I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 43271 total results for your リ search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
送り迎え see styles |
okurimukae おくりむかえ |
(noun, transitive verb) seeing (or dropping) off, then later picking up or going to meet (the same person) |
送り返す see styles |
okurikaesu おくりかえす |
(Godan verb with "su" ending) to send back |
逆さ吊り see styles |
sakasazuri さかさづり |
(adverb) hanging upside down |
逆上がり see styles |
sakaagari / sakagari さかあがり |
(gymnastics) pulling oneself upward with a forward, circling movement; back hip circle |
通りこす see styles |
toorikosu とおりこす |
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond |
通り一遍 see styles |
tooriippen / toorippen とおりいっぺん |
(adj-na,n,adj-no) perfunctory; casual; cursory; superficial; conventional |
通り抜け see styles |
toorinuke とおりぬけ |
passing through; through passage |
通り掛け see styles |
toorigake とおりがけ |
passing (along the way) |
通り掛り see styles |
toorigakari とおりがかり |
(noun - becomes adjective with の) passing (along the way) |
通り掛る see styles |
toorikakaru とおりかかる |
(v5r,vt,vi) to happen to pass by |
通り相場 see styles |
toorisouba / toorisoba とおりそうば |
going price; general custom |
通り言葉 see styles |
toorikotoba とおりことば |
common saying; slang; argot |
通り超す see styles |
toorikosu とおりこす |
(irregular kanji usage) (v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond |
通り越す see styles |
toorikosu とおりこす |
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond |
通常通り see styles |
tsuujoudoori / tsujodoori つうじょうどおり |
(adv,adj-no) as usual |
速分かり see styles |
hayawakari はやわかり |
(noun/participle) (1) quick learner; quick understanding; easy to understand; (2) handbook; guidebook |
造りだす see styles |
tsukuridasu つくりだす |
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up; to create |
造りつけ see styles |
tsukuritsuke つくりつけ |
(noun - becomes adjective with の) fixed; built-in; fixture |
造り付け see styles |
tsukuritsuke つくりつけ |
(noun - becomes adjective with の) fixed; built-in; fixture |
造り出す see styles |
tsukuridasu つくりだす |
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up; to create |
造り込み see styles |
tsukurikomi つくりこみ |
(1) manufacturing; craftsmanship; build; (2) molding a sword blade |
造り酒屋 see styles |
tsukurizakaya つくりざかや |
sake brewer; sake brewery |
連れ去り see styles |
tsuresari つれさり |
(See 連れ去る) abduction; kidnapping |
遊び盛り see styles |
asobizakari あそびざかり |
(noun - becomes adjective with の) playful age; heyday of youth |
道なりに see styles |
michinarini みちなりに |
(adverb) along the road (e.g. following its curves without turning off at any intersection); along the street |
道場破り see styles |
doujouyaburi / dojoyaburi どうじょうやぶり |
visiting another school (e.g. of kendo) and defeating each member in a fight |
遠っ走り see styles |
tooppashiri とおっぱしり |
(noun/participle) going a long way |
遠まわり see styles |
toomawari とおまわり |
detour; roundabout way |
遣りあう see styles |
yariau やりあう |
(transitive verb) (kana only) to compete with; to argue with; to quarrel |
遣り出し see styles |
yaridashi やりだし |
(1) (kana only) beginning; outset; start; (2) (kana only) bowsprit |
遣り出す see styles |
yaridasu やりだす |
(transitive verb) (kana only) to begin |
遣り取り see styles |
yaritori やりとり |
(noun/participle) (kana only) giving and taking; exchange (of letters); arguing back and forth; (conversational) exchange |
遣り合う see styles |
yariau やりあう |
(transitive verb) (kana only) to compete with; to argue with; to quarrel |
遣り手婆 see styles |
yaritebaba やりてばば |
brothel madam |
遣り抜く see styles |
yarinuku やりぬく |
(transitive verb) to carry out to completion; to accomplish |
遣り掛け see styles |
yarikake やりかけ |
(kana only) unfinished; in progress |
遣り損じ see styles |
yarisonji やりそんじ |
mistake; error; blunder; failure |
遣り残し see styles |
yarinokoshi やりのこし |
things left undone |
遣り残す see styles |
yarinokosu やりのこす |
(Godan verb with "su" ending) to leave undone |
遣り熟す see styles |
yarikonasu やりこなす |
(transitive verb) (kana only) to manage (to do successfully); to get through |
遣り甲斐 see styles |
yarigai やりがい |
(kana only) being worth doing |
遣り直し see styles |
yarinaoshi やりなおし |
(noun/participle) redoing |
遣り直す see styles |
yarinaosu やりなおす |
(transitive verb) to do over again; to redo; to start over; to remake; to resume; to recommence |
遣り繰り see styles |
yarikuri やりくり |
(noun/participle) (kana only) making do; getting by (somehow); managing |
遣り返す see styles |
yarikaesu やりかえす |
(transitive verb) to do over; to answer or fire back; to retort |
遣り逃げ see styles |
yarinige やりにげ |
(slang) (vulgar) breaking off contact with someone after having sex with them; wham-bam-thank-you-ma'am; hit it and quit it; fuck and chuck |
遣り通す see styles |
yaritoosu やりとおす |
(Godan verb with "su" ending) to carry through; to achieve; to complete |
遣り過ぎ see styles |
yarisugi やりすぎ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) overkill; (something) overdone |
遣り過す see styles |
yarisugosu やりすごす |
(transitive verb) (1) to let something (or somebody) go past; (2) to do too much |
遣り難い see styles |
yarinikui やりにくい |
(adjective) (kana only) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky |
選び取り see styles |
erabitori えらびとり |
divination based on laying out various items before a toddler and predicting his future based the items chosen |
選り出す see styles |
yoridasu; eridasu よりだす; えりだす |
(transitive verb) to select; to pick out |
選り取り see styles |
yoridori よりどり |
(kana only) picking and choosing |
選り好み see styles |
yorigonomi よりごのみ erigonomi えりごのみ |
(noun/participle) being particular about; fastidious |
選り抜き see styles |
yorinuki よりぬき erinuki えりぬき |
(adj-no,n) the very best; elite |
選り抜く see styles |
yorinuku よりぬく erinuku えりぬく |
(transitive verb) to select; to choose |
部屋割り see styles |
heyawari へやわり |
assignment of rooms |
都をどり see styles |
miyakoodori みやこをどり |
(ik) dance performance held in April by geisha and maiko in Kyoto's Gion district |
配り納豆 see styles |
kubarinattou / kubarinatto くばりなっとう |
(See 寺納豆) natto made by a temple and given to supporters at the end of the year |
里づくり see styles |
satozukuri さとづくり |
rural community development; rural community activation |
里帰り展 see styles |
satogaeriten さとがえりてん |
exhibition of returned works (e.g. from overseas) |
Variations: |
omori おもり |
(1) weight; (2) {fish} sinker |
野中ユリ see styles |
nonakayuri のなかユリ |
(person) Nonaka Yuri |
野中りえ see styles |
nonakarie のなかりえ |
(person) Nonaka Rie (1975.11-) |
野伏せり see styles |
nobuseri のぶせり |
mountain-dwelling robber; brigand |
野犬狩り see styles |
yakengari やけんがり |
rounding up stray dogs |
野臥せり see styles |
nobuseri のぶせり |
mountain-dwelling robber; brigand |
野辺送り see styles |
nobeokuri のべおくり |
funeral; burial (service); funeral procession |
量より質 see styles |
ryouyorishitsu / ryoyorishitsu りょうよりしつ |
quality before quantity |
量り売り see styles |
hakariuri はかりうり |
(noun, transitive verb) selling by measure; selling by weight; selling by volume |
量り込む see styles |
hakarikomu はかりこむ |
(transitive verb) to measure liberally |
金切り声 see styles |
kanakirigoe かなきりごえ |
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream |
金庫破り see styles |
kinkoyaburi きんこやぶり |
safecracking; safecracker |
金詰まり see styles |
kanezumari かねづまり |
financial distress; money shortage |
金魚売り see styles |
kingyouri / kingyori きんぎょうり |
goldfish peddling; goldfish peddler |
釜炒り茶 see styles |
kamairicha かまいりちゃ |
green tea fired in hot pans after a short withering (common Chinese technique) |
釣りざお see styles |
tsurizao つりざお |
fishing rod |
釣りばか see styles |
tsuribaka つりばか |
a fishing enthusiast |
釣り上げ see styles |
tsuriage つりあげ |
mechanism used to lift an actor onto the stage (in kabuki) |
釣り出す see styles |
tsuridasu つりだす |
(transitive verb) to pull out a fish; to lure |
釣り合い see styles |
tsuriai つりあい |
balance; equilibrium |
釣り合う see styles |
tsuriau つりあう |
(v5u,vi) (1) to balance; to be in harmony; to be in equilibrium; (2) to suit; to go well together; to be a good match |
釣り天井 see styles |
tsuritenjou / tsuritenjo つりてんじょう |
suspended ceiling |
釣り戸棚 see styles |
tsuritodana つりとだな |
hanging cupboard; wall cabinet |
釣り提灯 see styles |
tsurijouchin / tsurijochin つりぢょうちん |
hanging lantern |
釣り提燈 see styles |
tsurijouchin / tsurijochin つりぢょうちん |
hanging lantern |
釣り書き see styles |
tsurigaki つりがき |
family chart and personal history |
釣り浮き see styles |
tsuriuki つりうき |
fishing float; bobber |
釣り灯籠 see styles |
tsuridourou / tsuridoro つりどうろう |
hanging lantern |
釣り行灯 see styles |
tsuriandon つりあんどん |
hanging paper lantern |
釣り込む see styles |
tsurikomu つりこむ |
(transitive verb) to take in; to attract |
釣り道具 see styles |
tsuridougu / tsuridogu つりどうぐ |
fishing tackle |
釣り銭口 see styles |
tsurisenguchi つりせんぐち |
coin return slot; change slot |
釣り鐘草 see styles |
tsuriganesou / tsuriganeso つりがねそう |
campanula; bellflower |
釣り鐘虫 see styles |
tsuriganemushi つりがねむし |
bell animalcule (insect) |
釣り馬鹿 see styles |
tsuribaka つりばか |
a fishing enthusiast |
鉄鋼通り see styles |
tekkoudoori / tekkodoori てっこうどおり |
(place-name) Tekkoudoori |
鉛筆削り see styles |
enpitsukezuri えんぴつけずり |
pencil sharpener |
銀シャリ see styles |
ginshari ぎんシャリ |
(colloquialism) cooked white rice |
錠前破り see styles |
joumaeyaburi / jomaeyaburi じょうまえやぶり |
breaking a lock; picking a lock |
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.