There are 11442 total results for your 下 search. I have created 115 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下敷きになる see styles |
shitajikininaru したじきになる |
(exp,v5r) to be squashed by; to be pinned under |
下本能寺前町 see styles |
shimohonnoujimaechou / shimohonnojimaecho しもほんのうじまえちょう |
(place-name) Shimohonnoujimaechō |
Variations: |
shitazome したぞめ |
(noun/participle) (See 上掛け・4) preliminary dyeing; bottoming |
下柳原北半町 see styles |
shimoyanagiharakitahanchou / shimoyanagiharakitahancho しもやなぎはらきたはんちょう |
(place-name) Shimoyanagiharakitahanchō |
下柳原南半町 see styles |
shimoyanagiharaminamihanchou / shimoyanagiharaminamihancho しもやなぎはらみなみはんちょう |
(place-name) Shimoyanagiharaminamihanchō |
下森田藤巻町 see styles |
shimomoridafujimakichou / shimomoridafujimakicho しももりだふじまきちょう |
(place-name) Shimomoridafujimakichō |
下毛郡三光村 see styles |
shimogegunsankoumura / shimogegunsankomura しもげぐんさんこうむら |
(place-name) Shimogegunsankoumura |
下毛郡山国町 see styles |
shimogegunyamakunimachi しもげぐんやまくにまち |
(place-name) Shimogegun'yamakunimachi |
下水ポンプ場 see styles |
gesuiponpujou / gesuiponpujo げすいポンプじょう |
(place-name) Gesuiponpujō |
下水内郡栄村 see styles |
shimominochigunsakaemura しもみのちぐんさかえむら |
(place-name) Shimominochigunsakaemura |
下水処理施設 see styles |
gesuishorishisetsu げすいしょりしせつ |
sewage treatment facility; sewage treatment works |
下水道処理場 see styles |
gesuidoushorijou / gesuidoshorijo げすいどうしょりじょう |
(place-name) Gesuidoushorijō |
下津トンネル see styles |
shimotsutonneru しもつトンネル |
(place-name) Shimotsu Tunnel |
下津ふじ塚町 see styles |
orizufujitsukachou / orizufujitsukacho おりづふじつかちょう |
(place-name) Orizufujitsukachō |
下津丹下田町 see styles |
orizutangedachou / orizutangedacho おりづたんげだちょう |
(place-name) Orizutangedachō |
下津二本杉町 see styles |
orizunihonsugichou / orizunihonsugicho おりづにほんすぎちょう |
(place-name) Orizunihonsugichō |
下津井田之浦 see styles |
shimotsuitanoura / shimotsuitanora しもついたのうら |
(place-name) Shimotsuitanoura |
下津井鷲羽山 see styles |
shimotsuiwashuuzan / shimotsuiwashuzan しもついわしゅうざん |
(place-name) Shimotsuiwashuuzan |
下津光明寺町 see styles |
orizukoumyoujichou / orizukomyojicho おりづこうみょうじちょう |
(place-name) Orizukoumyoujichō |
下津北信正寺 see styles |
orizukitashinshouji / orizukitashinshoji おりづきたしんしょうじ |
(place-name) Orizukitashinshouji |
下津南信正寺 see styles |
orizuminamishinshouji / orizuminamishinshoji おりづみなみしんしょうじ |
(place-name) Orizuminamishinshouji |
下津小井戸町 see styles |
orizukoidochou / orizukoidocho おりづこいどちょう |
(place-name) Orizukoidochō |
下津林中島町 see styles |
shimotsubayashinakajimachou / shimotsubayashinakajimacho しもつばやしなかじまちょう |
(place-name) Shimotsubayashinakajimachō |
下津林六反田 see styles |
shimotsubayashirokutanda しもつばやしろくたんだ |
(place-name) Shimotsubayashirokutanda |
下津林前泓町 see styles |
shimotsubayashimaebukechou / shimotsubayashimaebukecho しもつばやしまえぶけちょう |
(place-name) Shimotsubayashimaebukechō |
下津林北浦町 see styles |
shimotsubayashikitaurachou / shimotsubayashikitauracho しもつばやしきたうらちょう |
(place-name) Shimotsubayashikitaurachō |
下津林南中島 see styles |
shimotsubayashiminaminakajima しもつばやしみなみなかじま |
(place-name) Shimotsubayashiminaminakajima |
下津林大般若 see styles |
shimotsubayashidaihannya しもつばやしだいはんにゃ |
(place-name) Shimotsubayashidaihannya |
下津林水掛町 see styles |
shimotsubayashimizukakechou / shimotsubayashimizukakecho しもつばやしみずかけちょう |
(place-name) Shimotsubayashimizukakechō |
下津林番条町 see styles |
shimotsubayashibanjouchou / shimotsubayashibanjocho しもつばやしばんじょうちょう |
(place-name) Shimotsubayashibanjōchō |
下津林芝ノ宮 see styles |
shimotsubayashishibanomiya しもつばやししばのみや |
(place-name) Shimotsubayashishibanomiya |
下田ゴルフ場 see styles |
shimodagorufujou / shimodagorufujo しもだゴルフじょう |
(place-name) Shimoda golf links |
下痢が移った see styles |
gerigautsutta げりがうつった |
(expression) infected with diarrhea (diarrhoea) |
下県郡厳原町 see styles |
shimoagatagunizuharamachi しもあがたぐんいづはらまち |
(place-name) Shimoagatagun'izuharamachi |
下県郡豊玉町 see styles |
shimoagataguntoyotamachou / shimoagataguntoyotamacho しもあがたぐんとよたまちょう |
(place-name) Shimoagataguntoyotamachō |
下真山古屋敷 see styles |
shimomayamafuruyashiki しもまやまふるやしき |
(place-name) Shimomayamafuruyashiki |
下真山荒屋敷 see styles |
shimomayamaarayashiki / shimomayamarayashiki しもまやまあらやしき |
(place-name) Shimomayamaarayashiki |
下真山諏訪山 see styles |
shimomayamasuwayama しもまやますわやま |
(place-name) Shimomayamasuwayama |
下真山黄金田 see styles |
shimomayamakoganeda しもまやまこがねだ |
(place-name) Shimomayamakoganeda |
下石橋南半町 see styles |
shimoishibashiminamihanchou / shimoishibashiminamihancho しもいしばしみなみはんちょう |
(place-name) Shimoishibashiminamihanchō |
下神明ノ沢川 see styles |
shimoshinmeinosawagawa / shimoshinmenosawagawa しもしんめいのさわがわ |
(place-name) Shimoshinmeinosawagawa |
下福田貯水池 see styles |
shimofukudachosuichi しもふくだちょすいち |
(place-name) Shimofukudachosuichi |
下種の後知恵 see styles |
gesunoatojie げすのあとぢえ |
(expression) (proverb) hindsight is 20-20 (even for a fool); an afterwit is everybody's wit |
下米田町信友 see styles |
shimoyonedachounobutomo / shimoyonedachonobutomo しもよねだちょうのぶとも |
(place-name) Shimoyonedachōnobutomo |
下米田町則光 see styles |
shimoyonedachounorimitsu / shimoyonedachonorimitsu しもよねだちょうのりみつ |
(place-name) Shimoyonedachōnorimitsu |
下米田町小山 see styles |
shimoyonedachoukoyama / shimoyonedachokoyama しもよねだちょうこやま |
(place-name) Shimoyonedachōkoyama |
下米田町山本 see styles |
shimoyonedachouyamamoto / shimoyonedachoyamamoto しもよねだちょうやまもと |
(place-name) Shimoyonedachōyamamoto |
下米田町為岡 see styles |
shimoyonedachoutameoka / shimoyonedachotameoka しもよねだちょうためおか |
(place-name) Shimoyonedachōtameoka |
下米田町西脇 see styles |
shimoyonedachounishiwaki / shimoyonedachonishiwaki しもよねだちょうにしわき |
(place-name) Shimoyonedachōnishiwaki |
下総利根大橋 see styles |
shimousatoneoohashi / shimosatoneoohashi しもうさとねおおはし |
