I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

貸し渋り

see styles
 kashishiburi
    かししぶり
reluctance to lend

貼りつく

see styles
 haritsuku
    はりつく
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (2) to stay (e.g. in the office)

貼り付く

see styles
 haritsuku
    はりつく
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (2) to stay (e.g. in the office)

貼り付け

see styles
 haritsuke
    はりつけ
affixing; pasting; sticking

貼り出し

see styles
 haridashi
    はりだし
(See 張り出し・はりだし・2) poster; placard; notice

貼り出す

see styles
 haridasu
    はりだす
(transitive verb) to put up (a notice); to post

貼り込み

see styles
 harikomi
    はりこみ
paste-up; collage

資金繰り

see styles
 shikinguri
    しきんぐり
fundraising; financing; cash flow

質問取り

see styles
 shitsumontori
    しつもんとり
getting advance notice of planned Diet questions

赤すぐり

see styles
 akasuguri
    あかすぐり
redcurrant (Ribes rubrum); red currant

走りこむ

see styles
 hashirikomu
    はしりこむ
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (2) to go for long training runs

走りだす

see styles
 hashiridasu
    はしりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to run; to start running; to break into a run

走り使い

see styles
 hashirizukai
    はしりづかい
errand runner

走り出す

see styles
 hashiridasu
    はしりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to run; to start running; to break into a run

走り出る

see styles
 hashirideru
    はしりでる
(Ichidan verb) to run out (e.g. of the room)

走り去る

see styles
 hashirisaru
    はしりさる
(Godan verb with "ru" ending) to run away; to run off

走り回る

see styles
 hashirimawaru
    はしりまわる
(v5r,vi) to run around

走り寄る

see styles
 hashiriyoru
    はしりよる
(Godan verb with "ru" ending) to run up to

走り抜く

see styles
 hashirinuku
    はしりぬく
(Godan verb with "ku" ending) to outrun; to run through to the end

走り書き

see styles
 hashirigaki
    はしりがき
(noun/participle) scribbling; scrawl; hasty writing

走り梅雨

see styles
 hashirizuyu
    はしりづゆ
(See 梅雨・1) unstable weather preceding the rainy season (normally occurring in May)

走り読み

see styles
 hashiriyomi
    はしりよみ
(noun, transitive verb) skimming through; scanning (reading matter)

走り込み

see styles
 hashirikomi
    はしりこみ
doing long training runs

走り込む

see styles
 hashirikomu
    はしりこむ
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (2) to go for long training runs

足がかり

see styles
 ashigakari
    あしがかり
foothold

足ざわり

see styles
 ashizawari
    あしざわり
feel (to the foot); feel (underfoot)

足りとも

see styles
 taritomo
    たりとも
(expression) (kana only) (not) even; (not) any

足りない

see styles
 tarinai
    たりない
(adjective) (1) (See 足りる・1) insufficient; not enough; lacking; (adjective) (2) dim-witted; slow; stupid

足掛かり

see styles
 ashigakari
    あしがかり
foothold

跡取り娘

see styles
 atotorimusume
    あととりむすめ
one's daughter and heiress

跡強請り

see styles
 atonedari
    あとねだり
(obscure) demanding again what one has already obtained; coaxing out of someone for a second time

跳ね上り

see styles
 haneagari
    はねあがり
(1) jumping; jump (e.g. in prices); (2) rashness; rash person

跳ね返り

see styles
 hanekaeri
    はねかえり
(1) rebounding; (2) recovery; (3) repercussions; (4) tomboy; (5) rashness; incautiousness

跳び蹴り

see styles
 tobigeri
    とびげり
(martial arts term) dropkick; flying kick

踊りだす

see styles
 odoridasu
    おどりだす
(v5s,vi) to begin to dance; to break into a dance

踊り出す

see styles
 odoridasu
    おどりだす
(v5s,vi) to begin to dance; to break into a dance

踊り子草

see styles
 odorikosou / odorikoso
    おどりこそう
(kana only) Lamium album var. barbatum (variety of white deadnettle)

踊り屋台

see styles
 odoriyatai
    おどりやたい
float at a festival upon which one can dance

踊り念仏

see styles
 odorinenbutsu
    おどりねんぶつ
Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing

踊り抜く

see styles
 odorinuku
    おどりぬく
(Godan verb with "ku" ending) to dance away

踊り狂う

see styles
 odorikuruu / odorikuru
    おどりくるう
(Godan verb with "u" ending) to dance in ecstasy

踊り言葉

see styles
 odorikotoba
    おどりことば
word consisting of (two) repeated syllables

踊り食い

see styles
 odorigui
    おどりぐい
{food} eating live seafood (e.g. squid, ice gobies) while it is still moving

踏み切り

see styles
 fumikiri
    ふみきり
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring

踏ん切り

see styles
 fungiri
    ふんぎり
determination; decision

踏ん張り

see styles
 funbari
    ふんばり
standing firm; holding out

蹴りだす

see styles
 keridasu
    けりだす
(Godan verb with "su" ending) to kick out (e.g. someone from a house)

蹴り出す

see styles
 keridasu
    けりだす
(Godan verb with "su" ending) to kick out (e.g. someone from a house)

蹴り殺す

see styles
 kerikorosu
    けりころす
(Godan verb with "su" ending) to kick to death

蹴り込む

see styles
 kerikomu
    けりこむ
(Godan verb with "mu" ending) to kick in

蹴り返す

see styles
 kerikaesu
    けりかえす
(Godan verb with "su" ending) to kick back (ball, person, etc.)

蹴上がり

see styles
 keagari
    けあがり
a kick; mounting a bar with a kick

蹴手繰り

see styles
 ketaguri
    けたぐり
{sumo} pulling inside ankle sweep

躍り出る

see styles
 odorideru
    おどりでる
(v1,vi) to jump (e.g. to first place); to spring out

躍り懸る

see styles
 odorikakaru
    おどりかかる
(v5r,vi) to spring at; to leap upon

躍り掛る

see styles
 odorikakaru
    おどりかかる
(v5r,vi) to spring at; to leap upon

躍り言葉

see styles
 odorikotoba
    おどりことば
word consisting of (two) repeated syllables

躍り込む

see styles
 odorikomu
    おどりこむ
(v5m,vi) to jump into; to rush into

躙り寄る

see styles
 nijiriyoru
    にじりよる
(v5r,vi) to sidle up to

身の回り

see styles
 minomawari
    みのまわり
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

身の廻り

see styles
 minomawari
    みのまわり
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

身上がり

see styles
 miagari
    みあがり
taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)

身代わり

see styles
 migawari
    みがわり
substitute (for); sacrifice (of, to); scapegoat (for)

身代限り

see styles
 shindaikagiri
    しんだいかぎり
going bankrupt

身揚がり

see styles
 miagari
    みあがり
taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)

車内吊り

see styles
 shanaizuri
    しゃないづり
hanging advertisement inside a rail car

軍配通り

see styles
 gunbaidoori
    ぐんばいどおり
(adv,adj-no,n) {sumo} in accordance with the referee's decision

輪島塗り

see styles
 wajimanuri
    わじまぬり
Wajima lacquer

辷り止め

see styles
 suberidome
    すべりどめ
(1) tyre chains; anti-skid device; (2) backup measure; taking entrance examination to a university in case one fails at other universities

辺り一帯

see styles
 atariittai / atarittai
    あたりいったい
(expression) all around; as far as the eye can see

辺り一面

see styles
 atariichimen / atarichimen
    あたりいちめん
(expression) all around; as far as the eye can see

辺見マリ

see styles
 henmimari
    へんみマリ
(person) Henmi Mari (1950.10.5-)

辿りつく

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea)

辿り着く

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea)

返り三役

see styles
 kaerisanyaku
    かえりさんやく
{sumo} former san'yaku-ranked wrestler returning to that rank

返り咲き

see styles
 kaerizaki
    かえりざき
(1) comeback (e.g. in business); reinstatement; (2) second blooming (in a season); reflowering; reflorescence

返り咲く

see styles
 kaerizaku
    かえりざく
(v5k,vi) to come back; to bloom a second time

返り大関

see styles
 kaerioozeki
    かえりおおぜき
{sumo} former ozeki-ranked wrestler returning to that rank

返り梅雨

see styles
 kaerizuyu
    かえりづゆ
(See 戻り梅雨) return of the rainy season; rainy season returning after a period of clear weather

返り討ち

see styles
 kaeriuchi
    かえりうち
(1) killing a would-be avenger; (2) having the tables turned on someone (e.g. by a challenger); being beaten at one's own game

Variations:
迫り

 seri; seri
    せり; セリ
(See せり出す・せりだす・2) stage elevator; trapdoor

迫りくる

see styles
 semarikuru
    せまりくる
(vk,vi) to be imminent; to loom; to be approaching; to be impending

迫り上る

see styles
 seriagaru
    せりあがる
(v5r,vi) to gradually rise

迫り出す

see styles
 seridasu
    せりだす
(transitive verb) (1) to push (a thing) out; to jut out (can have a negative nuance); to protrude; (2) to rise out the trap door (on stage)

迫り来る

see styles
 semarikuru
    せまりくる
(vk,vi) to be imminent; to loom; to be approaching; to be impending

迷宮入り

see styles
 meikyuuiri / mekyuiri
    めいきゅういり
(noun - becomes adjective with の) going unsolved; remaining unanswered

追い切り

see styles
 oikiri
    おいきり
{horse} trial

送りがな

see styles
 okurigana
    おくりがな
kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word (may inflect); declensional kana ending

送りこむ

see styles
 okurikomu
    おくりこむ
(transitive verb) to send in

送りだす

see styles
 okuridasu
    おくりだす
(transitive verb) to send out; to forward; to show (a person) out

送り仮名

see styles
 okurigana
    おくりがな
kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word (may inflect); declensional kana ending

送り倒し

see styles
 okuritaoshi
    おくりたおし
{sumo} rear push down

送り出し

see styles
 okuridashi
    おくりだし
{sumo} pushing (propelling) (one's opponent) out of the ring from behind

送り出す

see styles
 okuridasu
    おくりだす
(transitive verb) to send out; to forward; to show (a person) out

送り合う

see styles
 okuriau
    おくりあう
(transitive verb) to send each other

送り投げ

see styles
 okurinage
    おくりなげ
{sumo} rear throw down

送り掛け

see styles
 okurigake
    おくりがけ
{sumo} rear leg trip

送り梅雨

see styles
 okurizuyu
    おくりづゆ
last rain of the rainy season (often accompanied by thunderstorms)

送り込み

see styles
 okurikomi
    おくりこみ
{comp} feed

送り込む

see styles
 okurikomu
    おくりこむ
(transitive verb) to send in

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary