I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

送り迎え

see styles
 okurimukae
    おくりむかえ
(noun, transitive verb) seeing (or dropping) off, then later picking up or going to meet (the same person)

送り返す

see styles
 okurikaesu
    おくりかえす
(Godan verb with "su" ending) to send back

逆さ吊り

see styles
 sakasazuri
    さかさづり
(adverb) hanging upside down

逆上がり

see styles
 sakaagari / sakagari
    さかあがり
(gymnastics) pulling oneself upward with a forward, circling movement; back hip circle

通りこす

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通り一遍

see styles
 tooriippen / toorippen
    とおりいっぺん
(adj-na,n,adj-no) perfunctory; casual; cursory; superficial; conventional

通り抜け

see styles
 toorinuke
    とおりぬけ
passing through; through passage

通り掛け

see styles
 toorigake
    とおりがけ
passing (along the way)

通り掛り

see styles
 toorigakari
    とおりがかり
(noun - becomes adjective with の) passing (along the way)

通り掛る

see styles
 toorikakaru
    とおりかかる
(v5r,vt,vi) to happen to pass by

通り相場

see styles
 toorisouba / toorisoba
    とおりそうば
going price; general custom

通り言葉

see styles
 toorikotoba
    とおりことば
common saying; slang; argot

通り超す

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(irregular kanji usage) (v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通り越す

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通常通り

see styles
 tsuujoudoori / tsujodoori
    つうじょうどおり
(adv,adj-no) as usual

速分かり

see styles
 hayawakari
    はやわかり
(noun/participle) (1) quick learner; quick understanding; easy to understand; (2) handbook; guidebook

造りだす

see styles
 tsukuridasu
    つくりだす
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up; to create

造りつけ

see styles
 tsukuritsuke
    つくりつけ
(noun - becomes adjective with の) fixed; built-in; fixture

造り付け

see styles
 tsukuritsuke
    つくりつけ
(noun - becomes adjective with の) fixed; built-in; fixture

造り出す

see styles
 tsukuridasu
    つくりだす
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up; to create

造り込み

see styles
 tsukurikomi
    つくりこみ
(1) manufacturing; craftsmanship; build; (2) molding a sword blade

造り酒屋

see styles
 tsukurizakaya
    つくりざかや
sake brewer; sake brewery

連れ去り

see styles
 tsuresari
    つれさり
(See 連れ去る) abduction; kidnapping

遊び盛り

see styles
 asobizakari
    あそびざかり
(noun - becomes adjective with の) playful age; heyday of youth

道なりに

see styles
 michinarini
    みちなりに
(adverb) along the road (e.g. following its curves without turning off at any intersection); along the street

道場破り

see styles
 doujouyaburi / dojoyaburi
    どうじょうやぶり
visiting another school (e.g. of kendo) and defeating each member in a fight

遠っ走り

see styles
 tooppashiri
    とおっぱしり
(noun/participle) going a long way

遠まわり

see styles
 toomawari
    とおまわり
detour; roundabout way

遣りあう

see styles
 yariau
    やりあう
(transitive verb) (kana only) to compete with; to argue with; to quarrel

遣り出し

see styles
 yaridashi
    やりだし
(1) (kana only) beginning; outset; start; (2) (kana only) bowsprit

遣り出す

see styles
 yaridasu
    やりだす
(transitive verb) (kana only) to begin

遣り取り

see styles
 yaritori
    やりとり
(noun/participle) (kana only) giving and taking; exchange (of letters); arguing back and forth; (conversational) exchange

遣り合う

see styles
 yariau
    やりあう
(transitive verb) (kana only) to compete with; to argue with; to quarrel

遣り手婆

see styles
 yaritebaba
    やりてばば
brothel madam

遣り抜く

see styles
 yarinuku
    やりぬく
(transitive verb) to carry out to completion; to accomplish

遣り掛け

see styles
 yarikake
    やりかけ
(kana only) unfinished; in progress

遣り損じ

see styles
 yarisonji
    やりそんじ
mistake; error; blunder; failure

遣り残し

see styles
 yarinokoshi
    やりのこし
things left undone

遣り残す

see styles
 yarinokosu
    やりのこす
(Godan verb with "su" ending) to leave undone

遣り熟す

see styles
 yarikonasu
    やりこなす
(transitive verb) (kana only) to manage (to do successfully); to get through

遣り甲斐

see styles
 yarigai
    やりがい
(kana only) being worth doing

遣り直し

see styles
 yarinaoshi
    やりなおし
(noun/participle) redoing

遣り直す

see styles
 yarinaosu
    やりなおす
(transitive verb) to do over again; to redo; to start over; to remake; to resume; to recommence

遣り繰り

see styles
 yarikuri
    やりくり
(noun/participle) (kana only) making do; getting by (somehow); managing

遣り返す

see styles
 yarikaesu
    やりかえす
(transitive verb) to do over; to answer or fire back; to retort

遣り逃げ

see styles
 yarinige
    やりにげ
(slang) (vulgar) breaking off contact with someone after having sex with them; wham-bam-thank-you-ma'am; hit it and quit it; fuck and chuck

遣り通す

see styles
 yaritoosu
    やりとおす
(Godan verb with "su" ending) to carry through; to achieve; to complete

遣り過ぎ

see styles
 yarisugi
    やりすぎ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) overkill; (something) overdone

遣り過す

see styles
 yarisugosu
    やりすごす
(transitive verb) (1) to let something (or somebody) go past; (2) to do too much