(place-name) Shimousatoneoohashi |
下総国分寺跡 see styles |
shimofusakokubunjiato しもふさこくぶんじあと |
(place-name) Shimofusakokubunjiato |
Variations: |
sageo さげお |
(See 鞘・1) cord for attaching a sword scabbard tightly to the obi; sword strap; sword knot |
Variations: |
sagezen さげぜん |
{food} (See 配膳・はいぜん) clearing up leftover food and dishes |
下萠(oK) see styles |
shitamoe したもえ |
sprouts; shoots |
下衆の後知恵 see styles |
gesunoatojie げすのあとぢえ |
(expression) (proverb) hindsight is 20-20 (even for a fool); an afterwit is everybody's wit |
下記念別沢川 see styles |
shimokinenbetsusawagawa しもきねんべつさわがわ |
(place-name) Shimokinenbetsusawagawa |
下郡工業団地 see styles |
shimogoorikougyoudanchi / shimogoorikogyodanchi しもごおりこうぎょうだんち |
(place-name) Shimogoori Industrial Park |
下部トンネル see styles |
shimobetonneru しもべトンネル |
(place-name) Shimobe Tunnel |
下郷トンネル see styles |
shimogoutonneru / shimogotonneru しもごうトンネル |
(place-name) Shimogou Tunnel |
下酪白鷺牧場 see styles |
shimorakushirasagibokujou / shimorakushirasagibokujo しもらくしらさぎぼくじょう |
(place-name) Shimorakushirasagibokujō |
Variations: |
shimotsuke; shimotsuke しもつけ; シモツケ |
(1) (kana only) (abbreviation) (See 下毛野) Japanese spirea (Spiraea Japonica); meadowsweet; (2) (下野 only) (hist) Shimotsuke (former province located in present-day Tochigi Prefecture) |
下野ゴルフ場 see styles |
shimonogorufujou / shimonogorufujo しものゴルフじょう |
(place-name) Shimono golf links |
下野国分寺跡 see styles |
shimotsukekokubunjiato しもつけこくぶんじあと |
(place-name) Shimotsukekokubunjiato |
下野工場団地 see styles |
shimonokoujoudanchi / shimonokojodanchi しものこうじょうだんち |
(place-name) Shimono Industrial Park |
下野薬師寺跡 see styles |
shimotsukeyakushijiato しもつけやくしじあと |
(place-name) Shimotsukeyakushijiato |
下金山頭首工 see styles |
shimokanayamatoushukou / shimokanayamatoshuko しもかなやまとうしゅこう |
(place-name) Shimokanayama Weir |
下関ゴルフ場 see styles |
shimonosekigorufujou / shimonosekigorufujo しものせきゴルフじょう |
(place-name) Shimonoseki golf links |
下関市立大学 see styles |
shimonosekishiritsudaigaku しものせきしりつだいがく |
(org) Shimonoseki City University; (o) Shimonoseki City University |
Variations: |
shitaago; kagaku(下顎) / shitago; kagaku(下顎) したあご; かがく(下顎) |
lower jaw; mandible |
下館二高前駅 see styles |
shimodatenikoumaeeki / shimodatenikomaeeki しもだてにこうまええき |
(st) Shimodatenikoumae Station |
下駄スケート see styles |
getasukeeto げたスケート |
geta with skating blades; skates made from geta |
下駄を預ける see styles |
getaoazukeru げたをあずける |
(exp,v1) (idiom) to leave everything to (someone) |
下駄履き住宅 see styles |
getabakijuutaku / getabakijutaku げたばきじゅうたく |
residential building in which the first floor is occupied by businesses |
下鳥羽上三栖 see styles |
shimotobakamimisu しもとばかみみす |
(place-name) Shimotobakamimisu |
下鳥羽上向島 see styles |
shimotobakamimukaijima しもとばかみむかいじま |
(place-name) Shimotobakamimukaijima |
下鳥羽下向島 see styles |
shimotobashimomukaijima しもとばしもむかいじま |
(place-name) Shimotobashimomukaijima |
下鳥羽中向島 see styles |
shimotobanakamukaijima しもとばなかむかいじま |
(place-name) Shimotobanakamukaijima |
下鳥羽但馬町 see styles |
shimotobatajimachou / shimotobatajimacho しもとばたじまちょう |
(place-name) Shimotobatajimachō |
下鳥羽六反長 see styles |
shimotobarokutanchou / shimotobarokutancho しもとばろくたんちょう |
(place-name) Shimotobarokutanchō |
下鳥羽円面田 see styles |
shimotobaenmenden しもとばえんめんでん |
(place-name) Shimotobaenmenden |
下鳥羽前田町 see styles |
shimotobamaedachou / shimotobamaedacho しもとばまえだちょう |
(place-name) Shimotobamaedachō |
下鳥羽北ノ口 see styles |
shimotobakitanokuchi しもとばきたのくち |
(place-name) Shimotobakitanokuchi |
下鳥羽南町前 see styles |
shimotobaminamichoumae / shimotobaminamichomae しもとばみなみちょうまえ |
(place-name) Shimotobaminamichōmae |
下鳥羽城ノ越 see styles |
shimotobashironokoshi しもとばしろのこし |
(place-name) Shimotobashironokoshi |
下鳥羽小柳町 see styles |
shimotobakoyanagichou / shimotobakoyanagicho しもとばこやなぎちょう |
(place-name) Shimotobakoyanagichō |
下鳥羽平塚町 see styles |
shimotobahiratsukachou / shimotobahiratsukacho しもとばひらつかちょう |
(place-name) Shimotobahiratsukachō |
下鳥羽広長町 see styles |
shimotobahiroosachou / shimotobahiroosacho しもとばひろおさちょう |
(place-name) Shimotobahiroosachō |
下鳥羽東芹川 see styles |
shimotobahigashiserikawa しもとばひがしせりかわ |
(place-name) Shimotobahigashiserikawa |
下鳥羽松若町 see styles |
shimotobashoujakuchou / shimotobashojakucho しもとばしょうじゃくちょう |
(place-name) Shimotobashoujakuchō |
下鳥羽柳長町 see styles |
shimotobayanagiosachou / shimotobayanagiosacho しもとばやなぎおさちょう |
(place-name) Shimotobayanagiosachō |
下鳥羽渡瀬町 see styles |
shimotobawatarisechou / shimotobawatarisecho しもとばわたりせちょう |
(place-name) Shimotobawatarisechō |
下鳥羽澱女町 see styles |
shimotobayodomechou / shimotobayodomecho しもとばよどめちょう |
(place-name) Shimotobayodomechō |
下鳥羽芹川町 see styles |
shimotobaserikawachou / shimotobaserikawacho しもとばせりかわちょう |
(place-name) Shimotobaserikawachō |
下鳥羽葭田町 see styles |
shimotobayoshidenchou / shimotobayoshidencho しもとばよしでんちょう |
(place-name) Shimotobayoshidenchō |
下鳥羽西芹川 see styles |
shimotobanishiserikawa しもとばにしせりかわ |
(place-name) Shimotobanishiserikawa |
下鳥羽長田町 see styles |
shimotobaosadachou / shimotobaosadacho しもとばおさだちょう |
(place-name) Shimotobaosadachō |
下鳥羽須釜町 see styles |
shimotobasugamachou / shimotobasugamacho しもとばすがまちょう |
(place-name) Shimotobasugamachō |
下鴨上川原町 see styles |
shimogamokamigawarachou / shimogamokamigawaracho しもがもかみがわらちょう |
(place-name) Shimogamokamigawarachō |
下鴨下川原町 see styles |
shimogamoshimogawarachou / shimogamoshimogawaracho しもがもしもがわらちょう |
(place-name) Shimogamoshimogawarachō |
下鴨中川原町 see styles |
shimogamonakagawarachou / shimogamonakagawaracho しもがもなかがわらちょう |
(place-name) Shimogamonakagawarachō |
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "下" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.