I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 17635 total results for your Era search. I have created 177 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

平均氣溫


平均气温

see styles
píng jun qì wēn
    ping2 jun1 qi4 wen1
p`ing chün ch`i wen
    ping chün chi wen
average temperature

平均給与

see styles
 heikinkyuuyo / hekinkyuyo
    へいきんきゅうよ
average wage

平均費用

see styles
 heikinhiyou / hekinhiyo
    へいきんひよう
average cost

平均身長

see styles
 heikinshinchou / hekinshincho
    へいきんしんちょう
average height; average body height

平均速度

see styles
 heikinsokudo / hekinsokudo
    へいきんそくど
average speed

平常運転

see styles
 heijouunten / hejounten
    へいじょううんてん
(1) normal operation (of a train service, bus service, etc.); running normally; (2) (colloquialism) normal state of affairs; business as usual

平年並み

see styles
 heinennami / henennami
    へいねんなみ
(can be adjective with の) similar to that of an average year; in line with an average year; normal

平津戰役


平津战役

see styles
píng jīn zhàn yì
    ping2 jin1 zhan4 yi4
p`ing chin chan i
    ping chin chan i
Pingjin Campaign (Nov 1948-Jan 1949), one of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War

平良山手

see styles
 herayamate
    へらやまて
(place-name) Herayamate

年中無休

see styles
 nenjuumukyuu / nenjumukyu
    ねんじゅうむきゅう
(adj-no,n) open every day of the year; open year-round; operating 365 days a year

年均日照

see styles
nián jun rì zhào
    nian2 jun1 ri4 zhao4
nien chün jih chao
average annual sunshine

年寄名跡

see styles
 toshiyorimyouseki; toshiyorimeiseki / toshiyorimyoseki; toshiyorimeseki
    としよりみょうせき; としよりめいせき
{sumo} (See 年寄・2) official names associated with coaching licenses (105 permanent and heritable, plus those issued to select yokozuna for a single generation)

年度大會


年度大会

see styles
nián dù dà huì
    nian2 du4 da4 hui4
nien tu ta hui
annual meeting; annual general meeting (AGM)

年次総会

see styles
 nenjisoukai / nenjisokai
    ねんじそうかい
annual general meeting; AGM

幽霊烏賊

see styles
 yuureiika; yuureiika / yureka; yureka
    ゆうれいいか; ユウレイイカ
(kana only) Chiroteuthis imperator (species of squid)

廃仏毀釈

see styles
 haibutsukishaku
    はいぶつきしゃく
(yoji) anti-Buddhist movement at the beginning of the Meiji era

廣角鏡頭


广角镜头

see styles
guǎng jiǎo jìng tóu
    guang3 jiao3 jing4 tou2
kuang chiao ching t`ou
    kuang chiao ching tou
wide angle camera shot

建ぺい率

see styles
 kenpeiritsu / kenperitsu
    けんぺいりつ
building-to-land ratio; building coverage ratio; land coverage; site coverage

建教合作

see styles
jiàn jiào hé zuò
    jian4 jiao4 he2 zuo4
chien chiao ho tso
cooperative education (Tw)

建設業者

see styles
 kensetsugyousha / kensetsugyosha
    けんせつぎょうしゃ
general (civil engineering and construction) contractor

建設連合

see styles
 kensetsurengou / kensetsurengo
    けんせつれんごう
(org) Japan Construction Trade Union Confederation; (o) Japan Construction Trade Union Confederation

弓馬刀槍

see styles
 kyuubatousou / kyubatoso
    きゅうばとうそう
archery, horsemanship, spearsmanship, and swordsmanship; martial arts in general

弓馬槍剣

see styles
 kyuubasouken / kyubasoken
    きゅうばそうけん
archery, horsemanship, spearsmanship, and swordsmanship; martial arts in general

引数表記

see styles
 hikisuuhyouki / hikisuhyoki
    ひきすうひょうき
{comp} parameter literal

引火温度

see styles
 inkaondo
    いんかおんど
flash temperature

弟切草目

see styles
 otogirisoumoku / otogirisomoku
    おとぎりそうもく
Guttiferales (plant order)

弟切草科

see styles
 otogirisouka / otogirisoka
    おとぎりそうか
Clusiaceae; Guttiferae; family of plants including St. John's worts and mangosteens

弱電統一


弱电统一

see styles
ruò diàn tǒng yī
    ruo4 dian4 tong3 yi1
jo tien t`ung i
    jo tien tung i
electro-weak interaction in fermion particle physics

張三李四


张三李四

see styles
zhāng sān lǐ sì
    zhang1 san1 li3 si4
chang san li ssu
 chousanrishi / chosanrishi
    ちょうさんりし
lit. Zhang Three and Li Four (idiom); (fig.) any Tom, Dick or Harry
(yoji) the common run of men; the average Joe; good-for-nothing (person)

張勳復辟


张勋复辟

see styles
zhāng xūn fù bì
    zhang1 xun1 fu4 bi4
chang hsün fu pi
Manchu Restoration of 1917, an attempt by general 張勳|张勋[Zhang1 Xun1] to reinstate the monarchy in China by restoring the abdicated emperor Puyi 溥儀|溥仪[Pu3 yi2] to the throne

彈盡援絕


弹尽援绝

see styles
dàn jìn yuán jué
    dan4 jin4 yuan2 jue2
tan chin yüan chüeh
out of ammunition and no hope of reinforcements (idiom); in desperate straits

彈盡糧絕


弹尽粮绝

see styles
dàn jìn liáng jué
    dan4 jin4 liang2 jue2
tan chin liang chüeh
out of ammunition and no food left (idiom); in desperate straits

当用漢字

see styles
 touyoukanji / toyokanji
    とうようかんじ
(See 常用漢字) tōyō kanji; list of 1,850 kanji approved for general use in 1946, superseded by the jōyō kanji in 1981

当麻寺駅

see styles
 taimaderaeki
    たいまでらえき
(st) Taimadera Station

形成手術

see styles
 keiseishujutsu / keseshujutsu
    けいせいしゅじゅつ
(See 整形手術・せいけいしゅじゅつ) plastic surgery; plastic operation

彩虹行動


彩虹行动

see styles
cǎi hóng xíng dòng
    cai3 hong2 xing2 dong4
ts`ai hung hsing tung
    tsai hung hsing tung
the two mass scuttling operations carried out by the German navy: the scuttling of the German fleet at Scapa Flow in 1919 and Operation Regenbogen, the scuttling of U-boats in 1945

彫心鏤骨

see styles
 choushinrukotsu / choshinrukotsu
    ちょうしんるこつ
(n,vs,vi) (yoji) laborious work; lucubration; lucubrations; painstakingly polishing a piece of literary work

役員報酬

see styles
 yakuinhoushuu / yakuinhoshu
    やくいんほうしゅう
officer's compensation or remuneration

役者気質

see styles
 yakushakatagi
    やくしゃかたぎ
characteristic temperament (spirit) of an actor

待人接物

see styles
dài rén jiē wù
    dai4 ren2 jie1 wu4
tai jen chieh wu
(idiom) to interact with people

後を追う

see styles
 atooou / atooo
    あとをおう
(exp,v5u) (1) to pursue; (2) to die right after a loved one; to kill oneself (because one misses or longs to be with a loved one); (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)

後生可畏


后生可畏

see styles
hòu shēng kě wèi
    hou4 sheng1 ke3 wei4
hou sheng k`o wei
    hou sheng ko wei
 kouseikai / kosekai
    こうせいかい
the young will be redoubtable in the years to come (idiom); the younger generations will surpass us in time
(expression) (yoji) the young should be regarded with respect

後起之秀


后起之秀

see styles
hòu qǐ zhī xiù
    hou4 qi3 zhi1 xiu4
hou ch`i chih hsiu
    hou chi chih hsiu
(idiom) an up-and-coming youngster; new talent; a brilliant younger generation

御天気屋

see styles
 otenkiya
    おてんきや
moody person; temperamental person; fickle person

御寺さん

see styles
 oterasan
    おてらさん
(honorific or respectful language) (colloquialism) monk

德國之聲


德国之声

see styles
dé guó zhī shēng
    de2 guo2 zhi1 sheng1
te kuo chih sheng
Deutsche Welle, German publicly-operated international broadcaster

心くばり

see styles
 kokorokubari
    こころくばり
(noun/participle) exerting care; attention; consideration; thoughtfulness

心づかい

see styles
 kokorozukai
    こころづかい
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care

心づくし

see styles
 kokorozukushi
    こころづくし
kindness; consideration

心の狭い

see styles
 kokoronosemai
    こころのせまい
(exp,adj-f) narrow-minded; small-minded; close-minded; intolerant

心を配る

see styles
 kokorookubaru
    こころをくばる
(exp,v5r) to pay attention (to); to be considerate (of); to be thoughtful (of); to show concern (for); to take care; to be careful

心出莉楽

see styles
 shinderera
    しんでれら
(female given name) Shinderera

心尽くし

see styles
 kokorozukushi
    こころづくし
(ik) kindness; consideration

心無所住


心无所住

see styles
xīn wú suǒ zhù
    xin1 wu2 suo3 zhu4
hsin wu so chu
 shin mu shojū
The mind without resting-place, i. e. detached from time and space, e. g. the past being past may be considered as a 'non-past' or non-existent, so with present and future, thus realizing their unreality. The result is detachment, or the liberated mind, which is the Buddha-mind, the bodhi-mind, 無生心 the mind free from ideas of creation and extinction, of beginning and end, recognizing that all forms and natures are of the Void, or Absolute.

心猿意馬


心猿意马

see styles
xīn yuán yì mǎ
    xin1 yuan2 yi4 ma3
hsin yüan i ma
 shineniba
    しんえんいば
lit. heart like a frisky monkey, mind like a cantering horse (idiom); fig. capricious (derog.); to have ants in one's pants; hyperactive; adventurous and uncontrollable
(yoji) (being unable to control) one's worldly desires and passions

心理療法

see styles
 shinriryouhou / shinriryoho
    しんりりょうほう
psychotherapy

忍び難い

see styles
 shinobigatai
    しのびがたい
(adjective) intolerable; unbearable

快樂主義


快乐主义

see styles
kuài lè zhǔ yì
    kuai4 le4 zhu3 yi4
k`uai le chu i
    kuai le chu i
 keraku shugi
hedonism

思いやる

see styles
 omoiyaru
    おもいやる
(Godan verb with "ru" ending) to be considerate; to sympathize with; to sympathise with

思い遣り

see styles
 omoiyari
    おもいやり
consideration; thoughtfulness; sympathy; compassion; feeling; kindness; understanding; regard; kindheartedness

思い遣る

see styles
 omoiyaru
    おもいやる
(Godan verb with "ru" ending) to be considerate; to sympathize with; to sympathise with

性の解放

see styles
 seinokaihou / senokaiho
    せいのかいほう
(expression) sexual liberation

性愛文学

see styles
 seiaibungaku / seaibungaku
    せいあいぶんがく
erotic literature

性格不合

see styles
xìng gé bù hé
    xing4 ge2 bu4 he2
hsing ko pu ho
incompatibility of temperament

性格悪い

see styles
 seikakuwarui / sekakuwarui
    せいかくわるい
(exp,adj-i) nasty; mean; heartless; inconsiderate; selfish

恆加速度


恒加速度

see styles
héng jiā sù dù
    heng2 jia1 su4 du4
heng chia su tu
constant acceleration

恋い籠る

see styles
 koikomoru
    こいこもる
(v4r,vi) (archaism) to cause heartache because of a (hidden) love; to be miserable because of love

恍如隔世

see styles
huǎng rú gé shì
    huang3 ru2 ge2 shi4
huang ju ko shih
like a thing of the previous generation; as if it were a lifetime ago

恒等関数

see styles
 koutoukansuu / kotokansu
    こうとうかんすう
{math} identity function; identity operator

恵羅窪山

see styles
 erakuboyama
    えらくぼやま
(personal name) Erakuboyama

恵羅窪沢

see styles
 erakubosawa
    えらくぼさわ
(place-name) Erakubosawa

恵良恭子

see styles
 erakyouko / erakyoko
    えらきょうこ
(person) Era Kyōko

悲慘世界


悲惨世界

see styles
bēi cǎn shì jiè
    bei1 can3 shi4 jie4
pei ts`an shih chieh
    pei tsan shih chieh
Les Misérables (1862) by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果[Wei2 ke4 duo1 · Yu3 guo3]

情けない

see styles
 nasakenai
    なさけない
(adjective) miserable; pitiable; shameful; deplorable; pathetic

情け無い

see styles
 nasakenai
    なさけない
(adjective) miserable; pitiable; shameful; deplorable; pathetic

情急之下

see styles
qíng jí zhī xià
    qing2 ji2 zhi1 xia4
ch`ing chi chih hsia
    ching chi chih hsia
in a moment of desperation

情急智生

see styles
qíng jí zhì shēng
    qing2 ji2 zhi4 sheng1
ch`ing chi chih sheng
    ching chi chih sheng
inspiration in a moment of desperation (idiom); also written 情急之下

情状酌量

see styles
 joujoushakuryou / jojoshakuryo
    じょうじょうしゃくりょう
(n,vs,vt,vi) (yoji) taking the extenuating circumstances into consideration

惑星連邦

see styles
 wakuseirenpou / wakuserenpo
    わくせいれんぽう
(org) United Federation of Planets (Star Trek); (o) United Federation of Planets (Star Trek)