遣り難い

see styles
 yarinikui
    やりにくい
(adjective) (kana only) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky

選び取り

see styles
 erabitori
    えらびとり
divination based on laying out various items before a toddler and predicting his future based the items chosen

選り出す

see styles
 yoridasu; eridasu
    よりだす; えりだす
(transitive verb) to select; to pick out

選り取り

see styles
 yoridori
    よりどり
(kana only) picking and choosing

選り好み

see styles
 yorigonomi
    よりごのみ
    erigonomi
    えりごのみ
(noun/participle) being particular about; fastidious

選り抜き

see styles
 yorinuki
    よりぬき
    erinuki
    えりぬき
(adj-no,n) the very best; elite

選り抜く

see styles
 yorinuku
    よりぬく
    erinuku
    えりぬく
(transitive verb) to select; to choose

部屋割り

see styles
 heyawari
    へやわり
assignment of rooms

都をどり

see styles
 miyakoodori
    みやこをどり
(ik) dance performance held in April by geisha and maiko in Kyoto's Gion district

配り納豆

see styles
 kubarinattou / kubarinatto
    くばりなっとう
(See 寺納豆) natto made by a temple and given to supporters at the end of the year

里づくり

see styles
 satozukuri
    さとづくり
rural community development; rural community activation

里帰り展

see styles
 satogaeriten
    さとがえりてん
exhibition of returned works (e.g. from overseas)

Variations:
重り

 omori
    おもり
(1) weight; (2) {fish} sinker

野中ユリ

see styles
 nonakayuri
    のなかユリ
(person) Nonaka Yuri

野中りえ

see styles
 nonakarie
    のなかりえ
(person) Nonaka Rie (1975.11-)

野伏せり

see styles
 nobuseri
    のぶせり
mountain-dwelling robber; brigand

野犬狩り

see styles
 yakengari
    やけんがり
rounding up stray dogs

野臥せり

see styles
 nobuseri
    のぶせり
mountain-dwelling robber; brigand

野辺送り

see styles
 nobeokuri
    のべおくり
funeral; burial (service); funeral procession

量より質

see styles
 ryouyorishitsu / ryoyorishitsu
    りょうよりしつ
quality before quantity

量り売り

see styles
 hakariuri
    はかりうり
(noun, transitive verb) selling by measure; selling by weight; selling by volume

量り込む

see styles
 hakarikomu
    はかりこむ
(transitive verb) to measure liberally

金切り声

see styles
 kanakirigoe
    かなきりごえ
(noun - becomes adjective with の) shrill voice; piercing cry; shriek; scream

金庫破り

see styles
 kinkoyaburi
    きんこやぶり
safecracking; safecracker

金詰まり

see styles
 kanezumari
    かねづまり
financial distress; money shortage

金魚売り

see styles
 kingyouri / kingyori
    きんぎょうり
goldfish peddling; goldfish peddler

釜炒り茶

see styles
 kamairicha
    かまいりちゃ
green tea fired in hot pans after a short withering (common Chinese technique)

釣りざお

see styles
 tsurizao
    つりざお
fishing rod

釣りばか

see styles
 tsuribaka
    つりばか
a fishing enthusiast

釣り上げ

see styles
 tsuriage
    つりあげ
mechanism used to lift an actor onto the stage (in kabuki)

釣り出す

see styles
 tsuridasu
    つりだす
(transitive verb) to pull out a fish; to lure

釣り合い

see styles
 tsuriai
    つりあい
balance; equilibrium

釣り合う

see styles
 tsuriau
    つりあう
(v5u,vi) (1) to balance; to be in harmony; to be in equilibrium; (2) to suit; to go well together; to be a good match

釣り天井

see styles
 tsuritenjou / tsuritenjo
    つりてんじょう
suspended ceiling

釣り戸棚

see styles
 tsuritodana
    つりとだな
hanging cupboard; wall cabinet

釣り提灯

see styles
 tsurijouchin / tsurijochin
    つりぢょうちん
hanging lantern

釣り提燈

see styles
 tsurijouchin / tsurijochin
    つりぢょうちん
hanging lantern

釣り書き

see styles
 tsurigaki
    つりがき
family chart and personal history

釣り浮き

see styles
 tsuriuki
    つりうき
fishing float; bobber

釣り灯籠

see styles
 tsuridourou / tsuridoro
    つりどうろう
hanging lantern

釣り行灯

see styles
 tsuriandon
    つりあんどん
hanging paper lantern

釣り込む

see styles
 tsurikomu
    つりこむ
(transitive verb) to take in; to attract

釣り道具

see styles
 tsuridougu / tsuridogu
    つりどうぐ
fishing tackle

釣り銭口

see styles
 tsurisenguchi
    つりせんぐち
coin return slot; change slot

釣り鐘草

see styles
 tsuriganesou / tsuriganeso
    つりがねそう
campanula; bellflower

釣り鐘虫

see styles
 tsuriganemushi
    つりがねむし
bell animalcule (insect)

釣り馬鹿

see styles
 tsuribaka
    つりばか
a fishing enthusiast

鉄鋼通り

see styles
 tekkoudoori / tekkodoori
    てっこうどおり
(place-name) Tekkoudoori

鉛筆削り

see styles
 enpitsukezuri
    えんぴつけずり
pencil sharpener

銀シャリ

see styles
 ginshari
    ぎんシャリ
(colloquialism) cooked white rice

錠前破り

see styles
 joumaeyaburi / jomaeyaburi
    じょうまえやぶり
breaking a lock; picking a lock

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary