I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

関係つける

see styles
 kankeitsukeru / kanketsukeru
    かんけいつける
(Ichidan verb) to relate

関係付ける

see styles
 kankeizukeru / kankezukeru
    かんけいづける
(transitive verb) to relate to; to connect with

関連づける

see styles
 kanrenzukeru
    かんれんづける
(transitive verb) to connect; to correlate; to associate; to relate; to link

関連付ける

see styles
 kanrenzukeru
    かんれんづける
(transitive verb) to connect; to correlate; to associate; to relate; to link

閣僚レベル

see styles
 kakuryoureberu / kakuryoreberu
    かくりょうレベル
cabinet-level

闇カルテル

see styles
 yamikaruteru
    やみカルテル
unauthorized cartel; unauthorised cartel

阿濕縛羯拏


阿湿缚羯拏

see styles
ā shī fú jien á
    a1 shi1 fu2 jien2 a2
a shih fu jien a
 Ashitsubakuketsuna
阿輸割那 aśvakarṇa, 馬耳 the horse-ear mountains, fifth of the seven concentric mountains around Sumeru.

阿蘇品照美

see styles
 asoshinaterumi
    あそしなてるみ
(person) Asoshina Terumi (1982.8.2-)

附け加える

see styles
 tsukekuwaeru
    つけくわえる
(transitive verb) to add one thing to another

降り始める

see styles
 furihajimeru
    ふりはじめる
(v1,vi) to begin to fall (rain, etc.)

降り籠める

see styles
 furikomeru
    ふりこめる
(transitive verb) to rain (or snow), keeping people indoors

降り込める

see styles
 furikomeru
    ふりこめる
(transitive verb) to rain (or snow), keeping people indoors

Variations:
陰る
翳る

 kageru
    かげる
(v5r,vi) (1) to become clouded; to darken; to get dark; to become hidden (behind clouds); (v5r,vi) (2) to darken (of a face); (v5r,vi) (3) to worsen; to deteriorate; to become gloomy

隠しきれる

see styles
 kakushikireru
    かくしきれる
(Ichidan verb) to be able to conceal

隠し切れる

see styles
 kakushikireru
    かくしきれる
(Ichidan verb) to be able to conceal

雁首揃える

see styles
 gankubisoroeru
    がんくびそろえる
(exp,v1) to sit silently at a meeting

集め始める

see styles
 atsumehajimeru
    あつめはじめる
(Ichidan verb) to begin to catch (attention, etc.); to begin to collect

雇い入れる

see styles
 yatoiireru / yatoireru
    やといいれる
(transitive verb) to employ; to engage

難癖付ける

see styles
 nankusetsukeru
    なんくせつける
(exp,v1) (See 難癖を付ける) to blame; to find fault with

雪を丸める

see styles
 yukiomarumeru
    ゆきをまるめる
(exp,v1) to make a snowball

電子メール

see styles
 denshimeeru
    でんしメール
(computer terminology) email; e-mail; electronic mail

電子メイル

see styles
 denshimeiru / denshimeru
    でんしメイル
(ik) (computer terminology) email; e-mail; electronic mail

電話にでる

see styles
 denwanideru
    でんわにでる
(exp,v1) to answer the phone

電話に出る

see styles
 denwanideru
    でんわにでる
(exp,v1) to answer the phone

震撼させる

see styles
 shinkansaseru
    しんかんさせる
(transitive verb) to shake (e.g. the world); to shock

震駭させる

see styles
 shingaisaseru
    しんがいさせる
(exp,v1) to frighten; to terrify; to shock

静まり返る

see styles
 shizumarikaeru
    しずまりかえる
(v5r,vi) to fall silent; to become still as death

非を認める

see styles
 hiomitomeru
    ひをみとめる
(exp,v1) to admit fault; to admit one is wrong

面が割れる

see styles
 mengawareru
    めんがわれる
(exp,v1) to be identified

面を着ける

see styles
 menotsukeru
    めんをつける
(exp,v1) to put a mask on

靴を揃える

see styles
 kutsuosoroeru
    くつをそろえる
(exp,v1) (See 玄関・げんかん) to arrange (one's) shoes (e.g. in a genkan)

音をあげる

see styles
 neoageru
    ねをあげる
(exp,v1) to give up; to admit defeat; to throw in the towel

音をたてる

see styles
 otootateru
    おとをたてる
(exp,v1) to make a sound

音を上げる

see styles
 neoageru
    ねをあげる
(exp,v1) to give up; to admit defeat; to throw in the towel

音を立てる

see styles
 otootateru
    おとをたてる
(exp,v1) to make a sound

音圧レベル

see styles
 onatsureberu
    おんあつレベル
sound pressure level (usu. measured in decibel); SPL

音声メール

see styles
 onseimeeru / onsemeeru
    おんせいメール
(See ボイスメール) voicemail

項目ヘルプ

see styles
 koumokuherupu / komokuherupu
    こうもくヘルプ
contextual help

順序だてる

see styles
 junjodateru
    じゅんじょだてる
(transitive verb) to put into order; to arrange (one's thoughts)

順序付ける

see styles
 junjozukeru
    じゅんじょづける
(exp,v1) {comp} to order; to place in order

順序立てる

see styles
 junjodateru
    じゅんじょだてる
(transitive verb) to put into order; to arrange (one's thoughts)

順番付ける

see styles
 junbanzukeru
    じゅんばんづける
(exp,v1) {comp} to sequence

預け入れる

see styles
 azukeireru / azukereru
    あずけいれる
(transitive verb) to make a deposit

頞濕縛羯拏


頞湿缚羯拏

see styles
è shī fú jien á
    e4 shi1 fu2 jien2 a2
o shih fu jien a
Aśvakarṇa, the fifth of the seven circles round Meru.

頬を染める

see styles
 hooosomeru; hohoosomeru
    ほおをそめる; ほほをそめる
(exp,v1) to blush

頭がきれる

see styles
 atamagakireru
    あたまがきれる
(exp,v1) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever

頭がさえる

see styles
 atamagasaeru
    あたまがさえる
(exp,v1) to be clear-headed

頭が冴える

see styles
 atamagasaeru
    あたまがさえる
(exp,v1) to be clear-headed

頭が切れる

see styles
 atamagakireru
    あたまがきれる
(exp,v1) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever

頭にいれる

see styles
 atamaniireru / atamanireru
    あたまにいれる
(exp,v1) to keep in mind; to memorize

頭に入れる

see styles
 atamaniireru / atamanireru
    あたまにいれる
(exp,v1) to keep in mind; to memorize

頭のさえる

see styles
 atamanosaeru
    あたまのさえる
(exp,v1) to be clear-headed; to be brainy

頭の冴える

see styles
 atamanosaeru
    あたまのさえる
(exp,v1) to be clear-headed; to be brainy

頭をたれる

see styles
 koubeotareru / kobeotareru
    こうべをたれる
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head

頭をひねる

see styles
 atamaohineru
    あたまをひねる
(exp,v5r) to puzzle over; to think deeply about; to rack one's brains over (wrack)

頭を下げる

see styles
 atamaosageru
    あたまをさげる
(exp,v1) (1) to bow; to bow one's head; (exp,v1) (2) to apologize; to apologise; (exp,v1) (3) to bow to; to yield to; to admire

頭を丸める

see styles
 atamaomarumeru
    あたまをまるめる
(exp,v1) (1) to be tonsured; to have one's head shaved; (exp,v1) (2) to become a monk

頭を付ける

see styles
 atamaotsukeru
    あたまをつける
(exp,v1) {sumo} to stop the opponent by pressing one's head into his chest

頭を垂れる

see styles
 koubeotareru / kobeotareru
    こうべをたれる
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head

頭を抱える

see styles
 atamaokakaeru
    あたまをかかえる
(exp,v1) to be greatly perplexed; to be troubled; to be at wits' end

頭を擡げる

see styles
 atamaomotageru
    あたまをもたげる
(exp,v1) to raise one's head; to come to the fore; to rise into importance; to gain strength; to rear its head

頭を痛める

see styles
 atamaoitameru
    あたまをいためる
(exp,v1) to be concerned about

題を付ける

see styles
 daiotsukeru
    だいをつける
(exp,v1) to entitle

額を集める

see styles
 hitaioatsumeru
    ひたいをあつめる
(exp,v1) to put heads together; to gather (for discussion); to go into a huddle

顔が売れる

see styles
 kaogaureru
    かおがうれる
(exp,v1) (idiom) to be widely recognized; to be famous

顔が見える

see styles
 kaogamieru
    かおがみえる
(exp,adj-f) identifiable; personalized

顔をたてる

see styles
 kaootateru
    かおをたてる
(exp,v1) to save face; to show deference; to make someone look good

顔を上げる

see styles
 kaooageru
    かおをあげる
(exp,v1) to raise one's face; to lift one's head; to raise one's eyes

顔を揃える

see styles
 kaoosoroeru
    かおをそろえる
(exp,v1) to be in complete attendance

顔を歪める

see styles
 kaooyugameru
    かおをゆがめる
(exp,v1) to grimace; to make a wry face

顔を立てる

see styles
 kaootateru
    かおをたてる
(exp,v1) to save face; to show deference; to make someone look good

顔を背ける

see styles
 kaoosomukeru
    かおをそむける
(exp,v1) to turn one's face away

顔を見せる

see styles
 kaoomiseru
    かおをみせる
(exp,v1) to make an appearance

顔を顰める

see styles
 kaooshikameru
    かおをしかめる
(exp,v1) to grimace; to frown

顔合わせる

see styles
 kaoawaseru
    かおあわせる
(v1,vi) (1) (See 顔を合わせる・1) to meet; to face someone; (v1,vi) (2) (See 顔を合わせる・2) to co-star; to appear together; (v1,vi) (3) (See 顔を合わせる・3) to be matched; to face against

願い下げる

see styles
 negaisageru
    ねがいさげる
(transitive verb) to withdraw a request

願い求める

see styles
 negaimotomeru
    ねがいもとめる
(Ichidan verb) to entreat

願をかける

see styles
 ganokakeru
    がんをかける
(exp,v1) to make a wish (to a god)

願を掛ける

see styles
 ganokakeru
    がんをかける
(exp,v1) to make a wish (to a god)

風を入れる

see styles
 kazeoireru
    かぜをいれる
(exp,v1) to let in (fresh) air

飛びぬける

see styles
 tobinukeru
    とびぬける
(v1,vi) to be preeminent; to be outstanding

飛びはねる

see styles
 tobihaneru
    とびはねる
(v1,vi) to jump up and down; to hop

飛び抜ける

see styles
 tobinukeru
    とびぬける
(v1,vi) to be preeminent; to be outstanding

飛び越える

see styles
 tobikoeru
    とびこえる
(transitive verb) to jump over; to clear; to walk over (someone)

飛び跳ねる

see styles
 tobihaneru
    とびはねる
(v1,vi) to jump up and down; to hop

飛び離れる

see styles
 tobihanareru
    とびはなれる
(v1,vi) to fly apart; to tower over; to be out of the ordinary

食いとめる

see styles
 kuitomeru
    くいとめる
(transitive verb) to check; to hold back

食い止める

see styles
 kuitomeru
    くいとめる
(transitive verb) to check; to hold back

食い詰める

see styles
 kuitsumeru
    くいつめる
(transitive verb) to go broke

食い逸れる

see styles
 kuihagureru
    くいはぐれる
    kuippagureru
    くいっぱぐれる
(v1,vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood

食っ付ける

see styles
 kuttsukeru
    くっつける
(Ichidan verb) (1) (kana only) to attach; to stick together; to paste; to glue; (2) (kana only) to place together; to put side-by-side; (3) (kana only) (colloquialism) to make someone get married; to get someone hitched

食べかける

see styles
 tabekakeru
    たべかける
(Ichidan verb) to start eating

食べつける

see styles
 tabetsukeru
    たべつける
(transitive verb) to be used to eating

食べなれる

see styles
 tabenareru
    たべなれる
(Ichidan verb) to be used to eating; to become used to eating; to be accustomed to eating; to acquire a taste for

食べられる

see styles
 taberareru
    たべられる
(v1,vi) (1) to be able to eat; (pre-noun adjective) (2) to be edible; to be good to eat

食べ付ける

see styles
 tabetsukeru
    たべつける
(transitive verb) to be used to eating

食べ始める

see styles
 tabehajimeru
    たべはじめる
(Ichidan verb) to start eating

食べ慣れる

see styles
 tabenareru
    たべなれる
(Ichidan verb) to be used to eating; to become used to eating; to be accustomed to eating; to acquire a taste for

食べ掛ける

see styles
 tabekakeru
    たべかける
(Ichidan verb) to start eating

食べ比べる

see styles
 tabekuraberu
    たべくらべる
(transitive verb) to taste and compare several dishes (or foods) of the same type

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary