Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11594 total results for your search in the dictionary. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ブログコメント
ブログ・コメント

 burogukomento; burogu komento
    ブログコメント; ブログ・コメント
{internet} blog comment

Variations:
ペイドメディア
ペイド・メディア

 peidomedia; peido media / pedomedia; pedo media
    ペイドメディア; ペイド・メディア
(See オウンドメディア,アーンドメディア) paid media (marketing activity that is paid for; e.g. advertising)

Variations:
ベストメンバー
ベスト・メンバー

 besutomenbaa; besuto menbaa / besutomenba; besuto menba
    ベストメンバー; ベスト・メンバー
best members (selected for a team); (lineup of) top players; A-team

Variations:
ペドロヒメネス
ペドロ・ヒメネス

 pedorohimenesu; pedoro himenesu
    ペドロヒメネス; ペドロ・ヒメネス
Pedro Ximénez (wine grape variety) (spa:)

Variations:
ヘルスメーター
ヘルス・メーター

 herusumeetaa; herusu meetaa / herusumeeta; herusu meeta
    ヘルスメーター; ヘルス・メーター
(See 体重計) bathroom scales (scale) (wasei: health meter)

Variations:
ヘルプメニュー
ヘルプ・メニュー

 herupumenyuu; herupu menyuu / herupumenyu; herupu menyu
    ヘルプメニュー; ヘルプ・メニュー
{comp} help menu

Variations:
ボードメンバー
ボード・メンバー

 boodomenbaa; boodo menbaa / boodomenba; boodo menba
    ボードメンバー; ボード・メンバー
board member

Variations:
ボックスカメラ
ボックス・カメラ

 bokkusukamera; bokkusu kamera
    ボックスカメラ; ボックス・カメラ
box camera

Variations:
ホワイトメタル
ホワイト・メタル

 howaitometaru; howaito metaru
    ホワイトメタル; ホワイト・メタル
white metal

Variations:
マイクロメーター
マイクロメータ

 maikuromeetaa; maikuromeeta / maikuromeeta; maikuromeeta
    マイクロメーター; マイクロメータ
micrometer (measurement instrument); micrometer caliper; micrometer gauge

マネージメント・シミュレーション

 maneejimento shimyureeshon
    マネージメント・シミュレーション
management simulation

マルチメディア・エクステンション

 maruchimedia ekusutenshon
    マルチメディア・エクステンション
(computer terminology) multimedia extension; MMX

Variations:
ミッシュメタル
ミッシュ・メタル

 misshumetaru; misshu metaru
    ミッシュメタル; ミッシュ・メタル
misch metal

Variations:
ムードメーカー
ムード・メーカー

 muudomeekaa; muudo meekaa / mudomeeka; mudo meeka
    ムードメーカー; ムード・メーカー
person who enlivens an atmosphere (wasei: mood maker); person who lifts the mood of others; person who inspires a team; life of the party

Variations:
ムーブメント
ムーヴメント

 muubumento(p); muuumento / mubumento(p); muumento
    ムーブメント(P); ムーヴメント
(1) movement (political, social, artistic, etc.); (2) movement (of a clock or watch); (3) {art} movement (impression of motion); (4) {music} (See 楽章) movement

Variations:
ラバーセメント
ラバー・セメント

 rabaasemento; rabaa semento / rabasemento; raba semento
    ラバーセメント; ラバー・セメント
rubber cement

ランダムアクセスメモリキャッシュ

see styles
 randamuakusesumemorikyasshu
    ランダムアクセスメモリキャッシュ
(computer terminology) random access memory cache

Variations:
リターンメール
リターン・メール

 ritaanmeeru; ritaan meeru / ritanmeeru; ritan meeru
    リターンメール; リターン・メール
{comp} email that is returned as undeliverable (wasei: return mail)

Variations:
リッチメディア
リッチ・メディア

 ricchimedia; ricchi media
    リッチメディア; リッチ・メディア
rich media

Variations:
リメイクシート
リメイク・シート

 rimeikushiito; rimeiku shiito / rimekushito; rimeku shito
    リメイクシート; リメイク・シート
self-adhesive wallpaper (wasei: remake sheet); removable wallpaper

Variations:
ルートメニュー
ルート・メニュー

 ruutomenyuu; ruuto menyuu / rutomenyu; ruto menyu
    ルートメニュー; ルート・メニュー
{comp} route menu

Variations:
ルクスメーター
ルクス・メーター

 rukusumeetaa; rukusu meetaa / rukusumeeta; rukusu meeta
    ルクスメーター; ルクス・メーター
(See 照度計) lux meter

Variations:
ロメインレタス
ロメイン・レタス

 romeinretasu; romein retasu / romenretasu; romen retasu
    ロメインレタス; ロメイン・レタス
romaine lettuce; cos lettuce

Variations:
ワインメニュー
ワイン・メニュー

 wainmenyuu; wain menyuu / wainmenyu; wain menyu
    ワインメニュー; ワイン・メニュー
wine menu

Variations:
丸め込む
丸めこむ(sK)

 marumekomu
    まるめこむ
(transitive verb) (1) (See 丸める・2) to coax; to cajole; to wheedle; to win over; to seduce; (transitive verb) (2) to roll up and put into (something); to bundle up

Variations:
丼飯
どんぶり飯
丼めし(sK)

 donburimeshi
    どんぶりめし
{food} bowl of rice

Variations:
仮パラメータ
仮パラメタ(sK)

 kariparameeta
    かりパラメータ
{comp} (See 仮引数) (formal) parameter; formal argument

Variations:
伊達メガネ
伊達眼鏡
伊達めがね

 datemegane; datemegane
    だてめがね; ダテメガネ
non-prescription glasses (worn as a fashion accessory); fake glasses; lensless glasses

Variations:
住宅メーカー
住宅メーカ(sK)

 juutakumeekaa / jutakumeeka
    じゅうたくメーカー
(See ハウスメーカー) home builder (esp. a large nationwide company)

Variations:
切り詰める
切りつめる
切詰める

 kiritsumeru
    きりつめる
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (transitive verb) (2) to cut down on; to reduce; to scrimp on; to economize; to economise

動物の倫理的扱いを求める人々の会

see styles
 doubutsunorinritekiatsukaiomotomeruhitobitonokai / dobutsunorinritekiatsukaiomotomeruhitobitonokai
    どうぶつのりんりてきあつかいをもとめるひとびとのかい
(o) People for the Ethical Treatment of Animals; PETA

Variations:
取り止める
取止める
取りやめる

 toriyameru
    とりやめる
(transitive verb) to cancel; to call off

Variations:
取り留める
取留める
取りとめる

 toritomeru
    とりとめる
(transitive verb) (1) (See 一命を取り留める) to narrowly escape (e.g. death); to hang onto (life); (transitive verb) (2) (archaism) to ascertain; to make definite

Variations:
咲き初める
咲きそめる
咲初める

 sakisomeru
    さきそめる
(v1,vi) to begin to blossom

Variations:
埋め合わす
埋め合す
埋めあわす

 umeawasu
    うめあわす
(transitive verb) (See 埋め合わせる) to make up for; to compensate for

Variations:
実パラメータ
実パラメタ(sK)

 jitsuparameeta
    じつパラメータ
{comp} actual parameter; actual argument

Variations:
家電メーカー
家電メーカ(sK)

 kadenmeekaa / kadenmeeka
    かでんメーカー
household (electrical) appliance manufacturer; consumer electronics manufacturer

Variations:
専門メーカー
専門メーカ(sK)

 senmonmeekaa / senmonmeeka
    せんもんメーカー
specialist maker (of); specialized manufacturer; manufacturer specializing in ...

Variations:
引っくるめる
引っ括める(rK)

 hikkurumeru
    ひっくるめる
(transitive verb) (kana only) to take all things together; to include everything; to take account of everything

Variations:
思いを巡らせる
思いをめぐらせる

 omoiomeguraseru
    おもいをめぐらせる
(exp,v1) to contemplate; to ponder; to think over; to turn over in one's mind; to reflect; to muse; to ruminate

Variations:
情緒纏綿
情緒てんめん
情緒纒綿

 joushotenmen; jouchotenmen / joshotenmen; jochotenmen
    じょうしょてんめん; じょうちょてんめん
(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) tender sentiments; being overcome with emotions; having a tender feeling (for a person)

Variations:
披露目(ateji)
広め
弘め

 hirome
    ひろめ
(See お披露目) making (something) widely known; announcement; unveiling

Variations:
抱きしめる
抱き締める
抱締める

 dakishimeru
    だきしめる
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely

Variations:
押し詰める
押しつめる
押詰める

 oshitsumeru
    おしつめる
(Ichidan verb) to pack (in box); to drive to wall

Variations:
摺り込み染め
摺り込み染
摺込染

 surikomizome
    すりこみぞめ
(rare) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner

Variations:
攻めあぐねる
攻め倦ねる(rK)

 semeaguneru
    せめあぐねる
(v1,vt,vi) to be at a loss how to continue an offensive; to be frustrated by impregnable defences

Variations:
敷き詰める
敷きつめる
敷詰める

 shikitsumeru
    しきつめる
(transitive verb) to cover a surface; to spread all over; to blanket; to lay

Variations:
明き盲
明盲(io)
明きめくら

 akimekura
    あきめくら
(sensitive word) illiterate or blind person; person who sees without understanding; amaurosis

Variations:
時計メーカー
時計メーカ(sK)

 tokeimeekaa / tokemeeka
    とけいメーカー
watchmaker; watchmaking company

Variations:
木目込み
木目込
極め込み
極込

 kimekomi
    きめこみ
(1) (abbreviation) (See 木目込人形) wooden dolls; (2) type of theatrical makeup; (3) type of artwork using paper, cloth and paste

Variations:
止まりばめ
止まり嵌め
止り嵌め

 tomaribame
    とまりばめ
{engr} transition fit; sliding fit; snug fit

Variations:
止めどない
止め処無い
留処無い

 tomedonai
    とめどない
(adjective) endless; ceaseless

Variations:
歩を進める
歩をすすめる(sK)

 hoosusumeru
    ほをすすめる
(exp,v1) (1) to walk; to move forward; (exp,v1) (2) to make progress

Variations:
死に至らしめる
死にいたらしめる

 shiniitarashimeru / shinitarashimeru
    しにいたらしめる
(exp,v1) to cause someone's death; to cause someone to die; to kill

沼田西のエヒメアヤメ自生南限地帯

see styles
 numatanishinoehimeayamejiseinangenchitai / numatanishinoehimeayamejisenangenchitai
    ぬまたにしのエヒメアヤメじせいなんげんちたい
(place-name) Numatanishinoehimeayamejiseinangenchitai

Variations:
流しそうめん
流し素麺
流し索麺

 nagashisoumen / nagashisomen
    ながしそうめん
(See 素麺) fine white noodles served flowing in a small flume

Variations:
温める(rK)
微温める(rK)

 nurumeru
    ぬるめる
(transitive verb) (kana only) to cool (water) down; to make less hot (e.g. by adding cold water)

Variations:
滑り止め
すべり止め
スベリ止め

 suberidome
    すべりどめ
(noun - becomes adjective with の) (1) non-slip device (material, tread, etc.); non-skid; anti-slip; anti-skid; (2) back-up option (esp. with regard to university admissions); back-up choice; insurance choice; contingency option

Variations:
熱め
熱目(ateji)(rK)

 atsume
    あつめ
(adj-no,adj-na,n) relatively hot; fairly hot

Variations:
生まれて初めて
生まれてはじめて

 umaretehajimete
    うまれてはじめて
(exp,adv) for the first time in one's life

Variations:
目貼剥ぐ
めばり剥ぐ
目貼り剥ぐ

 mebarihagu
    めばりはぐ
(rare) removing the weather stripping in spring

Variations:
瞑想
冥想(rK)
めい想

 meisou / meso
    めいそう
(n,vs,vt,vi) meditation (with closed eyes); contemplation

Variations:
確かめる
慥かめる(rK)

 tashikameru
    たしかめる
(transitive verb) to make sure; to check; to ascertain; to confirm; to verify

Variations:
突き詰める
突きつめる
突詰める

 tsukitsumeru
    つきつめる
(transitive verb) (1) to investigate thoroughly; to examine closely; to probe into; to get to the bottom of; (transitive verb) (2) to be obsessed with a thought; to brood over; to worry about

Variations:
締め付ける
締めつける
締付ける

 shimetsukeru
    しめつける
(transitive verb) (1) to tighten; to fasten tight; to constrict; to compress; (transitive verb) (2) to control strictly; to put pressure on; to squeeze (e.g. an economy); to oppress

Variations:
肝試し
肝だめし
胆試し(rK)

 kimodameshi
    きもだめし
test of courage (by going to a frightening place, e.g. a graveyard)

Variations:
自他共に認める
自他ともに認める

 jitatomonimitomeru
    じたともにみとめる
(exp,v1) to be generally accepted; to be acknowledged by oneself and others

Variations:
褒めそやす
誉めそやす
褒め称す

 homesoyasu
    ほめそやす
(transitive verb) (See 褒めちぎる・ほめちぎる) to extol; to laud; to sing the praises of

Variations:
言外にほのめかす
言外に仄めかす

 gengainihonomekasu
    げんがいにほのめかす
(exp,v5s) to hint at; to imply; to intimate

Variations:
詰め掛ける
詰掛ける
詰めかける

 tsumekakeru
    つめかける
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door)

Variations:
詰め込む
つめ込む
詰込む

 tsumekomu
    つめこむ
(transitive verb) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to compress; to pack; to crowd

Variations:
責め立てる
責めたてる
責立てる

 semetateru
    せめたてる
(transitive verb) (1) to criticize harshly; to blame; to accuse; to grill; (transitive verb) (2) to urge; to press

Variations:
金太郎飴
金太郎アメ
金太郎あめ

 kintarouame / kintaroame
    きんたろうあめ
(1) {tradem} (See 金太郎・1) Kintarō candy; Kintarō-ame; hard stick-shaped candy made so that the face of folk hero Kintarō appears when it is sliced; (2) something (or someone) lacking originality; something lacking in variety; cookie-cutter design (look, approach, etc.)

鐃循メオ鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

see styles
 鐃循meo鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃循メオ鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
homeostasis

Variations:
降り始める
降りはじめる(sK)

 furihajimeru
    ふりはじめる
(v1,vi) to begin to fall (of rain, snow, etc.)

Variations:
雁字搦め
がんじ搦め
雁字がらめ

 ganjigarame
    がんじがらめ
(adverb) (kana only) bound hand and foot; hedged in (e.g. by restrictions); immobile

Variations:
食品メーカー
食品メーカ(sK)

 shokuhinmeekaa / shokuhinmeeka
    しょくひんメーカー
(See 食品会社) food company

Variations:
バウンスメール
バウンス・メール

 baunsumeeru; baunsu meeru
    バウンスメール; バウンス・メール
{internet} bounced email

Variations:
ラーメンライス
ラーメン・ライス

 raamenraisu; raamen raisu / ramenraisu; ramen raisu
    ラーメンライス; ラーメン・ライス
{food} ramen served with rice; ramen and rice

Variations:
ミアリー
ミアリ
メアリ

 miarii; miari; meari(sk) / miari; miari; meari(sk)
    ミアリー; ミアリ; メアリ(sk)
(adverb) (sometimes メアリ) merely

Variations:
寒咲きアヤメ
寒咲アヤメ(sK)

 kanzakiayame; kanzakiayame
    かんざきアヤメ; カンザキアヤメ
Algerian iris (Iris unguicularis); Iris stylosa; winter iris

Variations:
月を眺める
月をながめる(sK)

 tsukionagameru
    つきをながめる
(exp,v1) to gaze at the Moon

Variations:
フィルムカメラ
フィルム・カメラ

 firumukamera; firumu kamera
    フィルムカメラ; フィルム・カメラ
film camera

女子高生コンクリート詰め殺人事件

see styles
 joshikouseikonkuriitozumesatsujinjiken / joshikosekonkuritozumesatsujinjiken
    じょしこうせいコンクリートづめさつじんじけん
(ev) Murder of Junko Furuta (1989); concrete-encased high school girl murder case

Variations:
メーデー
メイデイ
メイデー

 meedee(p); meidei; meidee / meedee(p); mede; medee
    メーデー(P); メイデイ; メイデー
(interjection) (1) Mayday (call for help); (2) May Day (May 1)

Variations:
メガネ娘
眼鏡娘
めがね娘(sK)

 meganemusume
    めがねむすめ
(manga slang) (See メガネっ娘) girl who wears glasses

Variations:
メコンデルタ
メコン・デルタ

 mekonderuta(p); mekon deruta
    メコンデルタ(P); メコン・デルタ
Mekong delta

Variations:
メリハリの利いた
めりはりの利いた

 meriharinokiita(meriharino利ita); meriharinokiita(meriharino利ita) / meriharinokita(meriharino利ita); meriharinokita(meriharino利ita)
    めりはりのきいた(めりはりの利いた); メリハリのきいた(メリハリの利いた)
(expression) (See メリハリを利かせた) explicit; clear; unambiguous; meaningful; lively

Variations:
メリハリを付ける
めりはりを付ける

 merihariotsukeru(merihario付keru); merihariotsukeru(merihario付keru)
    メリハリをつける(メリハリを付ける); めりはりをつける(めりはりを付ける)
(exp,v1) (kana only) (idiom) (See メリハリ・2) to add balance (to one's work, life, etc.); to balance work and play; to pace oneself

Variations:
メンテナンス
メインテナンス

 mentenansu(p); meintenansu / mentenansu(p); mentenansu
    メンテナンス(P); メインテナンス
maintenance

Variations:
あけおめことよろ
アケオメコトヨロ

 akeomekotoyoro; akeomekotoyoro
    あけおめことよろ; アケオメコトヨロ
(expression) (colloquialism) (abbreviation) (abbr. of あけましておめでとう、今年もよろしくお願いします) Happy New Year

アッシュ・メドウズ・キリフィッシュ

 ashu medouzu kirifisshu / ashu medozu kirifisshu
    アッシュ・メドウズ・キリフィッシュ
Ash Meadows killifish (Empetrichthys merriami)

アメリカ・イスラエル公共問題委員会

 amerika isuraerukoukyoumondaiiinkai / amerika isuraerukokyomondaiinkai
    アメリカ・イスラエルこうきょうもんだいいいんかい
(o) America Israel Public Affairs Committee; AIPAC

アンナメアリーロバートソンモーゼス

see styles
 annameariirobaatosonmoozesu / annamearirobatosonmoozesu
    アンナメアリーロバートソンモーゼス
(person) Anna Mary Robertson Moses

インフォメーション・ソサイエティー

 infomeeshon sosaietii / infomeeshon sosaieti
    インフォメーション・ソサイエティー
information society

インフォメーション・プロセッシング

 infomeeshon purosesshingu
    インフォメーション・プロセッシング
information processing

インフォメーションユーティリティー

see styles
 infomeeshonyuutiritii / infomeeshonyutiriti
    インフォメーションユーティリティー
information utility

インフォメーションレボリューション

see styles
 infomeeshonreboryuushon / infomeeshonreboryushon
    インフォメーションレボリューション
information revolution

オリジナル・ビデオ・アニメーション

 orijinaru bideo animeeshon
    オリジナル・ビデオ・アニメーション
animated film released direct-to-video (wasei: original video animation)

Variations:
お気に召す
お気にめす
御気に召す

 okinimesu
    おきにめす
(exp,v5s) (honorific or respectful language) (See 気に召す) to like; to prefer; to be pleased by

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "め" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary