I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17635 total results for your Era search. I have created 177 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
寺請制度 see styles |
teraukeseido / teraukesedo てらうけせいど |
(hist) terauke system; system established by the Edo shogunate that required citizens to register with a temple in order to prove their Buddhist (i.e. non-Christian) faith |
寺谷弘壬 see styles |
teratanihiromi てらたにひろみ |
(person) Teratani Hiromi (1937.7-) |
寺谷新田 see styles |
teradanishinden てらだにしんでん |
(place-name) Teradanishinden |
寺谷牧場 see styles |
teratanibokujou / teratanibokujo てらたにぼくじょう |
(place-name) Teratanibokujō |
寺谷用水 see styles |
teradaniyousui / teradaniyosui てらだにようすい |
(place-name) Teradaniyousui |
寺迫友里 see styles |
terasakoyuri てらさこゆり |
(person) Terasako Yuri (1987.11.9-) |
寺門仁美 see styles |
terakadohitomi てらかどひとみ |
(person) Terakado Hitomi (1989.1.24-) |
寺門寿明 see styles |
terakadotoshiaki てらかどとしあき |
(person) Terakado Toshiaki |
寺門琢己 see styles |
terakadotakumi てらかどたくみ |
(person) Terakado Takumi |
対物信用 see styles |
taibutsushinyou / taibutsushinyo たいぶつしんよう |
{bus} collateral credit; credit in respect to real property |
対症療法 see styles |
taishouryouhou / taishoryoho たいしょうりょうほう |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) symptomatic therapy; makeshift solution |
対話処理 see styles |
taiwashori たいわしょり |
{comp} interactive processing |
対話方式 see styles |
taiwahoushiki / taiwahoshiki たいわほうしき |
{comp} interactive mode |
対象範囲 see styles |
taishouhani / taishohani たいしょうはんい |
scope; coverage; selected range |
封山育林 see styles |
fēng shān yù lín feng1 shan1 yu4 lin2 feng shan yü lin |
to restrict access to a mountainous area to promote natural forest regeneration |
封建時代 封建时代 see styles |
fēng jiàn shí dài feng1 jian4 shi2 dai4 feng chien shih tai houkenjidai / hokenjidai ほうけんじだい |
feudal times feudal era; feudal times; feudal period; feudal age; age of feudalism |
封沙育林 see styles |
fēng shā yù lín feng1 sha1 yu4 lin2 feng sha yü lin |
to restrict access to a sandy area to promote natural forest regeneration |
封神演義 封神演义 see styles |
fēng shén yǎn yì feng1 shen2 yan3 yi4 feng shen yen i |
Investiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etc |
尊大不遜 see styles |
sondaifuson そんだいふそん |
(noun or adjectival noun) arrogant and presumptuous; haughty arrogance; intolerable insolence |
對比溫度 对比温度 see styles |
duì bǐ wēn dù dui4 bi3 wen1 du4 tui pi wen tu |
(thermodynamics) reduced temperature (used to compare fluids at different temperatures relative to their critical points) |
對牛彈琴 对牛弹琴 see styles |
duì niú tán qín dui4 niu2 tan2 qin2 tui niu t`an ch`in tui niu tan chin |
lit. to play the lute to a cow (idiom); fig. offering a treat to an unappreciative audience; to cast pearls before swine; caviar to the general; to preach to deaf ears; to talk over sb's head |
對號入座 对号入座 see styles |
duì hào rù zuò dui4 hao4 ru4 zuo4 tui hao ju tso |
to take one's seat according to the ticket number; (fig.) to put (things or people) in their right place; to take a general comment as a personal attack |
小乗仏教 see styles |
shoujoubukkyou / shojobukkyo しょうじょうぶっきょう |
(1) Hinayana Buddhism; (2) (sensitive word) Theravada Buddhism |
小倉星羅 see styles |
oguraseira / ogurasera おぐらせいら |
(person) Ogura Seira (1986.3.2-) |
小啄木鳥 see styles |
kogera こげら |
(kana only) pygmy woodpecker (Dendrocopos kizuki) |
小寺ヶ崎 see styles |
koteragasaki こてらがさき |
(place-name) Koteragasaki |
小寺一矢 see styles |
koterakazuya こてらかずや |
(person) Kotera Kazuya |
小寺右子 see styles |
koterayuuko / koterayuko こてらゆうこ |
(person) Kotera Yūko (1977.7.14-) |
小寺尾川 see styles |
koteraogawa こてらおがわ |
(place-name) Koteraogawa |
小寺康雄 see styles |
koderayasuo こでらやすお |
(person) Kodera Yasuo (1969.4.12-) |
小寺弘之 see styles |
koderayukihiro こでらゆきひろ |
(person) Kodera Yukihiro (1940.10-) |
小寺敬子 see styles |
koderayoshiko こでらよしこ |
(person) Kodera Yoshiko |
小寺昌治 see styles |
koderamasaharu こでらまさはる |
(person) Kodera Masaharu |
小寺武大 see styles |
koderatakehiro こでらたけひろ |
(person) Kodera Takehiro |
小寺良尚 see styles |
koderayoshihisa こでらよしひさ |
(person) Kodera Yoshihisa |
小寺融吉 see styles |
koderayuukichi / koderayukichi こでらゆうきち |
(person) Kodera Yūkichi |
小寺謙吉 see styles |
koderakenkichi こでらけんきち |
(person) Kodera Kenkichi (1877.4.14-1949.9.27) |
小山聖良 see styles |
koyamaseira / koyamasera こやませいら |
(personal name) Koyamaseira |
小梅蕙草 see styles |
kobaikeisou; kobaikeisou / kobaikeso; kobaikeso コバイケイソウ; こばいけいそう |
(kana only) white hellebore (Veratrum stamineum); false hellebore |
小沢征良 see styles |
ozawaseira / ozawasera おざわせいら |
(personal name) Ozawaseira |
小澤征良 see styles |
ozawaseira / ozawasera おざわせいら |
(person) Ozawa Seira |
小野寺丈 see styles |
onoderajou / onoderajo おのでらじょう |
(person) Onodera Jō (1966.1.29-) |
小野寺力 see styles |
onoderachikara おのでらちから |
(person) Onodera Chikara (1980.11.26-) |
小野寺功 see styles |
onoderaisao おのでらいさお |
(person) Onodera Isao |
小野寺忠 see styles |
onoderatadashi おのでらただし |
(person) Onodera Tadashi |
小野寺昭 see styles |
onoderaakira / onoderakira おのでらあきら |
(person) Onodera Akira (1943.9-) |
小野寺正 see styles |
onoderatadashi おのでらただし |
(person) Onodera Tadashi (1948.2-) |
小野寺歩 see styles |
onoderaayumi / onoderayumi おのでらあゆみ |
(person) Onodera Ayumi |
小野寺浩 see styles |
onoderahiroshi おのでらひろし |
(person) Onodera Hiroshi |
小金持ち see styles |
koganemochi こがねもち |
moderately wealthy person |
小阿寺川 see styles |
koaderagawa こあでらがわ |
(place-name) Koaderagawa |
小阿寺沢 see styles |
koaterasawa こあてらさわ |
(place-name) Koaterasawa |
少年文学 see styles |
shounenbungaku / shonenbungaku しょうねんぶんがく |
(See 児童文学) children's literature; juvenile literature |
少林武藝 少林武艺 see styles |
shǎo lín wǔ yì shao3 lin2 wu3 yi4 shao lin wu i Shōrin Mugei |
Wu-i, a cook of the Shao-lin monastery, who is said single-handed to have driven off the Yellow Turban rebels with a three-foot staff, and who was posthumously rewarded with the rank of 'general '; a school of adepts of the quarter-staff, etc., was called after him, of whom thirteen were far-famed. |
尖閣土竜 see styles |
senkakumogura; senkakumogura せんかくもぐら; センカクモグラ |
(kana only) Senkaku mole (Mogera uchidai); Ryukyu mole |
尠からず see styles |
sukunakarazu すくなからず |
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers |
尼御台所 see styles |
amamidaidokoro あまみだいどころ |
(archaism) (honorific title) minister or general's wife who became a nun |
尿管結石 see styles |
nyoukankesseki / nyokankesseki にょうかんけっせき |
{med} ureteral stone; ureteral calculus; ureterolith |
層出不窮 层出不穷 see styles |
céng chū bù qióng ceng2 chu1 bu4 qiong2 ts`eng ch`u pu ch`iung tseng chu pu chiung |
more and more emerge; innumerable succession; breeding like flies (idiom) |
山寺上村 see styles |
yamaderauemura やまでらうえむら |
(place-name) Yamaderauemura |
山寺宏一 see styles |
yamaderakouichi / yamaderakoichi やまでらこういち |
(person) Yamadera Kōichi (1961.6.17-) |
山寺尾根 see styles |
yamaderaone やまでらおね |
(place-name) Yamaderaone |
山寺薬師 see styles |
yamaderayakushi やまでらやくし |
(place-name) Yamaderayakushi |
山葵の木 see styles |
wasabinoki; wasabinoki わさびのき; ワサビノキ |
(kana only) (See モリンガ) horseradish tree (Moringa oleifera); drumstick tree; moringa |
山葵大根 see styles |
wasabidaikon わさびだいこん |
horseradish |
山葵漬け see styles |
wasabizuke わさびづけ |
pickled Japanese horseradish; wasabi cut up and mixed with sake lees |
山香ばし see styles |
yamakoubashi; yamakoubashi / yamakobashi; yamakobashi やまこうばし; ヤマコウバシ |
(kana only) Lindera glauca (species of spicebush) |
岩月寺沢 see styles |
iwatsukiterasawa いわつきてらさわ |
(place-name) Iwatsukiterasawa |
岩絵の具 see styles |
iwaenogu いわえのぐ |
natural mineral pigments |
峇峇娘惹 see styles |
bā bā niáng rě ba1 ba1 niang2 re3 pa pa niang je |
Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese) |
川合寺町 see styles |
kawaiderachou / kawaideracho かわいでらちょう |
(place-name) Kawaiderachō |
川島寺田 see styles |
kawashimateraden かわしまてらでん |
(place-name) Kawashimateraden |
川島滑樋 see styles |
kawashimanamerahi かわしまなめらひ |
(place-name) Kawashimanamerahi |
川真珠貝 see styles |
kawashinjugai; kawashinjugai かわしんじゅがい; カワシンジュガイ |
(kana only) Margaritifera laevis (species of freshwater pearl mussel) |
川端康成 see styles |
chuān duān kāng chéng chuan1 duan1 kang1 cheng2 ch`uan tuan k`ang ch`eng chuan tuan kang cheng kawabatayasunari かわばたやすなり |
Kawabata Yasunari, Japanese literature Nobel laureate (person) Kawabata Yasunari (1899-1972) |
巡迴演出 巡回演出 see styles |
xún huí yǎn chū xun2 hui2 yan3 chu1 hsün hui yen ch`u hsün hui yen chu |
(theater etc) to tour; to be on tour; to give itinerant performances |
工作報告 工作报告 see styles |
gōng zuò bào gào gong1 zuo4 bao4 gao4 kung tso pao kao |
working report; operating report |
左京源皇 see styles |
sakyouminamotonosumera / sakyominamotonosumera さきょうみなもとのすめら |
(person) Sakyō Minamotonosumera |
左右対称 see styles |
sayuutaishou / sayutaisho さゆうたいしょう |
(n,adj-no,adj-na) bilateral symmetry |
左宗棠雞 左宗棠鸡 see styles |
zuǒ zōng táng jī zuo3 zong1 tang2 ji1 tso tsung t`ang chi tso tsung tang chi |
General Tso's chicken, a deep-fried chicken dish |
左方の楽 see styles |
sahounogaku / sahonogaku さほうのがく |
(exp,n) (See 左方唐楽) style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance |
左方唐楽 see styles |
sahoutougaku / sahotogaku さほうとうがく |
style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance |
巴解組織 巴解组织 see styles |
bā jiě zǔ zhī ba1 jie3 zu3 zhi1 pa chieh tsu chih |
Palestine Liberation Organization (PLO); abbr. for 巴勒斯坦解放組織|巴勒斯坦解放组织[Ba1 le4 si1 tan3 Jie3 fang4 Zu3 zhi1] |
巻き替え see styles |
makikae まきかえ |
(1) winding a replacement thread, wire, etc.; (2) {sumo} changing from an overarm to an underarm grip on one's opponent's belt |
市区改正 see styles |
shikukaisei / shikukaise しくかいせい |
shiku-kaisei city planning; city renewal that occurred in the Taisho and Meiji eras |
市場開放 see styles |
shijoukaihou / shijokaiho しじょうかいほう |
opening up of a market; market liberalization |
帕利基爾 帕利基尔 see styles |
pà lì jī ěr pa4 li4 ji1 er3 p`a li chi erh pa li chi erh |
Palikir, capital of the Federated States of Micronesia |
帕瓦羅蒂 帕瓦罗蒂 see styles |
pà wǎ luó dì pa4 wa3 luo2 di4 p`a wa lo ti pa wa lo ti |
Luciano Pavarotti (1935-2007), Italian operatic tenor |
師資相承 师资相承 see styles |
shī zī xiāng chéng shi1 zi1 xiang1 cheng2 shih tzu hsiang ch`eng shih tzu hsiang cheng shishisoushou / shishisosho ししそうしょう |
(noun/participle) (yoji) generation-to-generation instruction from master to disciple transmission of the teaching from master to disciple |
帰らぬ人 see styles |
kaeranuhito かえらぬひと |
(exp,n) (form) dead person; deceased person |
常温保存 see styles |
jouonhozon / joonhozon じょうおんほぞん |
storage at room temperature |
常用手段 see styles |
jouyoushudan / joyoshudan じょうようしゅだん |
one's usual practice; one's old trick; one's usual modus operandi; the same old tactic |
平均劑量 平均剂量 see styles |
píng jun jì liàng ping2 jun1 ji4 liang4 p`ing chün chi liang ping chün chi liang |
average dose |
平均寿命 see styles |
heikinjumyou / hekinjumyo へいきんじゅみょう |
(1) life expectancy (at birth); average life span; (2) {physics} mean lifetime |
平均年齢 see styles |
heikinnenrei / hekinnenre へいきんねんれい |
average age |
平均指數 平均指数 see styles |
píng jun zhǐ shù ping2 jun1 zhi3 shu4 p`ing chün chih shu ping chün chih shu |
average index (e.g. Dow Jones or Nikkei index) |
平均收入 see styles |
píng jun shōu rù ping2 jun1 shou1 ru4 p`ing chün shou ju ping chün shou ju |
average income |
平均月収 see styles |
heikingesshuu / hekingesshu へいきんげっしゅう |
average monthly salary |
平均株価 see styles |
heikinkabuka / hekinkabuka へいきんかぶか |
stock price average |
平均気温 see styles |
heikinkion / hekinkion へいきんきおん |
average temperature |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.