There are 81537 total results for your Hiding in the Leaves - Hagakure search. I have created 816 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
失念 see styles |
shī niàn shi1 nian4 shih nien shitsunen しつねん |
(noun, transitive verb) forgetting; lapse of memory To lose the train of thought, or meditation; a wandering mind; loss of memory. |
失態 失态 see styles |
shī tài shi1 tai4 shih t`ai shih tai shittai しったい |
to forget one's manners; to forget oneself; to lose self-control (in a situation) mismanagement; fault; error; failure; disgrace; discredit |
失戒 see styles |
shī jiè shi1 jie4 shih chieh shitsukai |
to lose sight of the precepts |
失枕 see styles |
shī zhěn shi1 zhen3 shih chen |
a crick in the neck; stiff neck |
失格 see styles |
shī gé shi1 ge2 shih ko shikkaku しっかく |
to overstep the rules; to go out of bounds; disqualification; to lose face; disqualified (noun/participle) (1) disqualification; elimination; incapacity; (noun/participle) (2) being unfit for one's role; being a failure |
失準 失准 see styles |
shī zhǔn shi1 zhun3 shih chun |
not up to scratch; subpar; off; gone awry; (of an instrument) to be out of kilter; (of a forecast) to be off the mark |
失点 see styles |
shitten しってん |
(1) (ant: 得点) lost point (in a game); point given away; conceded goal; (2) {baseb} run charged to the pitcher; (3) blunder; mistake; error |
失理 see styles |
shī lǐ shi1 li3 shih li shitsuri |
to miss the truth |
失瞻 see styles |
shī zhān shi1 zhan1 shih chan |
to fail to greet in timely manner |
失笑 see styles |
shī xiào shi1 xiao4 shih hsiao shisshou / shissho しっしょう |
to laugh in spite of oneself; to be unable to help laughing; to break into laughter (n,vs,vi) (1) laughing at an inappropriate time; not being able to hold back one's laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) scornful laughter; snicker; snigger |
失言 see styles |
shī yán shi1 yan2 shih yen shitsugen しつげん |
slip of the tongue; indiscretion; to blurt out a secret (n,vs,vi) verbal gaffe; verbal slip; slip of the tongue; using improper words |
失語 失语 see styles |
shī yǔ shi1 yu3 shih yü shitsugo しつご |
to let slip; loss of speech (e.g. as a result of brain damage); aphasia (noun/participle) forgetting the words; inability to pronounce a word correctly |
失誤 失误 see styles |
shī wù shi1 wu4 shih wu |
lapse; mistake; to make a mistake; fault; service fault (in volleyball, tennis etc) |
失足 see styles |
shī zú shi1 zu2 shih tsu |
to lose one's footing; to slip; to take a wrong step in life |
失迷 see styles |
shī mí shi1 mi2 shih mi |
to lose one's way; to get lost (on the road etc) |
失道 see styles |
shī dào shi1 dao4 shih tao |
(literary) to lose one's way; to get lost; (literary) to stray from the proper course |
夷俘 see styles |
ifu いふ |
(hist) (See 蝦夷・1) Emishi allied with the central government (ritsuryō period) |
夷則 see styles |
isoku いそく |
(1) (See 十二律,鸞鏡) (in China) 9th note of the ancient chromatic scale (approx. A sharp); (2) seventh lunar month |
夷国 see styles |
ikoku いこく |
land of the barbarians |
夷平 see styles |
yí píng yi2 ping2 i p`ing i ping |
to level; to raze to the ground |
夷曲 see styles |
hinaburi ひなぶり |
(1) appearing rustic; (2) ancient song played at the court; (3) comical tanka |
夷狄 see styles |
yí dí yi2 di2 i ti iteki いてき |
non-Han tribes in the east and north of ancient China; barbarians barbarians; aliens barbarian tribes |
夷講 see styles |
ebisukou / ebisuko えびすこう |
fete in honor of Ebisu (honour) |
夷門 夷门 see styles |
yí mén yi2 men2 i men |
the Yi gate of 大梁, capital of Wei 魏 during Warring states |
夾侍 see styles |
kyouji / kyoji きょうじ |
(out-dated kanji) (Buddhist term) flanking image (e.g. in a Buddha triad) |
夾山 夹山 see styles |
jiá shān jia2 shan1 chia shan Kyōzan |
Name of a monastery and monk in 澧州 Lizhou under the Tang dynasty. |
夾帶 夹带 see styles |
jiā dài jia1 dai4 chia tai |
to carry within it; to be mixed in; to slip something in; to intersperse; (hydrology etc) to entrain; to smuggle; notes smuggled into an exam |
夾心 夹心 see styles |
jiā xīn jia1 xin1 chia hsin |
to fill with stuffing (e.g. in cooking); stuffed |
夾批 夹批 see styles |
jiā pī jia1 pi1 chia p`i chia pi |
critical annotations between the lines |
夾擊 夹击 see styles |
jiā jī jia1 ji1 chia chi |
pincer attack; attack from two or more sides; converging attack; attack on a flank; fork in chess, with one piece making two attacks |
夾攻 夹攻 see styles |
jiā gōng jia1 gong1 chia kung |
attack from two sides; pincer movement; converging attack; attack on a flank; fork in chess, with one piece making two attacks |
夾江 夹江 see styles |
jiā jiāng jia1 jiang1 chia chiang |
Jiajiang county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan |
夾道 夹道 see styles |
jiā dào jia1 dao4 chia tao |
a narrow street (lined with walls); to line the street |
夾鐘 see styles |
kyoushou / kyosho きょうしょう |
(1) (See 十二律,勝絶) (in China) 4th note of the ancient chromatic scale (approx. F); (2) second lunar month |
奇兵 see styles |
qí bīng qi2 bing1 ch`i ping chi ping kihei / kihe きへい |
troops appearing suddenly (in a raid or ambush) (ant: 正兵) irregular soldiers; commandos |
奇台 see styles |
qí tái qi2 tai2 ch`i t`ai chi tai |
Qitai county or Guchung nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
奇差 see styles |
qí chà qi2 cha4 ch`i ch`a chi cha |
(coll.) extremely poor (in quality); shockingly bad |
奇特 see styles |
qí tè qi2 te4 ch`i t`e chi te kitoku; kidoku きとく; きどく |
peculiar; unusual; queer (noun or adjectival noun) (1) praiseworthy; commendable; laudable; (adjectival noun) (2) (colloquialism) (non-standard usage) strange (person); weird; odd Wonderful, rare, special, the three incomparable kinds of 神通奇特 power to convert all beings, 慧心奇特 Buddha-wisdom, and 攝受奇特Buddha-power to attract and save all beings. |
奇覽 奇览 see styles |
qí lǎn qi2 lan3 ch`i lan chi lan |
singular excursion; off the beaten track |
奈何 see styles |
nài hé nai4 he2 nai ho ikan いかん |
to do something to sb; to deal with; to cope; how?; to no avail (adverb) (1) (kana only) how; in what way; (2) (kana only) circumstances |
奈曼 see styles |
nài màn nai4 man4 nai man |
Naiman banner or Naiman khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
奈河 see styles |
nài hé nai4 he2 nai ho nagawa ながわ |
(surname) Nagawa The inevitable river in purgatory to be crossed by all. |
奈落 see styles |
nài luò nai4 luo4 nai lo naraku ならく |
(1) (Buddhist term) Naraka (san: naraka); hell; hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances; (3) theatre basement; theater basement hell |
奉体 see styles |
houtai / hotai ほうたい |
(noun/participle) carrying out the will of one's lord |
奉公 see styles |
fèng gōng feng4 gong1 feng kung houkou / hoko ほうこう |
to pursue public affairs (n,vs,vi) (1) live-in domestic service; live-in apprenticeship; (n,vs,vi) (2) public duty; public service |
奉化 see styles |
fèng huà feng4 hua4 feng hua |
Fenghua, county-level city in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang |
奉天 see styles |
fèng tiān feng4 tian1 feng t`ien feng tien houten / hoten ほうてん |
old name for Shenyang 瀋陽|沈阳 in modern Liaoning province (place-name) Fengtian (old name for Shenyang, China); Mukden |
奉戴 see styles |
houtai / hotai ほうたい |
(noun, transitive verb) choosing (a nobleman) as the leader or president of a company or organization |
奉持 see styles |
fèng chí feng4 chi2 feng ch`ih feng chih buji ほうじ |
(noun/participle) bearing; presenting; holding up (emperor's picture) to bear in mind (or memory) with all respect |
奉教 see styles |
fèng jiào feng4 jiao4 feng chiao bukyō |
to do real practice according to the teachings |
奉新 see styles |
fèng xīn feng4 xin1 feng hsin |
Fengxin county in Yichun 宜春, Jiangxi |
奉答 see styles |
houtou / hoto ほうとう |
(noun/participle) reply to the throne |
奉節 奉节 see styles |
fèng jié feng4 jie2 feng chieh |
Fengjie, a county in Chongqing 重慶|重庆[Chong2qing4] |
奉職 奉职 see styles |
fèng zhí feng4 zhi2 feng chih houshoku / hoshoku ほうしょく |
devotion to duty (n,vs,vi) being in the service of; serving at; holding office |
奉行 see styles |
fèng xíng feng4 xing2 feng hsing tomoyuki ともゆき |
to pursue (a course, a policy) (hist) magistrate; shogunate administrator; (personal name) Tomoyuki To obey and do (the Buddha's teaching). |
奉覲 奉觐 see styles |
fèng jìn feng4 jin4 feng chin bugin |
to have the honor of seeing |
奉還 奉还 see styles |
fèng huán feng4 huan2 feng huan houkan / hokan ほうかん |
to return with thanks; to give back (honorific) (noun, transitive verb) restoring (power, etc.) to the emperor; (place-name) Houkan |
奉面 see styles |
fèng miàn feng4 mian4 feng mien bumen |
to have the honor of meeting |
奎宿 see styles |
tokakiboshi とかきぼし keishuku / keshuku けいしゅく |
Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions) |
奎屯 see styles |
kuí tún kui2 tun2 k`uei t`un kuei tun |
Kuytun, county-level city in Ili Kazakh Autonomous Prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1li2 Ha1sa4ke4 Zi4zhi4zhou1], Xinjiang |
奎星 see styles |
kuí xīng kui2 xing1 k`uei hsing kuei hsing |
Kuixing, the Great Bear, one of the 28 constellations |
奏す see styles |
sousu / sosu そうす |
(transitive verb) (1) (See 奏する) to report to the Emperor; (transitive verb) (2) to play (musical instrument); (transitive verb) (3) (See 功を奏する) to accomplish |
奏上 see styles |
soujou / sojo そうじょう |
(noun, transitive verb) report to the Emperor |
奏帖 see styles |
zòu tiě zou4 tie3 tsou t`ieh tsou tieh |
memorial to the emperor (folded in accordion form) |
奏摺 奏折 see styles |
zòu zhé zou4 zhe2 tsou che |
memorial to the emperor (folded in accordion form) |
奏聞 see styles |
soumon / somon そうもん |
(noun, transitive verb) reporting to the Emperor |
奏薦 see styles |
sousen / sosen そうせん |
(noun/participle) (archaism) recommendation to the throne |
奏請 see styles |
sousei / sose そうせい |
(noun, transitive verb) petitioning the Emperor |
契丹 see styles |
qì dān qi4 dan1 ch`i tan chi tan kittan; keitan; kitai; kitan / kittan; ketan; kitai; kitan きったん; けいたん; キタイ; キタン |
Qidan or Khitan, ethnic group in ancient China, a branch of the Eastern Hu people inhabiting the valley of the Xar Murun River in the upper reaches of the Liao River 遼河|辽河[Liao2 He2] Khitan people; Khitai; Kitan; Kidan |
契卡 see styles |
qì kǎ qi4 ka3 ch`i k`a chi ka |
Cheka, a Soviet secret police agency, forerunner of the KGB |
契印 see styles |
qì yìn qi4 yin4 ch`i yin chi yin keiin / ken けいいん |
impression of a seal over the joint of two papers; tally sign |
契吒 契咤 see styles |
qì zhà qi4 zha4 ch`i cha chi cha Kaita |
Kakṣa; Kacha; Kach; ancient kingdom of Mālava, now the peninsula Cutch. |
契會 契会 see styles |
qì huì qi4 hui4 ch`i hui chi hui kai'e |
To meet, rally to, or unite in the right or middle path and not in either extreme. |
契範 契范 see styles |
qì fàn qi4 fan4 ch`i fan chi fan kaibon |
The covenants and rules, or standard contracts, i.e. the sutras. |
契線 契线 see styles |
qì xiàn qi4 xian4 ch`i hsien chi hsien kaisen |
契經 The sutras, because they tally with the mind of man and the laws of nature. |
奔命 see styles |
bēn mìng ben1 ming4 pen ming honmei / honme ほんめい |
to rush about on errands; to be kept on the run (n,vs,vi) wearing oneself out with work |
奔喪 奔丧 see styles |
bēn sāng ben1 sang1 pen sang |
to hasten home for the funeral of a parent or grandparent |
奔月 see styles |
bèn yuè ben4 yue4 pen yüeh |
to fly to the moon |
奔波 see styles |
bēn bō ben1 bo1 pen po |
to rush about; to be constantly on the move |
奔現 奔现 see styles |
bēn xiàn ben1 xian4 pen hsien |
(neologism) to meet sb in real life after forming a relationship online |
奔竄 奔窜 see styles |
bēn cuàn ben1 cuan4 pen ts`uan pen tsuan |
(of people or animals) to flee helter-skelter; to scatter; (of floodwater, an idea etc) to spread in all directions |
奔荼 see styles |
bēn tú ben1 tu2 pen t`u pen tu honda |
(奔荼利迦) puṇḍarīka, the white lotus, v. 分 or 芬; also the last of the eight great cold hells, v. 地獄. |
奔走 see styles |
bēn zǒu ben1 zou3 pen tsou honsou / honso ほんそう |
to run; to rush about; to be on the go (n,vs,vi) running about; making every effort (to do); busying oneself (with); being busily engaged (in); good offices; efforts |
奔騰 奔腾 see styles |
bēn téng ben1 teng2 pen t`eng pen teng hontou / honto ほんとう |
(of waves) to surge forward; to roll on in waves; to gallop (n,vs,vi) soar (e.g. in price); jump; boom; sudden ride |
奕訢 奕䜣 see styles |
yì xīn yi4 xin1 i hsin |
Grand Prince Yixin (1833-1898), sixth son of Emperor Daoguang, prominent politician, diplomat and modernizer in late Qing |
套套 see styles |
tào tao tao4 tao5 t`ao t`ao tao tao |
methods; the old tricks; (slang) condom |
套數 套数 see styles |
tào shù tao4 shu4 t`ao shu tao shu |
song cycle in Chinese opera; (fig.) a series of tricks; polite remarks; number of (things that are counted in 套[tao4], like houses) |
套牢 see styles |
tào láo tao4 lao2 t`ao lao tao lao |
to immobilize with a lasso; to be trapped in the stock market |
套用 see styles |
tào yòng tao4 yong4 t`ao yung tao yung |
to apply (something hitherto used in a different context); to use (rules, systems, models etc copied from elsewhere) (often implying that they aren't suited to the new situation); to borrow (a phrase); (Tw) (computing) to apply (a style, formatting etc) |
套紅 套红 see styles |
tào hóng tao4 hong2 t`ao hung tao hung |
printing portions of a page (e.g. a banner headline) in red (or other color) |
套路 see styles |
tào lù tao4 lu4 t`ao lu tao lu |
sequence of movements in martial arts; routine; pattern; standard method |
奠儀 奠仪 see styles |
diàn yí dian4 yi2 tien i |
a gift of money to the family of the deceased |
奠都 see styles |
diàn dū dian4 du1 tien tu tento てんと |
to determine the position of the capital; to found a capital (n,vs,vi) transferring the capital |
奢る see styles |
ogoru おごる |
(transitive verb) (1) (kana only) to treat (someone) to (something); to give (someone) a treat; to buy (someone a meal, drink, etc.); (v5r,vi) (2) (kana only) to be extravagant; to live in luxury |
奢香 see styles |
shē xiāng she1 xiang1 she hsiang |
She Xiang (c. 1361-1396), lady who served as Yi ethnic group leader in Yunnan in early Ming times |
奥伝 see styles |
okuden おくでん |
(See 伝・でん・3) (admission to the) secrets of a discipline; esoterics of a discipline; (surname) Okuden |
奥宮 see styles |
okumiya おくみや |
(See 奥社) rear shrine (located behind the main shrine, but dedicated to the same deity); (surname) Okumiya |
奥書 see styles |
okugaki おくがき |
postscript (to a book); verification; publication (in a book) |
奥疏 see styles |
ào shū ao4 shu1 ao shu ōsho |
Esoteric commentary or explanation of two kinds, one general, the other only imparted to the initiated. |
奥社 see styles |
okusha おくしゃ |
(See 本社) rear shrine (located behind the main shrine, but dedicated to the same deity); (place-name) Okusha |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Hiding in the Leaves - Hagakure" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.