There are 83082 total results for your Warrior Saint - Saint of War search. I have created 831 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
和布 see styles |
wabu わぶ |
(kana only) wakame (species of edible brown seaweed, Undaria pinnatifida); (place-name) Wabu |
和戦 see styles |
wasen わせん |
(1) war and peace; (2) (making) peace; cessation of hostilities; reconciliation |
和歌 see styles |
hé gē he2 ge1 ho ko waka わか |
waka (style of Japanese poetry) waka; classic Japanese poem, esp. a tanka, often 31 morae; (surname, female given name) Waka |
和泉 see styles |
wasen わせん |
(hist) Izumi (former province located in the southwest of present-day Osaka Prefecture); (surname) Wasen |
和煦 see styles |
hé xù he2 xu4 ho hsü waku わく |
warm; genial (poetic term) warmth of the spring sun; (given name) Waku |
和牛 see styles |
hé niú he2 niu2 ho niu wagyuu / wagyu わぎゅう |
wagyu Wagyu (any of four breeds of Japanese cattle); Wagyu beef |
和珅 see styles |
hé shēn he2 shen1 ho shen |
Heshen (1746-1799), Manchu official of the Qing Dynasty who openly practiced various forms of corruption on a grand scale |
和習 see styles |
washuu / washu わしゅう |
touch of Japanese; tinge of Japanese; Japanese flavour (flavor); Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese) |
和臭 see styles |
washuu / washu わしゅう |
touch of Japanese; tinge of Japanese; Japanese flavour (flavor); Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese) |
和解 see styles |
hé jiě he2 jie3 ho chieh wakai(p); wage わかい(P); わげ |
to settle (a dispute out of court); to reconcile; settlement; conciliation; to become reconciled (n,vs,vi) (1) reconciliation; amicable settlement; accommodation; compromise; mediation; rapprochement; (n,vs,vi) (2) (わかい only) {law} court-mediated settlement; (n,vs,vi) (3) (archaism) translation of a foreign language into Japanese |
和訓 see styles |
wakun わくん |
Japanese reading of a Chinese character; (given name) Wakun |
和讃 see styles |
wasan わさん |
(Buddhist term) hymns of praise in Japanese |
和讚 see styles |
wasan わさん |
(Buddhist term) hymns of praise in Japanese |
和闐 和阗 see styles |
hé tián he2 tian2 ho t`ien ho tien Waten |
old way of writing 和田[He2 tian2], Hotan (prior to 1959) Khotan, Kustana, cf. 于. |
和音 see styles |
hé yīn he2 yin1 ho yin waon わおん |
harmony (pleasing combination of sounds) (1) {music} chord; (2) (See 慣用音) customary "on" reading (of a kanji) used in Japanese (as opposed to those derived from Chinese); (3) (archaism) (Heian-period term) (See 呉音,漢音) Wu reading (of a kanji; as opposed to a Han reading); (female given name) Waon |
咒力 see styles |
zhòu lì zhou4 li4 chou li juriki |
the powers of incantation |
咒咀 see styles |
zhòu jǔ zhou4 ju3 chou chü jusho |
咒殺; 咒起死鬼 (or 咒起屍鬼) An incantation for raising the vetāla 畏陀羅 or corpse-demons to cause the death of another person. |
咒心 see styles |
zhòu xīn zhou4 xin1 chou hsin jushin |
The heart of a spell, or vow. |
咒藏 see styles |
zhòu zàng zhou4 zang4 chou tsang juzō |
One of the four piṭakas, the thesaurus of dhāraṇīs. |
咒願 咒愿 see styles |
zhòu yuàn zhou4 yuan4 chou yüan jugan |
Vows, prayers, or formulas uttered in behalf of donors, or of the dead; especially at the All Souls Day's offerings to the seven generations of ancestors. Every word and deed of a bodhisattva should be a dhāraṇī. |
咔啦 see styles |
kǎ lā ka3 la1 k`a la ka la |
crispy, deep-fried (variant of 卡拉[ka3 la1]) |
咕嚕 咕噜 see styles |
gū lu gu1 lu5 ku lu |
(onom.) to rumble (of a stomach); to coo (of a dove); rumbling; noisy drinking sound |
咨文 see styles |
zī wén zi1 wen2 tzu wen |
(old) official communication (between government offices of equal rank); report delivered by the head of government on affairs of state |
咨詢 咨询 see styles |
zī xún zi1 xun2 tzu hsün shijun しじゅん |
variant of 諮詢|咨询[zi1xun2] (noun/participle) question; enquiry; inquiry; consultation; advice-seeking |
咨請 咨请 see styles |
zī qǐng zi1 qing3 tzu ch`ing tzu ching |
to formally request (by means of an official communication 咨文[zi1wen2]) |
咬む see styles |
kamu かむ |
(transitive verb) (1) to bite; to chew; to gnaw; (2) to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); (3) to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; (4) to be involved in; (5) to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; (6) (archaism) to strongly confute; to argue down; to rebuke; to scold harshly |
咬合 see styles |
yǎo hé yao3 he2 yao ho kougou / kogo こうごう |
(of uneven surfaces) to fit together; (of gear wheels) to mesh; (dentistry) occlusion; bite {dent} occlusion |
咬鉤 咬钩 see styles |
yǎo gōu yao3 gou1 yao kou |
(of fish) to bite; to take the bait |
咬齧 咬啮 see styles |
yǎo niè yao3 nie4 yao nieh |
variant of 咬嚙|咬啮[yao3 nie4]; to gnaw |
咱倆 咱俩 see styles |
zán lia zan2 lia3 tsan lia |
the two of us |
咲く see styles |
saku さく |
(v5k,vi) (1) to bloom; to flower; to blossom; to open; (v5k,vi) (2) (archaism) to rise up (of breaking waves) |
咸豊 see styles |
kanpou / kanpo かんぽう |
(hist) Xianfeng era (of emperor Wenzong of Qing; 1850-1861) |
咸豐 咸丰 see styles |
xián fēng xian2 feng1 hsien feng |
Xianfeng (1831-1861), reign name of Qing emperor, reigned from 1850-1861; Xianfeng County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei |
咸鏡 咸镜 see styles |
xián jìng xian2 jing4 hsien ching |
Hamgyeongdo Province of Joseon Korea, now divided into North Hamgyeong Province 咸鏡北道|咸镜北道[Xian2 jing4 bei3 dao4] and South Hamgyeong Province 咸鏡南道|咸镜南道[Xian2 jing4 nan2 dao4] of North Korea |
咽下 see styles |
enge えんげ enka えんか |
(n,vs,adj-no) (act of) swallowing; deglutition |
咽峽 咽峡 see styles |
yān xiá yan1 xia2 yen hsia |
isomethingmus of the fauces |
哀婉 see styles |
āi wǎn ai1 wan3 ai wan |
(esp. of poetry, music) melancholy; sad and moving |
哀子 see styles |
āi zǐ ai1 zi3 ai tzu aiko あいこ |
son orphaned of his mother (female given name) Aiko |
哀恤 see styles |
aijutsu あいじゅつ |
(noun/participle) helping somebody out of pity |
哀慕 see styles |
aibo あいぼ |
cherish the memory of; yearn for |
哀歌 see styles |
āi gē ai1 ge1 ai ko aika あいか |
mournful song; dirge; elegy (noun - becomes adjective with の) (1) lament (song); elegy; dirge; sad song; (noun - becomes adjective with の) (2) Lamentations (book of the Bible); (female given name) Aika |
哀艷 哀艳 see styles |
āi yàn ai1 yan4 ai yen |
variant of 哀豔|哀艳[ai1yan4] |
哀詞 哀词 see styles |
āi cí ai1 ci2 ai tz`u ai tzu aishi あいし |
variant of 哀辭|哀辞[ai1 ci2] message of condolence |
哀豔 see styles |
āi yàn ai1 yan4 ai yen |
(of poetry etc) plaintive and beautiful; poignant |
哀辞 see styles |
aiji あいじ |
(See 弔辞) message of condolence; memorial address |
哀雅 see styles |
āi yǎ ai1 ya3 ai ya aige |
Ai ya! an exclamation of pain, or surprise. |
哀韻 see styles |
aiin / ain あいいん |
sad tone (of music, words, etc.) |
哀鳴 哀鸣 see styles |
āi míng ai1 ming2 ai ming aimyō |
(of animals, the wind etc) to make a mournful sound; whine; moan; wail the sound of a sad cry |
品名 see styles |
pǐn míng pin3 ming2 p`in ming pin ming hinmei / hinme ひんめい |
name of product; brand name product name; name of an article |
品嘗 品尝 see styles |
pǐn cháng pin3 chang2 p`in ch`ang pin chang |
variant of 品嚐|品尝[pin3chang2] |
品嚐 see styles |
pǐn cháng pin3 chang2 p`in ch`ang pin chang |
to have a taste of; to sample |
品學 品学 see styles |
pǐn xué pin3 xue2 p`in hsüeh pin hsüeh |
conduct and learning (of an individual); moral nature and skill |
品川 see styles |
pǐn chuān pin3 chuan1 p`in ch`uan pin chuan shinagawa しながわ |
Shinagawa River; Shinagawa district of Tokyo (place-name, surname) Shinagawa |
品攝 品摄 see styles |
pǐn shè pin3 she4 p`in she pin she honshō |
to be included in the category of |
品数 see styles |
shinakazu しなかず |
variety of goods; number of articles |
品族 see styles |
pǐn zú pin3 zu2 p`in tsu pin tsu |
strain (of a species) |
品服 see styles |
pǐn fú pin3 fu2 p`in fu pin fu |
costume; ceremonial dress (determining the grade of an official) |
品格 see styles |
pǐn gé pin3 ge2 p`in ko pin ko hinkaku ひんかく |
one's character; fret (on fingerboard of lute or guitar) dignity; quality; grace; panache; level |
品玉 see styles |
shinadama しなだま |
(1) tossing several items into the air and attempting to catch them all (form of street performance); (2) sleight of hand; magic; (surname) Shinadama |
品番 see styles |
hinban ひんばん |
stock number (of item); part number; PN |
品目 see styles |
pǐn mù pin3 mu4 p`in mu pin mu hinmoku(p); shiname ひんもく(P); しなめ |
item item; commodity; list of articles |
品相 see styles |
pǐn xiàng pin3 xiang4 p`in hsiang pin hsiang |
condition; physical appearance (of a museum piece, item of food produced by a chef, postage stamp etc) |
品秩 see styles |
pǐn zhì pin3 zhi4 p`in chih pin chih |
(old) rank and salary of an official post |
品種 品种 see styles |
pǐn zhǒng pin3 zhong3 p`in chung pin chung hinshu ひんしゅ |
breed; variety; CL:個|个[ge4] (1) type (of goods); sort; (2) (taxonomical) form; (3) breed; variety; kind; type; cultivar |
品等 see styles |
pǐn děng pin3 deng3 p`in teng pin teng hintou / hinto ひんとう |
grade (quality of product) grade; quality |
品繫 品系 see styles |
pǐn xì pin3 xi4 p`in hsi pin hsi |
strain (of a species) |
品致 see styles |
hinchi ひんち |
(1) (See 品柄) quality of a product; (2) feel of goods (taste, style) |
品薄 see styles |
shinausu しなうす |
(noun or adjectival noun) shortage of stock; scarcity of goods; being in short supply |
品詞 see styles |
hinshi ひんし |
{gramm} part of speech |
品質 品质 see styles |
pǐn zhì pin3 zhi4 p`in chih pin chih hinshitsu ひんしつ |
character; intrinsic quality (of a person); quality (of a product or service, or as in "quality of life", "air quality" etc) quality (of a product or a service) |
品部 see styles |
tomobe ともべ |
(1) group of persons working at the imperial court (Yamato period); (2) various craftsmen and artisans under the ritsuryō system; (personal name) Tomobe |
哄動 哄动 see styles |
hōng dòng hong1 dong4 hung tung |
variant of 轟動|轰动[hong1 dong4] |
哄笑 see styles |
hōng xiào hong1 xiao4 hung hsiao koushou / kosho こうしょう |
to roar with laughter; hoots of laughter; guffaw loud laughter (esp. by a group of people); roar of laughter; raucous laughter |
哇哇 see styles |
wā wā wa1 wa1 wa wa |
sound of crying |
哇噻 see styles |
wā sāi wa1 sai1 wa sai |
variant of 哇塞[wa1sai1] |
哈啾 see styles |
hā jiū ha1 jiu1 ha chiu |
(onom.) a-choo (sound of a sneeze) (Tw) |
哈密 see styles |
hā mì ha1 mi4 ha mi Gōmitsu |
see 哈密市[Ha1mi4 Shi4] Hami, 'an ancient city and kingdom in Central Asia north-east of lake Lop in Lat. 43゜3 N., Long, 93°10 E.' Eitel. From Han to Tang times known as I-wu 伊吾, now called Kumul by Turki Mohammadans. For more than 1500 years, owing to its location and supply of water, Hami was a bridgehead for the expansion and control of the outposts of the Chinese empire in Central Asia. |
哎呀 see styles |
āi yā ai1 ya1 ai ya |
interjection of wonder, shock or admiration |
哎呦 see styles |
āi yōu ai1 you1 ai yu |
(interjection of surprise, pain, annoyance etc); Oh my!; Uh-oh!; Ah!; Ouch! |
哎唷 see styles |
āi yō ai1 yo1 ai yo |
interjection of pain or surprise; also written 哎喲|哎哟 |
哎喲 哎哟 see styles |
āi yō ai1 yo1 ai yo |
hey; ow; ouch; interjection of pain or surprise |
員数 see styles |
inzuu / inzu いんずう inzu いんず inju いんじゅ |
numbers of members (things, people); (out-dated or obsolete kana usage) numbers of members (things, people) |
員數 see styles |
inzuu / inzu いんずう inzu いんず inju いんじゅ |
(out-dated kanji) numbers of members (things, people); (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) numbers of members (things, people) |
哥們 哥们 see styles |
gē men ge1 men5 ko men |
Brothers!; brethren; dude (colloquial); brother (diminutive form of address between males) |
哥沢 see styles |
utazawa うたざわ |
slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period); (surname) Utazawa |
哭聲 哭声 see styles |
kū shēng ku1 sheng1 k`u sheng ku sheng kokuson コクソン |
sound of weeping (wk) The Wailing (2016 South Korean horror film) |
哽喉 see styles |
gěng hóu geng3 hou2 keng hou |
variant of 鯁喉|鲠喉[geng3hou2] |
唁信 see styles |
yàn xìn yan4 xin4 yen hsin |
a letter of condolence |
唁函 see styles |
yàn hán yan4 han2 yen han |
a message of condolence |
唁電 唁电 see styles |
yàn diàn yan4 dian4 yen tien |
a telegram of condolence |
唄士 呗士 see styles |
bài shì bai4 shi4 pai shih baishi |
唄師 Leader of the chanting. |
唄讚 呗讚 see styles |
bài zàn bai4 zan4 pai tsan baisan |
To sing hymns of praise. |
唇角 see styles |
chún jiǎo chun2 jiao3 ch`un chiao chun chiao |
corner of the mouth; labial angle |
唇頭 see styles |
shintou / shinto しんとう |
(rare) tip of the lips |
唐堯 唐尧 see styles |
táng yáo tang2 yao2 t`ang yao tang yao |
Yao or Tang Yao (c. 2200 BC), one of Five Legendary Emperors 五帝[wu3 di4], second son of Di Ku 帝嚳|帝喾[Di4 Ku4] |
唐寅 see styles |
táng yín tang2 yin2 t`ang yin tang yin touin / toin とういん |
Tang Bohu 唐伯虎 or Tang Yin (1470-1523), Ming painter and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 (personal name) Touin |
唐書 唐书 see styles |
táng shū tang2 shu1 t`ang shu tang shu |
same as 舊唐書|旧唐书[Jiu4 Tang2 shu1], History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫[Liu2 Xu4] in 945 during Later Jin 後晉|后晋[Hou4 Jin4] of the Five Dynasties, 200 scrolls |
唐朝 see styles |
táng cháo tang2 chao2 t`ang ch`ao tang chao touchou / tocho とうちょう |
Tang dynasty (618-907) (hist) Tang dynasty (of China; 618-907); T'ang dynasty |
唐桃 see styles |
karamomo; karamomo からもも; カラモモ |
(1) (kana only) apricot (Prunus armeniaca); (2) (See 寿星桃) Prunus persica var. densa (Chinese variety of peach) |
唐棣 see styles |
táng dì tang2 di4 t`ang ti tang ti |
shadbush or shadberry (genus Amelanchier); painter and poet of the Yuan Dynasty (1279-1368) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Warrior Saint - Saint of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.