly (of false rumours, catcalls, etc.); (v5b,vi) (9) to come flying (of a punch, kick, etc.); (v5b,vi) (10) to be missing (of a page, stitch, etc.); to skip; to jump (e.g. of a conversation) |
Variations: |
takanenohana たかねのはな |
(exp,n) (idiom) prize beyond one's reach; unattainable object; woman who is out of one's league; flower on a high peak |
Variations: |
autoobudeeto; auto obu deeto アウトオブデート; アウト・オブ・デート |
(noun or adjectival noun) out-of-date; outdated |
Variations: |
autoobupuree; auto obu puree アウトオブプレー; アウト・オブ・プレー |
{sports} (See インプレー) out of play (ball) |
アドバンスドオープンウオーターダイバー see styles |
adobansudooopunuootaadaibaa / adobansudooopunuootadaiba アドバンスドオープンウオーターダイバー |
advanced open water diver |
Variations: |
koohiikappu(p); koohii kappu / koohikappu(p); koohi kappu コーヒーカップ(P); コーヒー・カップ |
coffee cup |
Variations: |
shattoauto(p); shatto auto シャットアウト(P); シャット・アウト |
(noun, transitive verb) (1) shutout; shutting out; locking out; excluding; (noun, transitive verb) (2) {sports} shutout; allowing no runs (goals, etc.) |
Variations: |
japankappu(p); japan kappu ジャパンカップ(P); ジャパン・カップ |
Japan Cup |
Variations: |
jirijiri; jirijiri; jirijiri; jirijiri じりじり; ジリジリ; ぢりぢり; ヂリヂリ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slowly (but steadily); gradually; bit-by-bit; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) irritatedly; impatiently; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) scorchingly (of the sun); (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) sizzling (i.e. sound of frying in oil); (adv,adv-to,vs) (5) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a warning bell, alarm clock, etc.; (adv,adv-to,vs) (6) (onomatopoeic or mimetic word) oozing out (oil, sweat, etc.); seeping out |
Variations: |
sukuidasu すくいだす |
(transitive verb) to bail (e.g. water from a boat); to ladle |
Variations: |
soredokorojanai; soredokorodehanai それどころじゃない; それどころではない |
(expression) this is not the time (for that); that's out of the question right now |
Variations: |
paatto; paatto; paatto; paatto / patto; patto; patto; patto パーッと; ぱーっと; パーっと; ぱあっと |
(adverb) with energy (of parties and such); enthusiastically; going all out |
Variations: |
hattaiko はったいこ |
(See はったい) powdered roast grain (esp. barley; oft. mixed with sugar and water to make confectionery) |
Variations: |
booboo; boubou; boubou; booboo / booboo; bobo; bobo; booboo ボーボー; ボウボウ; ぼうぼう; ぼーぼー |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) vigorously (burning); furiously; fiercely |
Variations: |
waarudokappu(p); waarudo kappu / warudokappu(p); warudo kappu ワールドカップ(P); ワールド・カップ |
World Cup (e.g. soccer) |
Variations: |
hitotamari ひとたまり |
(kana only) (usu. as ひとたまりもない or ひとたまりもなく) (See ひとたまりもない) holding out for a short while; putting up resistance for a while; briefly holding one's own |
Variations: |
daiben だいべん |
(noun, transitive verb) (1) (代弁, 代辯 only) speaking by proxy; speaking for (someone else); acting as spokesman (for); representing (the views, feelings, etc. of); (noun, transitive verb) (2) (代弁, 代辨 only) payment by proxy; compensation by proxy; paying on behalf (of); (noun, transitive verb) (3) (代弁, 代辨 only) acting for (someone else); carrying out (on someone's behalf) |
Variations: |
daiben だいべん |
(noun, transitive verb) (1) (代弁, 代辯 only) speaking by proxy; speaking for (someone else); acting as spokesman (for); representing (the views, feelings, etc. of); (noun, transitive verb) (2) (代弁, 代辨 only) payment by proxy; compensation by proxy; paying on behalf (of); (noun, transitive verb) (3) (代弁, 代辨 only) acting for (someone else); carrying out (on someone's behalf) |
Variations: |
sakinobashinisuru さきのばしにする |
(exp,vs-i) to delay; to put off; to procrastinate |
Variations: |
yatsuatari やつあたり |
(n,vs,vi) venting one's anger (on someone or something); taking out one's anger on |
Variations: |
sarumonohahibiniutoshi さるものはひびにうとし |
(expression) (1) (proverb) with time we forget those who have died; out of sight, out of mind; (expression) (2) (proverb) friendships fade with distance |
Variations: |
shuushuugatsukanakunaru / shushugatsukanakunaru しゅうしゅうがつかなくなる |
(exp,v5r) (See 収拾がつかない) to get out of hand; to become uncontrollable; to boil over |
Variations: |
toriawaseru とりあわせる |
(Ichidan verb) to put together; to assemble |
Variations: |
toritsukurou / toritsukuro とりつくろう |
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); to put up (a good front); (transitive verb) (2) to smooth over (a mistake, fault, etc.); to gloss over; to varnish over; to patch (things) up; to palliate; (transitive verb) (3) to mend; to repair; to patch up |
Variations: |
furui ふるい |
(adjective) (1) (of things, not people) old; aged; ancient; antiquated; antique; timeworn; (adjective) (2) long; since long ago; time-honored; (adjective) (3) of the distant past; long-ago; (adjective) (4) stale; threadbare; hackneyed; corny; (adjective) (5) old-fashioned; outmoded; out-of-date |
Variations: |
sekiokiru せきをきる |
(exp,v5r) to break a dam; to burst out |
Variations: |
shippootsukamu しっぽをつかむ |
(exp,v5m) (1) (idiom) to have something on someone; to catch someone out; to trip someone up; to have evidence; to get a lead; (exp,v5m) (2) to grab by the tail |
Variations: |
yatai やたい |
(1) (See 屋台店) cart (esp. a food cart); stall; stand; (2) (See 踊り屋台) festival float; portable shrine dedicated to a god and shaped like a house; dancing platform; (3) stage prop fashioned after a large building; (4) (abbreviation) (See 屋台骨・1) framework (of a building); foundation; (5) (archaism) house (esp. a small and miserable one) |
Variations: |
hakitsubusu はきつぶす |
(transitive verb) to wear out (footwear) |
Variations: |
hikidasu ひきだす |
(transitive verb) (1) to pull out; to take out; to draw out; (transitive verb) (2) to lead out (e.g. a horse from a stable); to summon (e.g. to court); to bring (e.g. someone to the negotiating table); to drag; (transitive verb) (3) to withdraw (money); to draw; (transitive verb) (4) to bring out (talent, potential, beauty, flavour, etc.); to extract (information, the truth, etc.); to get (e.g. an answer out of someone); to obtain (e.g. a result); to elicit; to draw (a conclusion); to derive (e.g. pleasure); (transitive verb) (5) to get (money) out of someone; to coax out of someone; to get someone to pay; to make someone produce (funds) |
Variations: |
hikinuku ひきぬく |
(transitive verb) (1) to extract; to pull out; to draw out; to uproot; (transitive verb) (2) to headhunt; to lure away; to poach; to entice |
Variations: |
hikizuridasu ひきずりだす |
(transitive verb) to drag out |
Variations: |
hikkomigatsukanai ひっこみがつかない |
(exp,adj-i) being in too deep to back out; having gone too far to retreat |
Variations: |
hikkomigatsukanai ひっこみがつかない |
(expression) there being no backing out; gone too far to retreat |
Variations: |
osu おす |
(transitive verb) (1) to push; to thrust; to shove; (transitive verb) (2) (also written as 圧す) to press (down); to push (e.g. a button); to exert pressure on; (transitive verb) (3) (also written as 捺す) to stamp (e.g. one's name); to affix (a seal); (transitive verb) (4) to affix (e.g. gold leaf); (transitive verb) (5) to push (someone for something); to press; to put pressure on (someone); (transitive verb) (6) (usu. in the passive; also written as 圧す) to overwhelm; to overpower; to put (someone) under pressure; to be superior to; (v5s,vi) (7) to push ahead (with a policy, plan, etc.); to proceed; to stick to; (transitive verb) (8) (as ...を押して...) to do ... in spite of ...; to defy; to brave; to push aside; (transitive verb) (9) (See 念を押す) to make sure; (v5s,vi) (10) to fall behind schedule |
Variations: |
tesshuu / tesshu てっしゅう |
(noun, transitive verb) (1) removal (of a building, equipment, etc.); dismantling (e.g. a tent); striking (a stage set, camp, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) withdrawal (of troops); pulling out; evacuation; retreat |
Variations: |
shiku しく |
(transitive verb) (1) to spread out (e.g. a futon); to lay out; (transitive verb) (2) (sometimes written as 藉く) to lay down (e.g. a cushion); (transitive verb) (3) (sometimes written as 布く) to impose widely (e.g. martial law); to promulgate; (transitive verb) (4) (See 尻に敷く) to pin down; to hold down; (transitive verb) (5) (sometimes written as 布く) to lay (e.g. railway tracks); (transitive verb) (6) (sometimes written as 布く) to deploy (e.g. troops); (v5k,vi) (7) (form) to spread (e.g. snow); to be propagated |
Variations: |
yamunaku やむなく |
(adverb) (kana only) out of necessity; with no other option; perforce; unavoidably; reluctantly; unwillingly |
Variations: |
ukiagaru うきあがる |
(v5r,vi) (1) to float; to rise to the surface; (v5r,vi) (2) to stand out; to be visible; (v5r,vi) (3) to be alienated |
Variations: |
wakimizu わきみず |
spring water |
Variations: |
katagatsuku かたがつく |
(exp,v5k) (See 片付く) to settle (a problem); to put an end to (a dispute); to be disposed of; to be settled; to come to an end |
Variations: |
tatamikomu たたみこむ |
(transitive verb) (1) to fold in; to fold up; to fold (something) up and put it in (a closet, etc.); (transitive verb) (2) to store in one's heart; to bear in mind; to keep in mind; (transitive verb) (3) to do in rapid succession; to do relentlessly |
Variations: |
menotodokanaitokoroni めのとどかないところに |
(exp,adv) out of sight; out of eyeshot |
Variations: |
tsukiageru つきあげる |
(transitive verb) (1) to push up; to force up; to toss; (transitive verb) (2) to pressure one's superiors; (transitive verb) (3) to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart |
Variations: |
takenokonyokki; takenokonyokki; takenokonyokki(sk) たけのこにょっき; たけのこニョッキ; タケノコニョッキ(sk) |
(kana only) takenoko nyokki; group game in which players put their hands together and try to raise them while saying "nyokki" without speaking over anyone else until only one player (the loser) remains |
Variations: |
fukusuibonnikaerazu ふくすいぼんにかえらず |
(expression) (proverb) what's done is done; it is no use crying over spilt milk; spilt water won't go back into its tray |
Variations: |
miekakure(見e隠re, 見ekakure)(p); miegakure(見e隠re, 見egakure) みえかくれ(見え隠れ, 見えかくれ)(P); みえがくれ(見え隠れ, 見えがくれ) |
(n,vs,vi) appearing and disappearing; slipping in and out of view |
Variations: |
tooru とおる |
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (v5r,vi) (2) to run (between; of a rail service, bus route, etc.); to operate (between); to connect; (v5r,vi) (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (v5r,vi) (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (v5r,vi) (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (v5r,vi) (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (v5r,vi) (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (v5r,vi) (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (v5r,vi) (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (v5r,vi) (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (v5r,vi) (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (v5r,vi) (12) to pass for; to come across as; to seem like; (v5r,vi) (13) to be straight (e.g. wood grain); (v5r,vi) (14) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (15) (after the -masu stem of a verb) to do ... completely; to do ... thoroughly |
Variations: |
erabu えらぶ |
(transitive verb) to choose; to select; to pick (out) |
Variations: |
鐃旬wa申椒鐃?p); 鐃旬wa申椶鐃?p) 鐃旬ワ申椒鐃?P); 鐃旬わ申椶鐃?P) |
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) worn-out; ragged; tattered; battered; scruffy; (adv,adv-to,adj-na,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) crumbling; dry and crumbly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) falling (in drops or clumps); scattering; (adjectival noun) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (physically or mentally) worn-out; exhausted; (adv,adv-to) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (coming to light) one after another |
Variations: |
naganaga ながなが |
(adv-to,adv) (1) for a long time; at (great) length; lengthily; long-windedly; tediously; (adv-to,adv) (2) (extending) far; (stretching) out; (lying down) at full length |
Variations: |
tobinoku とびのく |
(v5k,vi) to jump (out of the way); to jump back; to jump aside |
Variations: |
uokokoroarebamizukokoroari うおこころあればみずこころあり |
(expression) (proverb) (See 魚心あれば水心) kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours; if a fish is kind to the water, the water will be kind to the fish |
Variations: |
akutinguauto; akutingu auto アクティングアウト; アクティング・アウト |
acting out |
Variations: |
wootaajetto; wootaa jetto / wootajetto; woota jetto ウォータージェット; ウォーター・ジェット |
waterjet (cutting, propulsion, etc.); water jet |
Variations: |
wootaashuuzu; wootaa shuuzu / wootashuzu; woota shuzu ウォーターシューズ; ウォーター・シューズ |
water shoes; aqua socks |
Variations: |
wootaasupootsu; wootaa supootsu / wootasupootsu; woota supootsu ウォータースポーツ; ウォーター・スポーツ |
water sports |
Variations: |
uootaasupotto; uootaa supotto / uootasupotto; uoota supotto ウオータースポット; ウオーター・スポット |
water spot |
Variations: |
uootaadoragon; uootaa doragon / uootadoragon; uoota doragon ウオータードラゴン; ウオーター・ドラゴン |
water dragon (Physignathus spp.) |
Variations: |
onokorojima(onokoro島); onogorojima(onogoro島); onokorojima(磤馭慮島); onogorojima(磤馭慮島) オノコロじま(オノコロ島); オノゴロじま(オノゴロ島); おのころじま(磤馭慮島); おのごろじま(磤馭慮島) |
(1) (archaism) (See 天の瓊矛) Onokoro Island (in Japanese mythology, the island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear); Onogoro Island; (2) Japan |
Variations: |
onokorojima(onokoro島, 磤馭慮島); onogorojima(onogoro島, 磤馭慮島) おのころじま(オノコロ島, 磤馭慮島); おのごろじま(オノゴロ島, 磤馭慮島) |
(1) {jpmyth} (See 天の瓊矛) Onokoro Island (island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear); Onogoro Island; (2) (archaism) Japan |
Variations: |
otakakutomaru おたかくとまる |
(exp,v5r) to assume an air of importance; to be self-important; to put on airs |
Variations: |
shoppingukaato; shoppingu kaato / shoppingukato; shoppingu kato ショッピングカート; ショッピング・カート |
shopping cart |
Variations: |
tsuuka; ttsuuka; ttsuuka; tsuka; tsuuka / tsuka; ttsuka; ttsuka; tsuka; tsuka つーか; っつーか; っつうか; つか; つうか |
(conjunction) (colloquialism) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean |
Variations: |
decchiage でっちあげ |
fabrication; put-up job; trumped-up story; frame-up; hoax |
Variations: |
tonikkuuootaa; tonikku uootaa / tonikkuoota; tonikku uoota トニックウオーター; トニック・ウオーター |
tonic water |
Variations: |
nezumigaeshi(nezumi返shi); nezumigaeshi(nezumi返shi, 鼠返shi, 鼠gaeshi) ネズミがえし(ネズミ返し); ねずみがえし(ねずみ返し, 鼠返し, 鼠がえし) |
rat guard; disk of wood on storehouse pillars, ropes, etc. |
Variations: |
batankyuu; batankyuu; batankyuu / batankyu; batankyu; batankyu バタンキュー; ばたんきゅー; ばたんきゅう |
(n,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) (See バタン) falling asleep immediately; going out like a light |
Variations: |
hamidashi はみだし |
sticking out; jutting out; protruding |
Variations: |
baramaku ばらまく |
(transitive verb) (1) (kana only) to scatter; to disseminate (e.g. a rumor); to spread (e.g. germs); to broadcast; (transitive verb) (2) (kana only) to distribute widely (e.g. leaflets); to hand out freely; to spend recklessly |
Variations: |
furufeisumasuku; furufeisu masuku / furufesumasuku; furufesu masuku フルフェイスマスク; フルフェイス・マスク |
full-face diving mask which seals the whole face from the water |
Variations: |
merutensuootokage; merutensumonitaa / merutensuootokage; merutensumonita メルテンスオオトカゲ; メルテンスモニター |
Mertens' water monitor (Varanus mertensi, species of carnivorous monitor lizard found in northern Australia) |
Variations: |
wairudouootaa; wairudo uootaa / wairudooota; wairudo uoota ワイルドウオーター; ワイルド・ウオーター |
wild water |
Variations: |
wakachiataeru わかちあたえる |
(transitive verb) to apportion; to share; to divide and give out |
Variations: |
karikomu かりこむ |
(transitive verb) (1) to prune; to trim; to cut back; to clip; (transitive verb) (2) to reap (a crop) and put into storage; to harvest; (transitive verb) (3) to prune (a manuscript); to cut down |
Variations: |
karikomu かりこむ |
(transitive verb) (1) to prune; to trim; to cut back; to clip; (transitive verb) (2) to reap (a crop) and put into storage; to harvest; (transitive verb) (3) to prune (a manuscript); to cut down |
Variations: |
toriwake とりわけ |
(adverb) (1) (kana only) especially; particularly; above all; (2) portioning out (servings of food) |
Variations: |
tatakinaosu たたきなおす |
(transitive verb) (1) to beat back into shape; (transitive verb) (2) to correct (a bad habit, character trait, etc.) by discipline; to straighten (someone) out |
Variations: |
fukikomu ふきこむ |
(v5m,vi) (1) to blow in (of wind, rain, etc.); (transitive verb) (2) to blow (air) into (e.g. a balloon); to breathe (new life) into; (transitive verb) (3) to inspire (someone) with; to put into someone's head; to instill; to infuse; to indoctrinate with; (transitive verb) (4) to record (audio; on tape, vinyl, etc.) |
Variations: |
sashiireru / sashireru さしいれる |
(transitive verb) (1) to insert; to put in; (transitive verb) (2) to send in (to a prisoner; e.g. clothes, books); (transitive verb) (3) to deliver (food, refreshments, etc. to workers); to supply |
Variations: |
sashikomu さしこむ |
(transitive verb) (1) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) (also written as 射し込む) to come in (of light); to shine in; to stream in; to pour in; (v5m,vi) (3) to have a griping pain (in the stomach, chest, etc.) |
Variations: |
hikizuru ひきずる |
(transitive verb) (1) to drag; to trail; to pull along the ground; to lug; (transitive verb) (2) to force (someone) along; to drag (along); (transitive verb) (3) to prolong; to drag out; (transitive verb) (4) (usu. in the passive) (See 引きずられる) to influence; to persuade; to entice; to lure |
Variations: |
kussaku くっさく |
(noun, transitive verb) digging out; excavation |
Variations: |
kakiageru かきあげる |
(transitive verb) (1) to finish writing; to complete; (transitive verb) (2) to write down (e.g. a list); to write out |
Variations: |
mizutamari みずたまり |
puddle; pool of water |
Variations: |
nakiharasu なきはらす |
(transitive verb) to cry one's eyes out; to make one's eyes swollen from crying |
Variations: |
katazukeru かたづける |
(transitive verb) (1) to put in order; to tidy up; to clean up; to put away; to clear away; (transitive verb) (2) to settle (a matter); to solve; to deal with; to dispose of; (transitive verb) (3) to finish; to get through; to complete; to get (something) done; (transitive verb) (4) (occ. written as 嫁ける) to marry off (one's daughter); (transitive verb) (5) to do away with (someone); to bump off; to kill; to eliminate |
Variations: |
hyoutankarakomagaderu / hyotankarakomagaderu ひょうたんからこまがでる |
(exp,v1) (1) (idiom) something appearing from a place you wouldn't expect; something said as a joke actually happening; a horse comes out from a gourd; (exp,v1) (2) (idiom) something impossible; something ridiculous |
<...100101102103104105106107108>
This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.