There are 33121 total results for your ラ search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ワラビカシ see styles |
warabikashi ワラビカシ |
(place-name) Warabikashi |
わらびが丘 see styles |
warabigaoka わらびがおか |
(place-name) Warabigaoka |
ワラビダイ see styles |
warabidai ワラビダイ |
(place-name) Warabidai |
わらび学園 see styles |
warabigakuen わらびがくえん |
(place-name) Warabigakuen |
ワランガル see styles |
warangaru ワランガル |
(place-name) Warangal (India) |
ワランデイ see styles |
warandei / warande ワランデイ |
(place-name) Varandey (Russia) |
ワラント債 see styles |
warantosai ワラントさい |
warrant loan; bonds with warrants |
ワルラーフ see styles |
waruraafu / warurafu ワルラーフ |
(personal name) Wallraf |
われ知らず see styles |
wareshirazu われしらず |
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing |
ワンダラー see styles |
wandaraa / wandara ワンダラー |
(personal name) Wanderer |
ワンランク see styles |
wanranku ワンランク |
one rank; one grade |
一から十迄 see styles |
ichikarajuumade / ichikarajumade いちからじゅうまで |
(expression) from A to Z; without exception; in every particular |
一人暮らし see styles |
hitorigurashi ひとりぐらし |
a single life; a solitary life; living alone |
一人残らず see styles |
hitorinokorazu ひとりのこらず |
(expression) everyone |
一再ならず see styles |
issainarazu いっさいならず |
(expression) over and over; repeatedly |
一山いくら see styles |
hitoyamaikura ひとやまいくら |
(adj-no,n) (1) dirt cheap; very cheap; worthless; (2) lot (in a sale) |
一度ならず see styles |
ichidonarazu いちどならず |
(expression) not just once; more than once; many times; again and again |
一方ならず see styles |
hitokatanarazu ひとかたならず |
(exp,adv) (form) unusually; greatly; immensely; exceedingly |
一方ならぬ see styles |
hitokatanaranu ひとかたならぬ |
(pre-noun adjective) (form) extraordinary; special; unusual; immense |
七尾あきら see styles |
nanaoakira ななおあきら |
(person) Nanao Akira |
三羽がらす see styles |
sanbagarasu さんばがらす |
trio; triumvirate; three famous retainers |
上から目線 see styles |
uekaramesen うえからめせん |
(exp,n) (See 上目線) condescending attitude; arrogant attitude; looking down on |
上原さくら see styles |
ueharasakura うえはらさくら |
(person) Uehara Sakura (1977.3.31-) |
下ごしらえ see styles |
shitagoshirae したごしらえ |
(noun/participle) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking |
下さざらい see styles |
shimosazarai しもさざらい |
(place-name) Shimosazarai |
下手したら see styles |
hetashitara へたしたら |
(expression) (See 下手すると) if one is unlucky; if one is careless |
世が世なら see styles |
yogayonara よがよなら |
(expression) if times were better; if one had been born at an earlier, more opportune time; if times had not changed; if I had my due |
世のならい see styles |
yononarai よのならい |
(expression) the way of the world; common occurrence |
世間知らず see styles |
sekenshirazu せけんしらず |
(adj-no,adj-na,n) ignorant of the ways of the world |
並々ならぬ see styles |
naminaminaranu なみなみならぬ |
(pre-noun adjective) extraordinary; uncommon |
並並ならぬ see styles |
naminaminaranu なみなみならぬ |
(pre-noun adjective) extraordinary; uncommon |
中ぶらりん see styles |
chuuburarin / chuburarin ちゅうぶらりん |
(adj-na,adj-no) (1) dangling; hanging; suspended; (2) pending; half done; in limbo; indecisive |
串田アキラ see styles |
kushidaakira / kushidakira くしだアキラ |
(person) Kushida Akira (1948.10.17-) |
乗り馴らす see styles |
norinarasu のりならす |
(transitive verb) to break in (a horse) |
乳白ガラス see styles |
nyuuhakugarasu / nyuhakugarasu にゅうはくガラス |
opal glass |
乾枯らびる see styles |
hikarabiru ひからびる |
(v1,vi) to dry up completely; to become stale |
亀ランナー see styles |
kamerannaa / kameranna かめランナー |
(joc) slow runner |
二つながら see styles |
futatsunagara ふたつながら |
(adverb) (kana only) both |
二人暮らし see styles |
futarigurashi ふたりぐらし |
(expression) two people living together |
二重ガラス see styles |
nijuugarasu / nijugarasu にじゅうガラス |
double glazing; double-paned glass |
二重らせん see styles |
nijuurasen / nijurasen にじゅうらせん |
double helix (structure of DNA) |
交流プラザ see styles |
kouryuupuraza / koryupuraza こうりゅうプラザ |
(place-name) Kōryūpuraza |
京セラミタ see styles |
kyouseramita / kyoseramita きょうセラミタ |
(company) Kyocera Mita; (c) Kyocera Mita |
京セラ前駅 see styles |
kyouseramaeeki / kyoseramaeeki きょうセラまええき |
(st) Kyōseramae Station |
京セラ工場 see styles |
kyouserakoujou / kyoserakojo きょうセラこうじょう |
(place-name) Kyocera factory |
人権キャラ see styles |
jinkenkyara じんけんキャラ |
(slang) {vidg} indispensable character |
人間ドラマ see styles |
ningendorama にんげんドラマ |
human drama |
人間らしい see styles |
ningenrashii / ningenrashi にんげんらしい |
(adjective) human; humane |
今更ながら see styles |
imasaranagara いまさらながら |
(expression) (1) although at this late hour; now, although it is too late; (2) afresh; anew; again |
他ならない see styles |
hokanaranai ほかならない |
(exp,adj-i) nothing but; none other than |
代替クラス see styles |
daitaikurasu だいたいクラス daigaekurasu だいがえクラス |
(computer terminology) alternative class |
仮パラメタ see styles |
kariparameta かりパラメタ |
{comp} (formal) parameter; dummy argument |
仰せられる see styles |
ooserareru おおせられる |
(transitive verb) (honorific or respectful language) (form) to say; to state |
企業プラン see styles |
kigyoupuran / kigyopuran きぎょうプラン |
{bus} corporate plan |
伊藤アキラ see styles |
itouakira / itoakira いとうアキラ |
(person) Itō Akira (1940.8.12-) |
伝送エラー see styles |
densoueraa / densoera でんそうエラー |
transmission error |
住み荒らす see styles |
sumiarasu すみあらす |
(transitive verb) to leave a house in bad shape |
体を反らす see styles |
karadaosorasu からだをそらす |
(exp,v5s) to bend oneself backward |
何から何迄 see styles |
nanikarananimade なにからなにまで |
(expression) anything and everything; from top to toe; from A to Z |
何が何やら see styles |
nanigananiyara なにがなにやら |
(expression) (usu. as ~わからない) (See 何が何だか) what's what; heads or tails |
何じゃそら see styles |
nanjasora なんじゃそら |
(expression) (colloquialism) (kana only) what's that?; what the... |
何だったら see styles |
nandattara なんだったら |
(expression) (See 何なら・1) if you are so inclined; if it suits you; if you like |
何でしたら see styles |
nandeshitara なんでしたら |
(expression) (kana only) (See 何なら・1) if you like; if you prefer; if it suits you; if it's fine with you; if you don't mind; if necessary |
何のくらい see styles |
donokurai どのくらい |
(exp,n-adv) (kana only) how long; how far; how much |
何れくらい see styles |
dorekurai どれくらい |
(exp,n-adv) (kana only) how long; how far; how much |
何れ劣らぬ see styles |
izureotoranu いずれおとらぬ |
(pre-noun adjective) equally competent |
何処かしら see styles |
dokokashira どこかしら |
(exp,adv) (1) (kana only) in some way; somehow or other; (exp,adv) (2) (kana only) somewhere or other |
何処へやら see styles |
dokoheyara どこへやら |
(expression) (kana only) currently nowhere to be seen; unknown where it went; disappeared into thin air |
何処ら辺り see styles |
dokoraatari / dokoratari どこらあたり |
(exp,n) (kana only) where; whereabouts |
何故ならば see styles |
nazenaraba なぜならば |
(conjunction) (kana only) because; for; the reason why is ... |
何時かしら see styles |
itsukashira いつかしら |
(adverb) (kana only) (from いつか知らぬ) (See いつの間にか) before one knows; before one becomes aware of; unnoticed; unawares |
何時からか see styles |
itsukaraka いつからか |
(exp,adv) (kana only) since some time or another; since who-knows-when |
余所ながら see styles |
yosonagara よそながら |
(adverb) (kana only) while at a distance; indirectly; casually |
使い慣らす see styles |
tsukainarasu つかいならす |
(Godan verb with "su" ending) to accustom oneself to using; to train; to break in (horses) |
例えるなら see styles |
tatoerunara たとえるなら |
(expression) (See 例えば) for example |
侭ならない see styles |
mamanaranai ままならない |
(adjective) (kana only) unable to have one's way with |
俗ラテン語 see styles |
zokuratengo ぞくラテンご |
(hist) vulgar Latin |
信号ラベル see styles |
shingouraberu / shingoraberu しんごうラベル |
{comp} signal label |
停戦ライン see styles |
teisenrain / tesenrain ていせんライン |
line of control |
傍らに寄る see styles |
katawaraniyoru かたわらによる |
(exp,v5r) to step aside |
僅かながら see styles |
wazukanagara わずかながら |
(expression) (kana only) only slightly; small amount |
僭越ながら see styles |
senetsunagara せんえつながら |
(expression) (used to start speeches, etc.) by your leave; with your permission |
儘ならない see styles |
mamanaranai ままならない |
(adjective) (kana only) unable to have one's way with |
先ほどらい see styles |
sakihodorai さきほどらい |
(adverb) since a little while ago |
光は東から see styles |
hikarihahigashikara ひかりはひがしから |
(expression) (proverb) (from the Roman saying, in reference to Constantinople) the light comes from the East; the light rises from the East; ex oriente lux |
入力クラス see styles |
nyuuryokukurasu / nyuryokukurasu にゅうりょくクラス |
{comp} input class |
八咫がらす see styles |
yatagarasu やたがらす |
(1) Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition); (2) three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology |
八幡知らず see styles |
yawatashirazu やわたしらず |
(rare) (See 藪知らず) labyrinth; maze |
其処いら中 see styles |
sokoirajuu / sokoiraju そこいらじゅう |
everywhere; all over the place |
内部ラベル see styles |
naiburaberu ないぶラベル |
{comp} internal label |
再現ドラマ see styles |
saigendorama さいげんドラマ |
dramatic reenactment |
冷めやらぬ see styles |
sameyaranu さめやらぬ |
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...) |
冷め遣らぬ see styles |
sameyaranu さめやらぬ |
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...) |
冷却ラック see styles |
reikyakurakku / rekyakurakku れいきゃくラック |
cooling rack |
凡ならざる see styles |
bonnarazaru ぼんならざる |
(pre-noun adjective) uncommon; extraordinary; rare |
出ず入らず see styles |
dezuirazu でずいらず |
(noun or adjectival noun) neither gain nor loss; neither too much nor too little |
出荷ラベル see styles |
shukkaraberu しゅっかラベル |
shipping label |
分からず屋 see styles |
wakarazuya わからずや |
obstinate person; blockhead |
切り散らす see styles |
kirichirasu きりちらす |
(transitive verb) to cut down all; to slash promiscuously |
切り枯らす see styles |
kirikarasu きりからす |
(Godan verb with "su" ending) to destroy; to kill off (trees) |
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.