There are 83679 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 837 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
周勃 see styles |
zhōu bó zhou1 bo2 chou po shuubotsu / shubotsu しゅうぼつ |
Zhou Bo (?-169 BC), military man and politician at the Qin-Han transition, a founding minister of Western Han (personal name) Shuubotsu |
周天 see styles |
shuuten / shuten しゅうてん |
(1) the full scope of the heavens; 360 degrees; one full revolution of Earth; (2) twelve years; one full cycle of the Chinese calendar |
周家 see styles |
zhōu jiā zhou1 jia1 chou chia shuuji / shuji しゅうじ |
the Zhou family (household, firm etc); Jow-Ga Kung Fu - Martial Art (surname) Shuuji |
周忌 see styles |
zhōu jì zhou1 ji4 chou chi shuuki / shuki しゅうき |
(n-suf,n) (See 回忌) death anniversary; anniversary of a person's death 周關 The first anniversary of a death, when 周忌齋 anniversary masses are said. |
周易 see styles |
zhōu yì zhou1 yi4 chou i shuueki / shueki しゅうえき |
another name for Book of Changes (I Ching) 易經|易经[Yi4 jing1] (See 易経) divination (based on the Book of Changes); (personal name) Shuueki |
周書 周书 see styles |
zhōu shū zhou1 shu1 chou shu |
History of Zhou of the Northern Dynasties, twelfth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Linghu Defen 令狐德棻[Ling2 hu2 De2 fen1] in 636 during Tang Dynasty, 50 scrolls |
周村 see styles |
zhōu cūn zhou1 cun1 chou ts`un chou tsun sumura すむら |
Zhoucun district of Zibo city 淄博市[Zi1 bo2 shi4], Shandong (surname) Sumura |
周瑜 see styles |
zhōu yú zhou1 yu2 chou yü shuuyu / shuyu しゅうゆ |
Zhou Yu (175-210), famous general of the southern Wu kingdom and victor of the battle of Redcliff; in Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], absolutely no match for Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4] (personal name) Shuuyu |
周祥 see styles |
zhōu xiáng zhou1 xiang2 chou hsiang shū shō |
The anniversary of Buddha's birthday. |
周禮 周礼 see styles |
zhōu lǐ zhou1 li3 chou li |
the Rites of Zhou (in Confucianism) |
周羅 周罗 see styles |
zhōu luó zhou1 luo2 chou lo shūra |
(周羅髮); 首羅 cūḍā; a topknot left on the head of an ordinand when he receives the commandments; the locks are later taken off by his teacher as a sign of his complete devotion. |
周角 see styles |
zhōu jiǎo zhou1 jiao3 chou chiao |
(math.) angle of 360° |
周辺 see styles |
shuuhen / shuhen しゅうへん |
(n,n-suf) (1) circumference; outskirts; environs; around; in the area of; in the vicinity of; (2) {comp} (computer) peripheral |
周防 see styles |
suwau すわう |
(hist) Suō (former province located in the southeast of present-day Yamaguchi Prefecture); (surname) Suwau |
周面 see styles |
shuumen / shumen しゅうめん |
(rare) (See 周面摩擦) surface of a cylinder; skin of a cylinder |
呱々 see styles |
koko ここ |
cry of a baby at its birth |
呱呱 see styles |
guā guā gua1 gua1 kua kua koko ここ |
(onom.) sound of frogs, ducks etc cry of a baby at its birth |
味到 see styles |
mitou / mito みとう |
(noun, transitive verb) (See 味得) appreciating fully (e.g. work of art) |
味句 see styles |
wèi jù wei4 ju4 wei chü miku |
phrase of flavor |
味唯 see styles |
wèi wéi wei4 wei2 wei wei miyui |
subtle element or rudiment of taste |
味噌 see styles |
wèi cēng wei4 ceng1 wei ts`eng wei tseng miso みそ |
miso (orthographic borrowing from Japanese 味噌 "miso"); also pr. [wei4 zeng1] (1) {food} miso; fermented condiment usu. made from soybeans; (2) innards (from crabs, shrimps, etc.) resembling miso; (3) (See 手前味噌・てまえみそ) key (main) point; good part (of something); (4) (derogatory term) (See 泣き味噌・なきみそ,弱味噌・よわみそ) weakling; weak person; (expression) (5) (kana only) (slang) (joc) (imperative; after the -te form of a verb; pun on 見ろ) (See 見る・5) try; (surname) Miso |
味塵 味尘 see styles |
wèi chén wei4 chen2 wei ch`en wei chen mijin |
Taste-dust, one of the six 'particles' which form the material or medium of sensation. |
味変 see styles |
ajihen あじへん |
(n,vs,vt,vi) (colloquialism) changing the flavor of a dish in the middle of a meal by adding condiments, seasoning, etc. |
味得 see styles |
mitoku みとく |
(noun, transitive verb) appreciating fully (e.g. work of art) |
味欲 see styles |
wèi yù wei4 yu4 wei yü miyoku |
味著 The taste-desire, hankering after the pleasures of food, etc.; the bond of such desire. |
味淋 see styles |
wèi lín wei4 lin2 wei lin mirin みりん |
variant of 味醂[wei4lin2] (kana only) mirin; type of sweet rice wine used in cooking |
味界 see styles |
wèi jiè wei4 jie4 wei chieh mikai |
sense base of taste |
味相 see styles |
wèi xiàng wei4 xiang4 wei hsiang mi sō |
aspect of flavor |
味覚 see styles |
mikaku みかく |
(sense of) taste; palate |
味覺 味觉 see styles |
wèi jué wei4 jue2 wei chüeh |
sense of taste; gustation |
味道 see styles |
wèi dao wei4 dao5 wei tao midō |
flavor; taste; (fig.) feeling (of ...); sense (of ...); hint (of ...); (fig.) interest; delight; (dialect) smell; odor Taste, flavour; the taste of Buddha-truth or tasting the doctrine. |
味醂 see styles |
wèi lín wei4 lin2 wei lin mirin みりん |
mirin, a Japanese cooking wine (kana only) mirin; type of sweet rice wine used in cooking |
味霖 see styles |
wèi lín wei4 lin2 wei lin |
variant of 味醂[wei4 lin2] |
呵々 see styles |
kaka かか |
(adv,n) sound of laughter |
呵叱 see styles |
hē chì he1 chi4 ho ch`ih ho chih |
variant of 呵斥[he1chi4] |
呵呵 see styles |
hē hē he1 he1 ho ho kaka かか |
(onom.) gentle laughter; chuckle (adv,n) sound of laughter |
呵護 呵护 see styles |
hē hù he1 hu4 ho hu |
to bless; to cherish; to take good care of; to conserve |
呵責 呵责 see styles |
hē zé he1 ze2 ho tse kashaku かしゃく |
to abuse; to berate blame; accusation; torture; maltreatment; pangs (of conscience) criticize |
呼中 see styles |
hū zhōng hu1 zhong1 hu chung |
Huzhong district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang |
呼出 see styles |
hū chū hu1 chu1 hu ch`u hu chu yobidashi よびだし |
to exhale; to breathe out (irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) call; summons; paging; curtain call; (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbreviation) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (archaism) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period) |
呼呼 see styles |
hū hū hu1 hu1 hu hu koko |
(onom.) sound of the wind or the breathing of sb who is sound asleep The raurava or fourth hot hell. |
呼哧 see styles |
hū chī hu1 chi1 hu ch`ih hu chih |
(onom.) sound of panting |
呼嚎 see styles |
hū háo hu1 hao2 hu hao |
to roar (of animals); to wail; to cry out in distress; see also 呼號|呼号[hu1 hao2] |
呼嚕 呼噜 see styles |
hū lū hu1 lu1 hu lu |
(onom.) sound of snoring, wheezing or (cat's) purring |
呼蘭 呼兰 see styles |
hū lán hu1 lan2 hu lan |
Hulan district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang |
命光 see styles |
mìng guāng ming4 guang1 ming kuang myōkō |
The light of a life, i. e. soon gone. |
命寳 see styles |
mìng bǎo ming4 bao3 ming pao |
The precious possession of life. |
命寶 命宝 see styles |
mìng bǎo ming4 bao3 ming pao myōhō |
treasure of life |
命数 see styles |
meisuu / mesu めいすう |
(1) span of life; one's term of existence; one's time (alive); one's days; (2) destiny; fate; (3) (See 命数法) assigning a name to a number |
命日 see styles |
meinichi / menichi めいにち |
anniversary of a person's death; monthly return of the date of someone's death |
命根 see styles |
mìng gēn ming4 gen1 ming ken meikon / mekon めいこん |
lifeblood; the thing that one cherishes most in life; (coll.) family jewels (male genitals) life A root, or basis for life, or reincarnation, the nexus of Hīnayāna between two life-periods, accepted by Mahāyāna as nominal but not real. |
命濁 命浊 see styles |
mìng zhuó ming4 zhuo2 ming cho myōjoku |
One of the 五濁, turbidity or decay of the vital principle, reducing the length of life. |
命理 see styles |
mìng lǐ ming4 li3 ming li |
fate; predestination; divinatory art |
命終 命终 see styles |
mìng zhōng ming4 zhong1 ming chung myōjū |
Life's end; nearing the end. |
命緣 命缘 see styles |
mìng yuán ming4 yuan2 ming yüan myōen |
conditions of life |
命脈 命脉 see styles |
mìng mài ming4 mai4 ming mai meimyaku / memyaku めいみゃく |
lifeline life; thread of life |
命藤 see styles |
mìng téng ming4 teng2 ming t`eng ming teng myōtō |
The rope of life (gnawed by the two rats, i. e. night and day). |
命途 see styles |
mìng tú ming4 tu2 ming t`u ming tu |
the course of one's life; one's fate |
命難 命难 see styles |
mìng nán ming4 nan2 ming nan myō nan |
Life's hardships; the distress of living. |
咀嚼 see styles |
jǔ jué ju3 jue2 chü chüeh soshaku そしゃく |
to chew; to think over (noun, transitive verb) (1) chewing; mastication; (noun, transitive verb) (2) digestion (e.g. of words); assimilation; comprehension; appreciation |
咂摸 see styles |
zā mo za1 mo5 tsa mo |
(dialect) to savor; to test the taste of; (fig.) to ponder upon; to mull over |
咄々 see styles |
totsutotsu とつとつ |
(adj-na,adv) (tongue) clicking; groaning; exclamation of surprise |
咄咄 see styles |
duō duō duo1 duo1 to to totsutotsu とつとつ |
to cluck one's tongue; tut-tut (adj-na,adv) (tongue) clicking; groaning; exclamation of surprise |
咆哮 see styles |
páo xiào pao2 xiao4 p`ao hsiao pao hsiao houkou / hoko ほうこう |
(of beasts of prey, torrents of water, a person in a rage etc) to roar (noun/participle) yell; roar; howl |
和ぐ see styles |
nagu なぐ |
(v5g,vi) to become calm (of one's mind, feelings, etc.); to calm down |
和み see styles |
nagomi なごみ |
(See 和む) feeling of calmness and relaxation; (female given name) Nagomi |
和上 see styles |
hé shàng he2 shang4 ho shang wajou / wajo わじょう |
(1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Shingon, Hosso, Ritsu or Shin Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Tendai or Kegon Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (place-name) Wajō a senior monk (a teacher-monk) who has the authority to administer the precepts |
和了 see styles |
hoora ホーラ |
(noun/participle) {mahj} (See 上がり・5) winning (of a hand) (chi: húle); declaring a win; going mahjong; going out |
和事 see styles |
wagoto わごと |
(in kabuki) (See 荒事・あらごと,実事・じつごと・2) wagoto; love scene; style of acting for love stories |
和人 see styles |
wajin わじん |
(archaism) you (nuance of either deep affection or contempt); (archaism) Japanese person (term esp. used in ancient China, etc.); (personal name) Wajin |
和冦 see styles |
wakou / wako わこう |
(irregular kanji usage) wokou; wakou; Japanese pirates of the Middle Ages |
和名 see styles |
wana わな |
Japanese name (often of plants and animals, and written in kana); (place-name) Wana |
和子 see styles |
wakko わっこ |
(n,pn) (archaism) son of a person of high social standing; (female given name) Wakko |
和寇 see styles |
wakou / wako わこう |
wokou; wakou; Japanese pirates of the Middle Ages |
和尚 see styles |
hé shang he2 shang5 ho shang wajou / wajo わじょう |
Buddhist monk (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Shingon, Hosso, Ritsu or Shin Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Tendai or Kegon Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (esp. in Zen or Pure Land Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (personal name) Wajō A general term for a monk. It is said to be derived from Khotan in the form of 和闍 or 和社 (or 烏社) which might be a translit. of vandya (Tibetan and Khotani ban-de), 'reverend.' Later it took the form of 和尚 or 和上. The 律宗 use 和上, others generally 和尚. The Sanskrit term used in its interpretation is 鳥波陀耶 upādhyāya, a 'sub-teacher' of the Vedas, inferior to an ācārya; this is intp. as 力生 strong in producing (knowledge), or in begetting strength in his disciples; also by 知有罪知無罪 a discerner of sin from not-sin, or the sinful from the not-sinful. It has been used as a synonym for 法師 a teacher of doctrine, in distinction from 律師 a teacher of the vinaya, also from 禪師 a teacher of the Intuitive school. |
和布 see styles |
wabu わぶ |
(kana only) wakame (species of edible brown seaweed, Undaria pinnatifida); (place-name) Wabu |
和戦 see styles |
wasen わせん |
(1) war and peace; (2) (making) peace; cessation of hostilities; reconciliation |
和歌 see styles |
hé gē he2 ge1 ho ko waka わか |
waka (style of Japanese poetry) waka; classic Japanese poem, esp. a tanka, often 31 morae; (surname, female given name) Waka |
和泉 see styles |
wasen わせん |
(hist) Izumi (former province located in the southwest of present-day Osaka Prefecture); (surname) Wasen |
和煦 see styles |
hé xù he2 xu4 ho hsü waku わく |
warm; genial (poetic term) warmth of the spring sun; (given name) Waku |
和牛 see styles |
hé niú he2 niu2 ho niu wagyuu / wagyu わぎゅう |
wagyu Wagyu (any of four breeds of Japanese cattle); Wagyu beef |
和珅 see styles |
hé shēn he2 shen1 ho shen |
Heshen (1746-1799), Manchu official of the Qing Dynasty who openly practiced various forms of corruption on a grand scale |
和習 see styles |
washuu / washu わしゅう |
touch of Japanese; tinge of Japanese; Japanese flavour (flavor); Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese) |
和臭 see styles |
washuu / washu わしゅう |
touch of Japanese; tinge of Japanese; Japanese flavour (flavor); Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese) |
和解 see styles |
hé jiě he2 jie3 ho chieh wakai(p); wage わかい(P); わげ |
to settle (a dispute out of court); to reconcile; settlement; conciliation; to become reconciled (n,vs,vi) (1) reconciliation; amicable settlement; accommodation; compromise; mediation; rapprochement; (n,vs,vi) (2) (わかい only) {law} court-mediated settlement; (n,vs,vi) (3) (archaism) translation of a foreign language into Japanese |
和訓 see styles |
wakun わくん |
Japanese reading of a Chinese character; (given name) Wakun |
和讃 see styles |
wasan わさん |
(Buddhist term) hymns of praise in Japanese |
和讚 see styles |
wasan わさん |
(Buddhist term) hymns of praise in Japanese |
和闐 和阗 see styles |
hé tián he2 tian2 ho t`ien ho tien Waten |
old way of writing 和田[He2 tian2], Hotan (prior to 1959) Khotan, Kustana, cf. 于. |
和音 see styles |
hé yīn he2 yin1 ho yin waon わおん |
harmony (pleasing combination of sounds) (1) {music} chord; (2) (See 慣用音) customary "on" reading (of a kanji) used in Japanese (as opposed to those derived from Chinese); (3) (archaism) (Heian-period term) (See 呉音,漢音) Wu reading (of a kanji; as opposed to a Han reading); (female given name) Waon |
咒力 see styles |
zhòu lì zhou4 li4 chou li juriki |
the powers of incantation |
咒咀 see styles |
zhòu jǔ zhou4 ju3 chou chü jusho |
咒殺; 咒起死鬼 (or 咒起屍鬼) An incantation for raising the vetāla 畏陀羅 or corpse-demons to cause the death of another person. |
咒心 see styles |
zhòu xīn zhou4 xin1 chou hsin jushin |
The heart of a spell, or vow. |
咒藏 see styles |
zhòu zàng zhou4 zang4 chou tsang juzō |
One of the four piṭakas, the thesaurus of dhāraṇīs. |
咒願 咒愿 see styles |
zhòu yuàn zhou4 yuan4 chou yüan jugan |
Vows, prayers, or formulas uttered in behalf of donors, or of the dead; especially at the All Souls Day's offerings to the seven generations of ancestors. Every word and deed of a bodhisattva should be a dhāraṇī. |
咔啦 see styles |
kǎ lā ka3 la1 k`a la ka la |
crispy, deep-fried (variant of 卡拉[ka3 la1]) |
咕嚕 咕噜 see styles |
gū lu gu1 lu5 ku lu |
(onom.) to rumble (of a stomach); to coo (of a dove); rumbling; noisy drinking sound |
咨文 see styles |
zī wén zi1 wen2 tzu wen |
(old) official communication (between government offices of equal rank); report delivered by the head of government on affairs of state |
咨詢 咨询 see styles |
zī xún zi1 xun2 tzu hsün shijun しじゅん |
variant of 諮詢|咨询[zi1xun2] (noun/participle) question; enquiry; inquiry; consultation; advice-seeking |
咨請 咨请 see styles |
zī qǐng zi1 qing3 tzu ch`ing tzu ching |
to formally request (by means of an official communication 咨文[zi1wen2]) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.