愁眉苦臉


愁眉苦脸

see styles
chóu méi kǔ liǎn
    chou2 mei2 ku3 lian3
ch`ou mei k`u lien
    chou mei ku lien
to look anxious (idiom); to look miserable

愛羅先珂


爱罗先珂

see styles
ài luó xiān kē
    ai4 luo2 xian1 ke1
ai lo hsien k`o
    ai lo hsien ko
Vasili Eroshenko (1890-1952), Russian writer and poet who wrote in Esperanto and Japanese

愛著生死


爱着生死

see styles
ài zhù shēng sǐ
    ai4 zhu4 sheng1 si3
ai chu sheng ssu
 aijaku shōji
bondage to rebirth and mortality by love of life, and to be rid of this love is essential to deliverance.

慈眼禅寺

see styles
 jiganzendera
    じがんぜんでら
(personal name) Jiganzendera

慈福行動


慈福行动

see styles
cí fú xíng dòng
    ci2 fu2 xing2 dong4
tz`u fu hsing tung
    tzu fu hsing tung
Operation Blessing (charitable relief organization)

慎終追遠


慎终追远

see styles
shèn zhōng zhuī yuǎn
    shen4 zhong1 zhui1 yuan3
shen chung chui yüan
to pay careful attention to one's parents' funerary rites

慎重其事

see styles
shèn zhòng qí shì
    shen4 zhong4 qi2 shi4
shen chung ch`i shih
    shen chung chi shih
to treat a matter with due consideration (idiom)

慘不忍睹


惨不忍睹

see styles
cǎn bù rěn dǔ
    can3 bu4 ren3 du3
ts`an pu jen tu
    tsan pu jen tu
lit. so horrible that one cannot bear to look (idiom); fig. miserable; horrendous; atrocious

慶良間鹿

see styles
 keramajika; keramajika
    けらまじか; ケラマジカ
(kana only) Kerama deer; Ryukyu sika (Cervus nippon keramae)

憤ろしい

see styles
 ikidooroshii / ikidooroshi
    いきどおろしい
(adjective) (form) infuriating; maddening; exasperating; angry; furious; irritated

憶苦思甜


忆苦思甜

see styles
yì kǔ sī tián
    yi4 ku3 si1 tian2
i k`u ssu t`ien
    i ku ssu tien
to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom)

懐柔作戦

see styles
 kaijuusakusen / kaijusakusen
    かいじゅうさくせん
operation to win over someone by using a tactic of gentle persuasion

懷氏虎鶇


怀氏虎鸫

see styles
huái shì hǔ dōng
    huai2 shi4 hu3 dong1
huai shih hu tung
(bird species of China) White's thrush (Zoothera aurea)

成佛得脫


成佛得脱

see styles
chéng fó dé tuō
    cheng2 fo2 de2 tuo1
ch`eng fo te t`o
    cheng fo te to
 jōbutsu tokudatsu
To become Buddha and obtain deliverance (from the round of mortality).

成千上萬


成千上万

see styles
chéng qiān shàng wàn
    cheng2 qian1 shang4 wan4
ch`eng ch`ien shang wan
    cheng chien shang wan
lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); fig. untold numbers; innumerable; countless

成千成萬


成千成万

see styles
chéng qiān chéng wàn
    cheng2 qian1 cheng2 wan4
ch`eng ch`ien ch`eng wan
    cheng chien cheng wan
lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers; innumerable; thousands upon thousands

成千累萬


成千累万

see styles
chéng qiān lěi wàn
    cheng2 qian1 lei3 wan4
ch`eng ch`ien lei wan
    cheng chien lei wan
lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers; innumerable; thousands upon thousands

成語典故


成语典故

see styles
chéng yǔ diǎn gù
    cheng2 yu3 dian3 gu4
ch`eng yü tien ku
    cheng yü tien ku
historical or literary anecdote that gives rise to a saying

我利我利

see styles
 garigari
    がりがり
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) skin and bones; appearing to be underweight; (adverb) (2) with a grinding, crunching, scratching (sound); (3) desperately; recklessly; (can be adjective with の) (4) crunchy hardness; (5) selfishness; selfish person

戦争文学

see styles
 sensoubungaku / sensobungaku
    せんそうぶんがく
war literature

戦国時代

see styles
 sengokujidai
    せんごくじだい
(1) (hist) Warring States period (of Japanese history, approx. 1467-1568); Sengoku period; (2) (hist) Warring States period (of Chinese history, 403-221 BCE); (3) era of vicious competition

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary